Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклятые враги (СИ) - Либрем Альма - Страница 80
— Ну, вот сейчас, например, — протянул он.
Моника никогда не соглашалась с ним, именно потому немного притихла — а может, и вправду вдруг решила, что Шэйран был всё же не самым отвратительным кандидатом на её измученное матриархатом сердце.
— Ты отвратительный человек, Рэй, — вздохнула она. — И невыносимый. Зачем я тебя исцеляла?
Она столкнула его руки со своей талии и направилась к двери, явно собираясь переночевать в библиотеке, но почему-то остановилась, словно вспомнила о чём-то. Велик шанс, что нынче Тэравальд очень пьян и ждёт её для явно неприятного предложения, ну, или уже успел притащить парочку не слишком приличных девушек. Что первое, что второе Лэгаррэ не нравилось, ни отбиваться, ни слушать чужие вопли она не желала, а работать в библиотеке радикально хуже, чем помощником придворного мага.
— Между прочим, — будто бы прочитав её мысли, чего, естественно, Шэйран делать не умел, протянул парень, — если завтра окажется, что помощница придворного мага — ещё и библиотекарь, то у меня, а потом и у тебя появится несколько серьёзных проблем, связанных с вопросами со стороны короля Дарнаэла. А я бы не советовал испытывать его терпение и внимательность. Потому никуда ты от начальства, Лэгаррэ, не денешься. Будем считать Тэравальда досадной ошибкой.
— Мне действительно нравится работать в библиотеке, — неуверенно промолвила девушка, но больше отрицать не стала.
Она вернулась обратно, отошла подальше от двери и теперь замерла прямо напротив кровати.
— Если ты думаешь, что намного привлекательнее, чем Тэравальд, в моих глазах… И это был не комплемент в сторону Тэра!
— Я знаю, — Шэйран подвинулся. — Да не кусаюсь я! Тут можно десятника вместе со всеми подчинёнными уложить, полигон, а не кровать, ты просто уснёшь на одной половине, а я — на другой. Но я не собираюсь отправлять в библиотеку законную сотрудницу собственного отдела, ещё и отпускать к конкурентам.
— И сколько людей в этом отделе? — уточнила Моника.
— Двое! — гордо провозгласил парень. — Считая меня, конечно же…
Моника рассмеялась. Ненависти не было; вероятно, все замашки матриархата тут, на родной земле, немного отступали на задний план, и она могла вести себя, как нормальная дарнийка. Иногда Лэгаррэ казалось, что всё очень просто отмотать назад, отбросить глупые верования, но…
Нет. Пожалуй, Шэйран может быть поразительно полезен и подсказать, где именно находится тот самый артефакт-оберег.
А после она выполнит задание королевы Лиары. Наверное.
…Вопреки стандартным обещаниям уже минут через десять руки настойчиво легли на талию, нос уткнулся в её чёрные волосы, и Моника возмущённо фыркнула, но почему-то вместо того, чтобы отталкивать парня, положила голову ему на плечо. На больное, конечно же, да, чтобы болело… Будто бы что-то болит, она ж его сама исцелила!
Но это всё только для задания, исключительно ради него!
========== Глава восемнадцатая ==========
Маленькая деревенька ютилась под боком озера Шэллаттэ. Нельзя было сказать, что в ней вообще нужны маги, но Самаранта Тальмрэ решила показать надоедливым мужчинам их место в этом мире, поэтому направила именно сюда, дабы Антонио и Лээн ярко осознали, что делать им в магах нечего.
Но Фарни никогда не унывал. Он не считал это таким уж оскорблением и практиковался в своём творчестве, напрочь игнорируя волшебство. В маленькой таверне на самом берегу у него никогда не было отбоя от клиентов, и парень зарабатывал неплохие деньги на призвании, что его почти уничтожили маленькие способности к магии. Нет, Лээн определённо был счастлив.
К нему даже приезжали из Вархвы, Ламады и Кррэа, хотя Антонио не считал, что у друга такой уж и большой дар к рисованию.
