Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сплошные неприятности отнюдь не вечны (СИ) - Багирова Екатерина - Страница 21
Главарь гонял вора почти по всей поляне, играя как кошка с мышкой. Под ноги Саю Дайку подвернулась толстая скользкая ветка, он споткнулся об нее и растянулся на траве. Главарь медленно приближался.
И как раз в этот момент на полянку выехал лейтенант Ронток с отрядом. Заметив новые действующие лица в плащах светлой стражи, главарь убрал меч.
— Что здесь происходит? — спросил лейтенант.
— Этот ворюга меня обокрал, хочу получить назад свою вещь.
— Я ничего у него не крал, спасите. Он хочет меня убить, — Вор умело изобразил панику.
— Сейчас разберемся.
Лейтенант спешился, подошел к лежащему вору, запустил руку в карман плаща.
— Что тут у нас? А «Майлинская грёза». Это он у вас украл?
— Нет, я обознался. У меня нет к нему претензий, — главарь быстро ретировался с полянки, обвинение во владении запрещенным артефактом — это не то с чем хочется иметь дело, особенно со светлой стражей. И надо же было вору таскать это с собой.
— Ты арестован за владение запрещенным артефактом.
Вору пришлось вывернуть все карманы, доставая части артефакта. Лейтенант Ронток сложил все в сумку. Сая Дайка аккуратно доставили в Вилансию. Последнюю «Майлинскую грёзу» лейтенант у вора забрал.
— Это не «Майлинская грёза», я ошибся. Ты свободен.
Если светлые стражи и удивились, то вида не подали. Клятва была исполнена.
***
Оставлять артефакт, даже в разобранном виде, на складе у светлой стражи после визита непонятно кого было опасно. Лейтенант Ронток решил пока отвезти его в академию, пусть ректор разберется и посоветует, что с ним делать.
========== Глава 25 ==========
Салазар Кайлин, как только остаточное действие артефакта, побуждающее заполучить его назад, начало спадать, отменил все поиски. Больше в такую ловушку он не попадется. На всякий случай первый советник приказал своему магу уничтожить или изолировать еще несколько подозрительных артефактов, хотя они не были такими сильными и не могли влиять на своего владельца.
***
Сай Дайк решил вернуться в академию, пока банда рыщет в окрестностях Вилансии, ему опасно покидать такое надежное убежище. Жаль до схрона с артефактом смены личины пока не добраться. Это решило бы его проблемы на ближайшее будущее.
Ректор не особо обрадовался возвращению вора, но выслушав его историю о краже артефакта и последующих событиях, частично подтвержденных лейтенантом, не стал выгонять Сая Дайка в руки бандитам.
Сейчас Аластара Северного больше волновал вопрос, как спрятать артефакт, пусть и в разобранном виде, он все равно представлял опасность, а уж если кому-то удастся его собрать, то беды не миновать.
***
Я помогала Крису Темному сортировать заготовки для будущих артефактов, изготовленные студентами-первокурсниками. Не все из них были пригодными для дальнейшего использования. Новичкам еще долго набивать руку, чтобы заготовки выходили ровными и аккуратными. Ведь одна неточная линия приведет к тому, что артефакт либо не будет работать вообще, либо будет, но не так, как нужно. Испорченные заготовки мы складывали в коробку, чтобы затем уничтожить. Среди них попадались и довольно красивые, и несуразные. Материала студенты перепортили изрядное количество.
«Надо будет заказать еще» — подумала я. Тут в лабораторию зашел один из студентов и сказал:
— Госпожа хранитель, вас ищет ректор.
— Хорошо, скажите, что я сейчас подойду.
Студент умчался.
К ректору я так и пошла с коробкой испорченных заготовок. Вряд ли меня вызывали из-за них. Но ничего подозрительного я не ощущала, магия хранителя молчала. Заклинание только сообщило, что вернулся Сай Дайк и лейтенант Ронток.
Ректор нашелся у себя в кабинете, там же был его секретарь, лейтенант Ронток и Сай Дайк.
— Что случилось?
— Пока ничего. Посмотрите на эти части артефакта, что вы видите?
— Магии не чувствую, но выглядит подозрительно. Такое ощущение, что он выжидает и готовится напасть.
Мужчины переглянулись.
