Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джедай почти не виден (СИ) - Федина Юлия Александровна - Страница 23
— … в связи с тем, что защитная система Беша не является собственностью врагов империи, скорее — наоборот, я принял решение не уничтожать, а дезактивировать эти спутники. Решение оказалось ошибочным, но…
Пользуясь непроницаемостью маски, Вейдер беззастенчиво ухмылялся под ней. Наблюдать за застарелым соперничеством трех капитанов оказалось гораздо занимательнее, чем можно было предположить заранее. Нагарра как уж на сковородке вертится: тщательно подбирает слова, избегая говорить о том, что получил практически прямой запрет наносить удары по Бешу от темного лорда. Ухватился за показанный Вейдером кусочек надежды и теперь готов на все, лишь бы вернуть благосклонность лорда? А ведь непохоже. Скорее, искренне считает, что не в праве публично говорить о просчетах начальства. Может и не вполне бескорыстно, но щадит его самолюбие.
Что там у коллег? Вейдер, не поворачивая головы, скосил взгляд на гостей. О'Кан со все нарастающим нетерпением ждет управленческого решения: кого именно назначат старшим группы вместо Нагарры. А по обыкновению нагловатому командиру «Имперца» и впрямь интересно, с чего это древние дроиды повели себя так нестандартно, и вообще, почему «Возмездие» не гробанулось.
— Проверить бы надо, может их местные перепрограммировали изощренно. Мало ли чего у них еще припасено. Разрешите захватить образец? — проявил инициативу Верто.
Сей факт явно не понравился бортинженеру «Возмездия». Лейтенант неспешно поднялся:
— Не было там никакой модернизации. Старье. Хлам. От этого и нестандартно сработали.
Бортинженер включил проекцию злосчастного спутника. На ситха при этом он смотрел почти сердито. От опыта общения с Дартом Вейдером его раньше бог оберегал. Лишь краем глаза наблюдал за лебезящим перед равнодушным гигантом Нагаррой. Самому заискивающе заглядывать даже не в лицо — в безликую маску не по чину, но за капитана, которого он уважал, становилось обидно.
Да и теперь узнать ответную реакцию на расходящийся с мнением высокого начальства доклад не получилось. Молодой навигатор не дал. Вскочил — словно в ледяную воду прыгнул.
— Разрешите обратиться, мой лорд. Идея дезактивировать спутники помехами принадлежала мне.
Кажется, испугавшись сказанного еще до того, как закончил говорить, парень кулем свалился на свое место.
— Приказ отдал я, — сварливо уточнил бывший командир «Возмездия».
— Да какая разница? Ты предложил, его превосходительство г-н Нагарра не возражал. Даже крохотный шанс отключить систему до начала стрельбы надо было использовать, — опять встрял бортинженер. — Система все равно открыла бы огонь, только более прицельный и организованный.
— Но даже неприцельный и хаотичный огонь вывел из строя гравитационные генераторы корабля класса «звездный разрушитель»?
Но пробить ехидным замечанием уверенное спокойствие бортинженера Дарту Вейдеру не удалось.
— Генераторы были и остаются в порядке. Сбой в работе вызван перепадом напряжения из-за перегрузки кормового дефлектора. Плюс гравитация Беша сбивала настройки. Корабли класса «звездный разрушитель» не приспособлены к работе на столь низких орбитах. В открытом космосе ситуацию не сочли бы не только аварийной, но даже нештатной. Пошвыряло бы пару минут, и всех делов. Здесь же «Возмездию» просто тесно.
— Я предлагал подняться выше! — не выдержал пилот. — Что, не так что ли было?
Вторая часть фразы вызвана пинком под столом в исполнении старпома и въехавшим в бок локтем бортинженера. Нагарра подтвердил правоту слов пилота, но Вейдер проигнорировал всю сцену, обращаясь по-прежнему к бортинженеру.
— Хотите убедить меня, лейтенант, что случившееся — цепь случайностей, которые невозможно предугадать?
— Если мой лорд имеет в виду определение виновных, то у вас едва ли возникнут проблемы с их поиском.