Тем не менее, самому Карра, как он думал изначально, повезло чуточку больше. Благодаря крови своей драгоценной матери он мог колдовать чуточку больше, чем Лээн, и ещё сохранил способность волшебствовать на пользу местных жителей. Мог, например, паразитов из поля изгнать, после чего пластом лежал три дня, или немного подсобить с больным зубом, но в прошлый раз промахнулся и телепортировал изо рта здоровый, и то не весь, а только внешнюю часть, и местная магичка, оказавшаяся тут проездом, ещё минут тридцать удаляла последствия стараний Антонио.
Грубо говоря, терпеть его в деревне не могли. Столичный франт, выпускник Вархвской академии оказался банальной бездарью, и он каждый раз чувствовал на своей шкуре, что к нему относятся отвратительно.
По правде сказать, повезло у них только одному человеку. Шэйран сбежал так быстро, что его даже не успели остановить, а теперь, наверное, уже получал бонусы от служения королю Дарнаэлу. Как минимум прелестные девушки уж точно были в его распоряжении, в этом Антонио ни на секундочку не сомневался. Он так же был уверен, что на самом деле Рэю очень и очень повезло с работодателем, потому что те самые вышеупомянутые прелестные девицы, деньги и так далее в селе на дороге не валялись. В Лэвье их было великое множество, а красавцу-магу можно было даже далеко не ходить, и в замке его тоже никто не прогонит.
Правда, у Антонио была мама, прекрасная, великолепная мама… Но да что с того? У Шэйрана тоже была мама. Более того, существовал и папа, да не такой, что его прятать надо от всего мира. Лээн в великую тайну господина Тьеррона-младшего посвящён не был, а вот с Антонио они вместе выросли во дворце, ничего толком не скроешь.
И Антонио даже отчасти ненавидел своего друга. Почему? О, за ответом не следовало далеко ходить. К огромному сожалению парня, Тэзра, его мать, тоже предпочитала именно Шэйрана. Она говорила, что мальчик талантлив и умён, что он может даже стать однажды королём, а вот её Анио… О, позорище на её голову, не умеющее колдовать, переползающее с курса на курс только благодаря тому, что она каждый раз являлась в экзаменационную комиссию и ненавязчиво повторяла Самаранте, что статус Высшей у той заберут, как только узнают какой-то её важный-преважный секрет.
А Карре отчаянно хотелось, чтобы он мог хоть что-то. Имел определённое влияние всё в тех же определённых кругах, что были, увы, недоступны практически постоянно. Ему хотелось власти, счастья, хотя бы чего-то, но никто не собирался этого ему давать. И мир так старательно рушился, что Антонио каждый раз сжимал в пальцах исключительно его осколки.
…Сейчас в маленькой таверне было пусто. Конечно, Шэллаттэ — популярное местечко посреди лета, но все нынче торчат на берегу, а не в затхлом помещении.
Лээн же отказался уходить. Он что-то там старательно рисовал и не планировал отвлекаться на всяческие мелочи, поджидавшие его за каждым углом. Портрет был уже почти окончен, но Антонио хотелось только ныть и требовать внимания. К Лээну приходили часто, с Фарни много общались, а Карра постоянно оставался не у дел. Вероятно, ему так и светит быть вечным неудачником, тащиться последним за лучшими, более весёлыми товарищами.
Заскрипела дверь, и владелец таверны оживился. Одна его рука упала на бутылку дорогого вина, вторая быстренько сменила прейскурант для местных с низкими ценами на тот, что гостевой, с огромными, взвинченными, как говорится, до самых небес. Позорище, а не прейскурант, но таковы правила торговли.
Лээн оживился. Фарни в последнее время отчаянно искал яркие типажи, а прелестная ведьма — именно ведьма, она не могла быть обыкновенной девушкой, — моментально привлекла его внимание.
Красавица обладала поразительными тонкими чертами лица, была бледной, но так благородно, словно кожу кто-то сделал из фарфора. Высокие скулы, большие глаза… О, её внешности позавидовала бы сама Мизель! А уж какими красивыми казались эти чёрные волосы, собранные в непонятную высокую причёску.
— День добрый! — залебезил владелец таверны, выбираясь из-за барной стойки, и бросился к девушке. Он отобрал у неё сумку, что, вероятно, весила не больше килограмма, и потащил к своему стандартному месту обитания, постоянно рассыпаясь в благодарностях. Слушать его было неимоверно противно, но, впрочем, Антонио не проронил ни единого слова.
- Предыдущая
- 80/334
- Следующая