— Нам нужно это спрятать так, чтобы никто не добрался и не смог собрать обратно.
Я задумалась. Взгляд скользил по окружающим предметам, пока не остановился на коробке с заготовками.
— Может быть лучше его спрятать среди подобного? — сказала я и показала на заготовки для артефактов.
Ректор задумался.
— Можно попробовать.
В академии после ремонта остались неиспользуемые помещения. На входе в одно из них сидели две каменные горгульи. Дверь и стены я усилила заклинаниями, а потом просто высыпала все содержимое коробки на пол и добавила в эту кучку части привезенного лейтенантом артефакта. А вот дальнейших моих действий не ожидал даже ректор.
Я задействовала заклинание, которое относилось, вообще-то, к разряду боевых, но если отрегулировать мощность, то вполне подходило и для мирных целей. Маленькое торнадо медленно раскручивалось в комнате, затягивая в себя части артефакта и заготовки, а также всю пыль, что была в комнате. Захваченные предметы вращались все быстрее, в этом мельтешении сложно было что-либо разобрать.
— Пусть кто-нибудь попробует это собрать, я на него с удовольствием посмотрю.
Ректор не нашелся, что мне ответить.
Заклинание я запитала на источник магии самой академии, потребляло оно не так уж и много, а действовать будет пока стоит академия, не вечно, но довольно долго.
***
Главарь вынужден был доложить Алану Недеру, что вора арестовала светлая стража из Вилансии. Ничего хорошего бандит для себя не ждал. Наниматель был крут на расправу с теми, кто его подвел.
— Вилансия говоришь? — произнес Недер задумчиво.
— Да, господин.
— Это хорошо, там должна быть еще одна часть того, что мне нужно. Собирай людей. Мы выезжаем.
Главарь медленно выдохнул, в этот раз он избежал наказания. Он очень мало чего боялся в этой жизни, но его наниматель иногда откровенно пугал, но вместе с тем вызывал и уважение.
Отряд собрался довольно быстро. К ним присоединился личный маг Алана Недера — Орис Вод и сам наниматель. Всадники направились в сторону Вилансии.
========== Глава 26 ==========
После случая с проникновением чужака на склад и в архив к светлой страже в Вилансию прислали еще один дополнительный отряд. Командовал им лейтенант Гризмо. Сейчас они размещались в казарме, а лейтенант подыскивал себе квартиру или съемную комнату в городе.
***
Приехав в Вилансию, главарь отправился на разведку. Проходя мимо городского рынка, он увидел Сая Дайка, которого как раз послали за продуктами. Ректор решил никому ничего не рассказывать про историю с артефактом, так что вор остался на своем прежнем месте при кухне.
Главарь скрытно проследил за ним до самой Академии магии, а потом доложил о результатах Алану Недеру, что-то обсуждавшему с Орисом Водом.
— В Академии говоришь?
— Да, он точно туда вошел с корзиной продуктов.
— Ну что же, значит судьба распорядилась так. Нужная мне часть артефакта, а то и весь, находятся именно там, если верить магу, — сказал Алан Недер, кивнув на Ориса Вода, и добавил — посмотрим, что скажет ректор.
— В городе готовится какой-то праздник.
— Хорошо, значит большинство будет там и не будет нам мешать.
***
Сай Дайк, привыкший всегда быть настороже, заметил главаря бандитов, следившего за ним от рынка. Сгрузив корзину на кухне, он сообщил Алану Лансу о преследователе, а тот доложил ректору и лейтенанту Ронтоку. Появление главаря означало, что история с артефактом не забылась. Неизвестный им наниматель не расстался с идеей заполучить его. Стоило приготовиться к худшему. Ректор в очередной раз вызвал хранительницу. Вид у него был обеспокоенным.
— Помните тот разобранный артефакт, который привез лейтенант Ронток?
— Да, конечно.
— В городе появились люди, которые за ним охотились. Нужно усилить защиту академии. Студенты не должны пострадать ни в коем случае. Правда большинство из них ушли на городской праздник и вернутся, в лучшем случае, ночевать, а то и к завтрашнему обеду. Но собрать всех сейчас в общежитие мы не сможем, они разбрелись, скорее всего, по всему городу.
- Предыдущая
- 21/30
- Следующая