Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда охотник становится жертвой (СИ) - Грэм Анна - Страница 48
Кровь. Слишком много крови. Голое тело, привязанное к стулу, мало напоминает ей Данэма. Оно сплошь в сизых пятнах гематом, в бордовых потёках крови, в широких полосах ножевых — края ран раздвигали, чтобы причинить ещё больше боли, и чем-то обрабатывали — кислотой или химией — чтобы наверняка свести с ума. Глядя на это, Ривера забывает о своей боли, о том, что у неё самой липко кровит между ног, о том, что болит шея, голова, рёбра…
— Данэм, — она пытается поднять его опущенную голову, пытается привести в сознание. — Оливер!
Эйса шарит по столику с окровавленными инструментами пыток, стараясь не разглядывать их, не представлять, как их только что применяли, она ищет что-нибудь, что может перекусить пластиковые стяжки на его руках и ногах. Кусачки. С пятнами крови. Проклятье. Она заходит за спину, видит его руки.
— Пресвятая Дева!
У него нет указательных пальцев, первые фаланги повреждены, словно с них пытались выжечь отпечатки. Эйса щёлкает лезвием. Руки повисают вдоль стула плетьми, Данэм безвольным мешком валится вбок.
— Оливер! — тщетно пытаясь вернуть ему сознание, она кое-как устаканивает его тело на стуле, принимается за ноги. В разорванной штанине виднеется белые осколки костей — у него раздроблено колено. — Да твою же мать!
Данэм медленно поднимает голову, открывает глаза. Он не может сфокусировать взгляд, он её не видит. Они что-то сделали с его зрением.
— Я списан. Добей, — у него удивительно твёрдый голос. Будто тело не его, будто Оливер Данэм стоит где-то у неё за спиной и с ухмылкой наблюдает, как она возится с чужим обезображенным трупом. Эйса невольно дёргает плечами. Списан. Без пальцев он уже не нажмёт на спусковой крючок. Без глаз не увидит цель. Его карьера окончена, а для мирной жизни такие парни не годятся.
— Не дождёшься! — Эйса кричит прямо ему в лицо. Она добралась сюда не для того, чтобы сдаться. С пальцами или без, слепой, как крот или зоркий на сто десять процентов, она вытащит его. Она должна ему кучу своих жизней. Она заберёт его с собой в чёртов закат, и пусть Маккормик с Холтом грызут друг друга хоть всю жизнь, они выходят из игры. — Ты не представляешь, что мне пришлось пережить, чтобы тебя достать!
— Что ты натворила?
— Закрой рот и шевелись.
На пределе всех сил Ривера тащит на себе сотню килограммов, потому что Данэм едва способен идти. У двери она вешает на себя до кучи сумку с его вещами; спустившись с лестницы, мимоходом обшаривает карманы у трупов охраны. Им пригодится наличка и патроны.
Дверь распахивается прямо перед её носом. У крыльца — чёрная машина, на пороге — ещё один чёртов мудак из обслуги Маккормика. Да сколько же вас, дьявол вас всех раздери! Эйса мешкает буквально секунду — команду сбросить и без того едва живого Данэма на пол тело выполняет не сразу.
— Ну, сучка, вот мы и встретились.
Эйса с ужасом узнаёт того самого Джесси, рыжего здоровяка с лицом терминатора — она задерживала его возле больницы, когда Коул похищал дочку Маккормика. Он её запомнил. Запомнил и понял, что она была в сговоре. Джесси отпихивает Данэма, толкает её в плечо и валит на пол, как куклу. Звонкий удар затылком о камень, острая боль, такая, что хочется выть. И Ривера воет не сколько от боли, сколько от злости и отчаяния. Она не успела совсем чуть-чуть.
Её снова душат и на этот раз по-настоящему. Эйса чувствует, что вот-вот отключится, когда тёплые брызги падают ей на лицо, превращаются в плотную, остро пахнущую кровью струю — ей заливает нос, горло, лицо, грудь. Тело, лежащее на ней, дёргается, хрипит, руки на её шее ослабляют хватку. Она давится кашлем, пытаясь вдохнуть воздух вместе с жидкостью, давится рвотой, осознавая, что наглоталась крови. Кровь попадает в глаза. Щиплет, мать её! Никогда кровь не попадала ей в глаза — Ривера судорожно трёт ладонями лицо, моргает, пытаясь вернуть себе способность видеть. Данэм стоит, припав на одно колено, в его руках — ржавый консервный нож, чёрт знает, где он его прихватил, как сумел удержать между средним и большим и как нанести столь точный удар, если ни хрена не видит. Она выбирается из-под трупа, бросается к Данэму, чудом спасает его голову от удара об пол, когда он, истратив последние силы, валится на пол.
