Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обреченные (СИ) - "RoksenBlack / Roksen Black" - Страница 25
Гарри так долго лелеял мечту о настоящей семье, не понимая, что все семь лет она у него уже была. Магия, как всегда, оказалась умнее. Слишком сильно он привязан к этой волшебнице. Будет нечестными, неправильным при такой любви к подруге детства — а это была именно любовь — жениться и создавать семью с другой. Осталось объясниться с Джинни и поговорить с Гермионой. Сказать то, что собирался. И Гарри Поттер не испытывал страха, что может не услышать слова любви в ответ. Потому что рядом с Гермионой он не боялся ничего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})========== Глава 12. Кто в доме хозяин ==========
Только через несколько недель после финальной битвы Гарри Поттер начал понимать свою истинную роль в этой войне. С самого детства из него готовили настоящего бойца. Дамблдор очень тонко всё продумал. В детстве Гарри научился быстро бегать и избегать прямых ударов — надо сказать спасибо братцу Дадли. С первого курса в Хогвартсе ему пришлось научиться быстро принимать решения — спасибо троллю. И только со временем он неплохо стал владеть магией. А такие верные друзья, как Рон с Гермионой, особенно Гермиона, помогли ему разобраться с загадкой бессмертия Волдеморта и победить его.
Всю жизнь он сражался и теперь остановиться было выше его сил, не потому, что ему не хватало в жизни адреналина: Гермиона регулярно поддавала огня в их отношения, какими бы они не были. Нет. Он хотел, чтобы его дети жили в мирное и спокойное время. Гарри хотел, чтобы его сын рос с родителями. Даже, может быть, и лучше, что Гермиона не хочет заводить детей так рано, он прекрасно помнил её монолог в Выручай-комнате. У него как раз будет время искоренить все зло, которое он так ненавидит. Олицетворением зла Гарри считал и этот дом, в который они сегодня пришли: именно здесь творил свои грязные дела Волдеморт; именно здесь в подвале держали Луну, Олливандера и других пленных; именно здесь пытали Гермиону; именно здесь Беллатриса убила домовика Добби — первого свободного эльфа.
— Беллатриса?! — прошептал Гарри в ужасе. Непроизвольно достал палочку и направил ее на женщину, им открывшую.
— Мистер Поттер, здесь вам… больше не угрожает опасность, — сказала на вид безумная женщина голосом Нарциссы Малфой. Взгляд был сумасшедший, пугало также её сходство с умершей сестрой, но держалась она, как всегда, холодно. Ничего общего с той женщиной, которую он видел в зале суда в июне.
— Миссис Малфой, нам необходимо обыскать ваш дом, — заговорил главный аврор Долиш и протянул ей бумаги. — Вот постановление суда.
— — Можно подумать, оно вам требуется, — она отошла от двери, пропуская их в огромный особняк. Гарри содрогнулся, думая о том, что здесь когда-то происходило. А эта женщина видела все своими глазами.
— Так, начинаем с подвала и проверяем каждую комнату, — скомандовал главный автор и ушел за своими подчиненными с палочкой на изготовку.
Гарри остался в холле и осмотрелся; это был именно тот зал, в котором все происходило, но не это сейчас волновало Гарри. Они с Роном переглянулись, но чувство такта не победило.
— Что с вами, миссис Малфой? Вы выглядите…
— Умирающей? Что вам даст это знание, мистер Поттер? — сказала Нарцисса и отвернулась от окна, в которое смотрела. — Иногда лучше крепче спать, чем волноваться. Как там мой сын?
— А вы не виделись? — задал вопрос Рон, который думал, что уж больно легкомысленно ведет себя слизеринец, когда у него дома происходит такое.
— Я уезжала после суда, но теперь нет смысла прятаться.
— Да о чем вы, в конце концов, говорите? — Гарри всегда злился, когда не понимал, о чем речь.
Внезапно раздался крик, грохот и много бранных слов. Гарри с Роном переглянулись и побежали в сторону шума. Нарцисса снова отвернулась к окну, теперь её мало чем можно было испугать. Тем более, что она-то наверняка знала, что авроры открыли дверь комнаты на втором этаже.
Гарри и Рон неслись по длинным темным коридорам особняка, сердце стучало как бешеное — не то от страха, не то от бега.
