Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фаворитка проклятого отбора - Минаева Анна Валерьевна - Страница 36
— Да.
— Как сама узнала?
— Ты никогда не запирал свой кабинет от меня.
Признаться, я начинала чувствовать себя тут лишней. Все же выяснение отношений между бывшими любовниками — это не совсем то, что мне хотелось бы сейчас видеть.
— Он клялся, что не тронет тебя! — воскликнула Лисса. — Асмия бы медленно отравила Инара. Ты бы взошел на престол, я нашла бы среди невест ту, что стала причиной смерти короля, и наши отношения возобновились бы.
— Достойный план, — хмыкнул мужчина. — Причем для каждого он свой. То есть выходит, что лорд Нур все эти годы покрывал чародейку? Я ничего не упустил?
Вопрос повис в воздухе, а до меня только сейчас начал доходить смысл происходящего. Фамунд все эти годы прекрасно знал, кто я… И не боялся? Вел себя так, будто я ничего не значила. Будто не могла в один момент сорваться и размазать его магией по стене!
Я ведь чародейка. Ведьма. Монстр!
— По его словам, леди Асмия прекрасно научилась скрывать свой дар после нескольких лет воспитания у некой дальней родственницы, — пояснила леди Башей.
О боги…
— Выходит, что ты пошла против короны, задумала переворот, укрывала чародейку и помогала ей проходить этапы королевского отбора. — Голос Рейнольда по-прежнему звучал спокойно и ровно. — Я ничего не упустил?
— Он не должен был тебе вредить, — процедила сквозь зубы Лисса. — Печать Архрана это крайняя мера. Только в том случае, если бы леди Асмия взбунтовалась и перестала слушаться приказов, лорд Нур собирался использовать этот ритуал. И только для продолжения участия в отборе.
— Кто еще был замешан в этом, Лисса? — даже не обратил внимания на оправдания мужчина.
— Я не знаю фамилий, — развела руками сваха. — Мне дали только задание.
Рейнольд встал с кресла:
— Ну что же, я рад, что ты решила воспользоваться третьим шансом и не стала сопротивляться моей магии.
Он прошептал заклинание, и от лица девушки к его руке устремилась черная мушка.
— Можно было обойтись и без этого твоего изобретения, — процедила сквозь зубы леди Башей, потирая мочку правого уха. — После того что он сделал, я бы не стала его больше покрывать. Рейнольд, ты точно в порядке?
— Я был мертв и вернулся к жизни, — сухо ответил мужчина. — Как думаешь, я точно в порядке? — А потом без смены интонации проговорил, повернувшись ко мне: — Леди Нур, пойдемте. Тут мы закончили.
Под удивленным взглядом королевской свахи я первой вышла из комнаты. Регент задержался всего на мгновение для того, чтобы огласить приговор:
— Мне до сих пор кажется, леди Башей, что вы не понимаете, во что ввязались. Но глупость никоим образом не снимает с вас ответственности. За все совершенное я отлучаю вас от королевского двора. Вам и вашим детям запрещается появляться в столице. В силу мой указ вступит после поимки и наказания графа Нура и других участников заговора. А пока вы отстранены от обязанностей королевской свахи. Вам запрещено покидать покои без сопровождения стражи, которая теперь всегда будет нести караул у двери в эти покои. При попытке сбежать присоединитесь к графу Нуру на виселице. Надеюсь, все понятно?
— Да, мой лорд, — упавшим голосом прошептала девушка.
Дверь захлопнулась за спиной колдуна. Он устало потер переносицу, а по коридору в нашу сторону уже спешило несколько рослых стражников в кольчугах и с мечами на поясах.
Отдав приказ, регент открыл очередной портал и приглашающим жестом указал мне на него.
— Куда на этот раз?
— Не на острова Лифы, — спокойно отозвался мужчина. — Пока что.
По моей спине прокатилась ледяная волна ужаса, но я ничем не выдала своих эмоций и шагнула в переход. Артефакты настолько хорошо подавляли мою силу, что она больше не рвалась конфликтовать с той, которая удерживала проход в пространстве, и никакого дискомфорта от перехода я в этот раз не ощутила.
Портал перенес нас не в коридор, а прямиком в чью-то гостиную, освещенную двумя тусклыми пульсарами в углах. Софа, письменный стол, несколько шкафов.
— Э-э-э?..