— Помоги мне! Мне тебя ещё до машины тащить!
Она снова поднимает его, взваливает за руку на плечо, Данэм стонет от боли, когда она неосторожно пихает его под грудь — скорее всего, сломаны ребра. Он едва опирается на здоровую ногу, Эйса проклинает всё на свете, ползя с такой ношей почти триста ярдов до машины. Брать тачку Джесси бессмысленно — трекеры вмонтированы в движок, их вычислят, а у неё нет времени копаться под капотом.
— Как зовут твою медсестричку? Рыжую ту? — выруливая на дорогу, Эйса вспоминает ту глупую, явно влюбленную в него по уши девчонку, у которой Ривера отлеживалась, когда свалилась на улице в обморок. В тот день, когда пыталась убежать от Данэма, но не сумела. Черт, кажется, с тех пор прошла целая жизнь!
— Ингрид, — сквозь сжатые от боли зубы выталкивает он из себя.
— Ингрид, ага, — машинально повторяет она, держа одной рукой руль. Другой Эйса выуживает из его сумки телефон, ищет в телефонной книге нужное имя, нажимает на вызов. — Нет, это не Оливер. Он умирает, — резко бросает она на сонное, вопросительное «Олли?» — Большая кровопотеря. Куда мне ехать? Адрес! — все её тупые, бесконечные вопросы, причитания и вскрики Ривера игнорирует, вычленяя из её словесного потока лишь нужные данные. — Еду.
— Ты вся в крови… До первого патруля…
— Проскочим. Это Вегас, тут всем насрать. Ты лучше заткнись, — она бросает на него взгляд, видит, как его корчит от боли, видит, как искажается его лицо и как следом оно вытягивается, будто мучения отпустили его вместе с сознанием. — Оливер, потерпи. Данэм, не отрубайся, слышишь?! Сука, я чуть концы не отдала из-за тебя! Не смей сдыхать!
Её крик разносится по салону машины, оглушая её саму. Ривера давит газ в пол. Данэм больше не приходит в себя. Он не приходит в себя все рекордные двадцать минут, за которые она успевает долететь до больницы. Не приходит в себя, когда рыжая Ингрид вместе с Эйсой пытается выгрузить его из машины на каталку, не приходит в себя, когда они несутся по коридору в белую, провонявшую лекарствами утробу больницы.
— Большая кровопотеря. Внутренние, внешние повреждения… — информирует её Эйса, чувствуя, как сама стремительно теряет силы.
— Бегом за доктором. Я тут не справлюсь. Нужна операционная! По коридору налево! По коридору налево! — Ингрид выпроваживает её, дважды задавая нужное направление.
«Пульса нет. Остановка сердца. Дефибриллятор…» — слышит она, когда за ней закрывается дверь. Чёрт, неужели не успела.
— Там умирает человек. Мужчина. Большая кровопотеря. Внутренние, внешние повреждения… — она повторяет, как заведенная, ворвавшись в кабинет врача. Язык перестаёт слушаться, тупая боль в голове вынуждает заткнуться на третьем круге и бессильно привалиться к косяку. Она все сделала. Она сделала что могла. Больше она не в долгу перед ним.
— Бегу, — молодой доктор выскакивает в коридор, Эйса следует за ним, надеясь выбраться на воздух и немного прийти в себя. — А вы останьтесь! — взмахом руки он подзывает темнокожую женщину в униформе медицинской сестры. Она бежит к нему из дальнего конца коридора. — Джулс, ишемические признаки. Гони сюда Радса с четвёртого.
Джулс кивает и хватает со стены трубку телефонного аппарата.
Эйса чувствует, как у неё темнеет в глазах. Чувствует, что левая половина лица и тела её больше не слушаются. Острая боль раскаленной лавой заполняет голову, нос, глотку. Ривера сползает по стене на пол, силуэт мчащейся к ней медсестры превращается в чёрно-белое пятно. Перед тем как отключиться Эйса со смехом думает, что карма настигла её. Стои лишь раз изменить себе, стоило лишь раз сделать что-то ради другого, чтобы после заплатить за это жизнью.
Глава 11. Последний день
— Слушай ты прям «Мать кокаина». Тебе самой можно картелем заправлять! — хмыкает Коул, останавливая машину напротив главного входа в отделение «Чейз Банк» в тот самый момент, когда Александра заканчивает свой сбивчивый рассказ. — Ты в этой тётке уверена?
- Предыдущая
- 48/55
- Следующая