— Берегись, — раздался чей-то возглас, и на друзей-героев вылетела целая стая мерзких пикси. Их было не меньше сотни. Гарри пытался воспользоваться палочкой, палочка Рона была уже у одного из пикси. Рон, увидев, что в очередной раз сплоховал, решил справиться с мерзкими тварями более радикальным способом. Сжав руки в кулаки, он просто начал размахивать ими, отбивая от себя мелких созданий. Гарри наконец смог отбежать на приличное расстояние от пикси и прокричать
— Петрификус Тоталус!
Все пикси замерли в воздухе, хлопая большими глазами. По лестнице кубарем спускались растрепанные авроры, самый главный из которых был облит чем-то желтым и склизким. Поймав удивленный взгляд друзей, Долиш только махнул рукой и сказал:
— Главное, не ядовитое. Где эта слизеринская ведьма? — он стремительным шагом поспешил к хозяйке дома.
— Миссис Малфой, вы нарушили закон! — ворвался он в зал и развернул её лицом к себе. — В доме нельзя держать более двадцати пикси, а у вас там больше сотни.
— Арестуете меня из-за пикси, когда у вас на свободе Нотт и Руквуд? — усмехнулась она, вырывая руку из мужского захвата. — И попрошу вас меня не трогать.
— Вы могли хотя бы предупредить, и что это на мне за драконье дерьмо?
— Вам лучше не знать, — Гарри видел, как она усилием воли подавила смешок и сказала: — Это не опасно.
— Зачем вам столько этих тварей?
— А вот это не ваше дело, аврор Долиш, нет закона, заставившего меня отвечать на вопросы, не касающиеся деятельности Пожирателей. Вы все осмотрели?
— Вы знаете, где ваш сын? — зарычал представитель министерства, не привыкший к такому обращению.
— В Хогвартсе, конечно. Почему вы так смотрите?
— Долиш, — подал голос Гарри и подошел ближе, когда понял, что начальник авроров начинает выходить из себя. — Давайте я. Миссис Малфой. Дело в том… Сегодня в два часа дня пропала Джинни Уизли и… ваш сын.
— Что?! — прохрипела Нарцисса, переводя взгляд с одного на другого, будто кто-то сейчас скажет: «Шутка!» — Куда? Но кто?..
— Пришло письмо с требованием освободить некоторых Пожирателей. Ваш муж есть в этом списке.
— И вы подумали на Драко? — она схватилась за сердце. — Но он ведь ничего не знает, он не…
— О чем вы? Что вам известно? — резко спросил Долиш.
— Вам нужно найти Нотта. Он знает подробности, — она села в кресла и обняла себя. — Они просили дневники Темного лорда?
— Дневники? — ужаснулся Рон, вспоминая черную книжонку, которая почти свела с ума его сестру.
— Да, до своего первого падения он вел дневники. Они должны быть у Северуса. Их было семь, но один, как мне известно, уничтожен несколько лет назад вами, мистер Поттер.
Гарри посмотрел на Долиша, и они кивнули друг другу. Пора было заняться этими тетрадками из змеиной кожи. Он надеялся, что все -таки ничего опасного в них нет.
— Не уезжайте из страны, миссис Малфой, если что, мы пришлем сову, — с этими словами Долиш сделал кивок головой и стремительно покинул негостеприимный дом со своими подчиненными. На ходу он ворчал и отчищал себя от желтой слизи. Гарри с Роном, который вернул свою палочку, наскоро попрощались и побежали за стражами порядка, коими вскоре тоже надеялись стать.
*
Яркий свет обжег сетчатку глаза, заставляя их слезиться. Драко и Джинни, так и уснувшие в объятиях, резко поднялись и встали в боевую позицию. Джинни выкрикнула, пытаясь сфокусировать взгляд:
— Когда нас найдут, вас упекут в Азкабан! — выкрикнула она неизвестному.
— Если, мисс Уизли, если.
— Нотт?! Тебе жить надоело? Ты зачем все устроил? Нельзя было просто уехать из страны?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты забыл про семью, щенок, я не оставлю их, как ты оставил отца. Как давно ты был у него? Ты вообще знаешь, что происходит с твоими родителями?
Драко, немного опешивший от стольких непонятных вопросов, на несколько секунд замолчал, но потом сказал:
— Что тебе нужно? Все ведь не ради забавы.
— Ты прав, забавного здесь мало. Ты мечтал когда-нибудь о жизни маггла? — Нотт улыбнулся, увидев ошеломленные лица Драко и Джинни. — То-то же, и я нет.
- Предыдущая
- 25/39
- Следующая