Общаться с упрямым лейтенантом Вейдеру становилось все интереснее. И вообще, привычно серые и безликие фигуры вокруг все явственней превращались в живых людей. Людей, не то чтобы приятных во всех отношениях, но живых, непредсказуемых и тем интересных. Страшно-то им одинаково. Все наверняка решили, что ситху показалось мало объявить виноватым одного Нагарру. Только в этих обстоятельствах капитан пытается не делиться ответственностью с подчиненными. Пилот исключительно себя выгораживает, не желая, но подставляя других. Бортинженер профессиональную честь экипажа отстаивает, и на то, что он злит «предсказуемого», как мартышка с гранатой, ситха, ему плевать. Навигатору офицерская честь за чужой спиной отсиживаться не позволяет. А радист усиленно делает вид, что его тут вообще нет.
Ниточек, за которые можно дергать, манипулируя людьми, действительно, гораздо больше, чем страх. Только готов ли он, Дарт Вейдер, осваивать этот арсенал? Не факт. Потому что делать это так же ловко, как покойный Палпатин, у него едва ли получится. А быть хуже, чем кто-то, гордость не позволяет. И еще, что-то, предположительно названное совестью, настоятельно не рекомендует считать людей марионетками.
Ладно, хватит. Общение с личным составом сворачиваем, пора и местными заняться.
— Полагаю, все высказались? Отлично. Мне ваше мнение показалось небезынтересным. Теперь к делу: капитан Нагарра отстраняется от командования как крейсером, так и группой в целом. Отправляетесь в распоряжение посла Калриссиана.
Нагарра склонил голову в четком поклоне. Списание «на берег» — обидно, но справедливо.
— Старший помощник Гафр, на время похода принимаете командование кораблем.
— Есть, мой лорд, — уже бывший старпом щелкнул каблуками. Впрочем, сейчас он едва ли радовался назначению. Теперь капитанский мостик казался ему местом крайне неуютным.
— Лейтенант, — принялся Вейдер за бортинженера, — назначаетесь старшим помощником при новом командире. Я надеюсь на ваш опыт, лейтенант.
Говорить вслух о том, что тот головой за мальчишку на капитанском мостике отвечает, лорд не стал. Зачем смущать амбициозного паренька? А бортинженер ситха и без лишних слов понял. Неожиданному назначению удивился несказанно, но головы не потерял и о корабле позаботится.
— Капитан Гафр, готовьте наградные документы на спасшего корабль пилота.
— Да, мой лорд.
— Благодарю вас, мой лорд! — гаркнул новоиспеченный герой.
Парень действительно очень хороший пилот. Без его мастерства находившийся на предельном расстоянии для применения Силы дистанционно, да еще параллельно управляющий ДИ-файтером Вейдер «Возмездие» из штопора не вытянул бы. Но морально туповат. Надо иметь в виду. А теперь просто намекнем, что о том, как спаслось «Возмездие», знают двое.
— Пилот, на досуге посчитайте, что останется от города, если корабль класса «разрушитель» включит маршевый двигатель в пятнадцати километрах от поверхности планеты. Так, на всякий случай, чтоб в другой раз рука куда не надо не тянулась.
Окружающие последней фразы не поняли, но Вейдер покровительственно похлопал героя по плечу. Значит, все в порядке. Пилот тоже сделал вид, что намека не понял. В конце концов, лорд сам не стал рассказывать о том, как помогал вытащить корабль, так зачем же перечить воле начальства, верно?
— Господ командиров кораблей попрошу остаться на оперативное совещание, остальные могут быть свободны. Нагарра, задержитесь.
Вейдер окинул взглядом привычно невозмутимых капитанов, нервно сжимающего подлокотники кресла Гафра и замершего за его спиной бывшего командира. Вообще-то лорд планировал всего лишь проинформировать собравшихся о новом перераспределении обязанностей внутри группы. Но не судьба.
— Капитан Верто, принимаете командование группой…
— Благодарю, мой лорд. Но предпочел бы отказаться.
— Что!?
Дарт Вейдер на миг растерялся. Он отчетливо чувствовал спокойствие говорящего. Его коллега с «Грозящего» внешне нервничает гораздо сильнее. А надо же.
— Не сработаемся.
— Объяснитесь, капитан.
— Вы уверенны, мой лорд, что хотите выслушать мои объяснения при посторонних?
- Предыдущая
- 23/125
- Следующая