— Что-то не так, Асмия? — хмыкнул мужчина, недвусмысленно расстегивая испорченную рубашку.
— Может, объяснитесь?
— Зачем ты пытаешься вновь увеличить дистанцию? — хитро улыбнулся он. — Не ты ли первой перешла на «ты»?
Рубашка соскользнула по широким плечам вниз, застряла на руках. В свете пульсаров отчетливо виднелся белый рубец под левой грудью. Клинок вошел между ребер. Фамунд знал куда бить.
— Как это произошло? — тихо спросила я, поднимая глаза и сталкиваясь со смеющимся взглядом зеленых глаз.
Рейнольд рассмеялся:
— Да очень просто, ты назвала меня по имени.
— Я не об этом…
— Стихия воздуха меня обманула, — коротко произнес мужчина, а затем развернулся и направился в купальню.
Я осталась стоять посреди гостиной его покоев.
Боги, зачем он вообще меня сюда привел? Могу ли я сейчас уйти? Да еще и эти браслеты!
«У-у-улис!»
Я аккуратно опустилась на диван, скинула с ног туфли, от которых ступни горели огнем, и прикрыла глаза.
«Я тут, Асмия, — практически моментально отозвался дух-хранитель. — Твоя мама гордилась бы тобой».
«А отец нет, — мысленно вздохнула я. — Все сегодняшние события — это какое-то безумие. Просто голова кругом. И что делать дальше?»
«Доверься новому другу».
«Другу? — Я с трудом сдержалась, чтобы не ахнуть вслух. — Да этот „друг“ на меня напялил артефакты! Собирается отослать на архипелаг Смерти! А сейчас я вообще сижу в его комнатах! Ты хоть понимаешь, что значит, когда мужчина приводит к себе в комнату незамужнюю девушку?»
«Асмия, ты переживаешь сейчас совершенно не о том, — вздохнул Улис, но так и не рискнул показаться. — Твоя репутация сейчас не самое главное, о чем стоит переживать. Ты все еще Нур. И все еще участница отбора. Вот о чем стоит думать».
«И все еще чародейка, о которой знает регент», — грустно добавила я.
Дух не ответил. А я замерла, дожидаясь возвращения Рейнольда. Шум воды за дверью полностью подтверждал догадки о том, что колдун попросту ушел проводить гигиенические процедуры.
Кажется, я задремала. Потому что когда дверь наконец распахнулась, а в гостиную шагнул мужчина в одних лишь свободных темно-серых штанах, я встрепенулась.
— Не уснула? Хорошо. Пойдем, — вытерев волосы полотенцем, произнес регент.
— Опять не на острова Лифы? — попыталась пошутить я.
— Опять нет, — отозвался он, пересек гостиную и открыл передо мной вторую дверь. — Проходи, с этого дня и до момента решения всех проблем с твоим братом ты живешь тут.
— Но… Это ваша спальня, лорд Герей…
— О, мы опять на «вы»? — закатил глаза мужчина. — А теперь еще раз, Асмия. Чародейку я одну никуда не отпущу, никому не доверю. До тех пор пока я самолично не доставлю тебя на острова Лифы, ты будешь жить со мной.
ГЛАВА 27
— Так ты не пошутил?
Мне стоило огромных усилий переступить через свое воспитание и обратиться к этому мужчине на «ты». Хотя что уж там вспоминать о воспитании, за окном далеко за полночь, я в спальне регента, а сам он едва одет.
— Я не шучу с чародейками, — довольно резко отозвался Рейнольд. — И не доверяю им. Даже если они спасли мне жизнь.
— Сочту это за благодарность, — процедила я сквозь зубы и принялась осматриваться.
Спальня регента оказалась в несколько раз больше той, которую предоставили мне как невесте Инара. Помимо широкой двуспальной кровати и вместительного платяного шкафа тут имелся и камин, рядом с которым расположились кресла и столик. Чуть дальше, в неглубокой нише, стоял диван, за ним виднелась дверь на балкон.
— Я так полагаю, что лорд, который запер в своих комнатах леди, предложит ей спать в одиночестве на самом удобном месте? — поддела я мужчину.
— Лорд не любезничать с леди собрался, а проследить, чтобы она чего не натворила.
— Леди вот уже девятнадцать лет живет с тем, что все считают проклятием, и пока ничего такого не натворила.
- Предыдущая
- 36/52
- Следующая