Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Саламандра (СИ) - "полевка" - Страница 141
— Считай, что ты продул спор! — Сканд важно приосанился, — Кирель сам засвидетельствовал брак и завтра будет официальное объявление.
— Поздравляю от всего сердца! И сочувствую тоже! С таким младшим под боком о покое можно будет забыть навсегда! Но зато и скучно не будет… — Тургул рассмеялся, — Тиро сказал, что вам нужна моя помощь. Что, собираете группу поддержки на брачную ночь? Или хотите видеть, как я слюной подавился под дверьми вашей спальни?
— Нет, — Лекс отстранился от стола и, взяв полотенце, вытер лицо и руки и сделал знак девушкам, чтобы убирали все со стола, — надо, чтобы ты сопровождал меня и изображал моего старшего.
— Что? — хором спросили Сканд и Тургул, и недоуменно переглянулись.
— Э, ты что, смерти моей хочешь? — Тургул первый отмер от шока, — Сканд за одно только предположение подобного мне голову оторвет и еще кое-что, не менее ценное!
— Расслабьтесь оба, — Лекс недовольно перекривился, — для начала, мне понадобится опытный в походах человек, и потом, младший с четырьмя рабами вызовет ненужное любопытство. А если будут старший, младший, рабы и груз, якобы для продажи, то в нашу сторону второй раз и не посмотрят. Подумают, что военный решил стать караванщиком и поехал с мужем в первый поход. А если кто-нибудь все равно позарится на наш товар, то его будет ждать неприятный сюрприз в виде шестерых бойцов вместо ожидаемого одного.
Лекс махнул рукой, подзывая свою великолепную четверку. Он указал им место за столом, и когда девушки убрали последнюю тарелку, расстелил карту, которую принес Тиро.
— Для начала познакомьтесь, — Лекс показал на замерших бывших монахов, — это Бэл, Мэл, Пин и Крин. Теперь это мои телохранители и помощники.
— Это те, которых ты от смерти спас, когда они тебя в порту упустили и позволили пиратам поймать тебя? — Тургул скептично осмотрел поджавшихся мужчин. — Говорят, что ты Кирелю что-то отдал на откуп, что-то такое, что он впервые казнь отменил и из монастырского ордена отпустил. Насколько я знаю, из монастырей живыми не выходят, и если кто-нибудь надевает сутану, то это уже до смерти.
— Пираты, договор с Кирелем, бывшие монахи! — Сканд зажмурился, чтобы не заорать, а потом не выдержал и стукнул кулаком по столу: — ЧЕГО Я ЕЩЕ НЕ ЗНАЮ?
За столом подпрыгнули все, кроме Лекса. Тот невозмутимо поправил карту и улыбнулся мужу.
— Дорогой, не нервничай, это все было в прошлом, это все было до свадьбы! А мы с тобой, кажется, договорились, что оставим наше прошлое позади. Считай все произошедшее частью моего приданого, вроде того золота, что я отдал Тиро на сохранение. Было и было.
— Я хочу знать подробности, — Сканд недовольно сжал губы и зыркнул на рыжика, — немедленно.
— Хорошо, — покладисто согласился рыжик. Сканд, ожидавший возражений, только удивленно хлопнул глазами, — мы здесь собрались для того, чтобы обсудить предстоящий поход, который и является окончанием всех моих приключений. Ну, хорошо, не злись, я начну с самого начала. Итак, с чего бы начать?
Лекс потер подбородок и подумал, о чем стоит умолчать, но потом решил, что все же придётся рассказать все как есть, а иначе он подставит Тиро, или то, о чем он умолчит, вылезет потом через третьих людей, перевернутое с ног на голову, и лучше Сканду узнать обо всех событиях непосредственно от него, в нужной интерпретации…
— Итак, начну с того, что когда мы обстреливали город Теланири, то использовали смолу и деготь, весь, который был под рукой, не обращая внимания на то, что он является чьим-то имуществом, — Лекс пожал плечами и дождался кивка от Тургула, который подтвердил, что все так и было. — А потом появился моряк, капитан корабля, который, оказывается, оставлял на сохранение корчмарю часть груза. Он потребовал возмещения ущерба, но мне не понравилось, как он разговаривал со мной, и я ему отказал. Тургул свидетель.
— Да так и было, — Тургул кивал головой, как китайский болванчик, — он пытался угрожать, но Лекс пригрозил ему тобой, Сканд, и наглец уплыл на своем корабле.
— Вот, — Лекс довольно улыбнулся. — А потом я вернулся домой, здесь была свадьба — Тарис взял младшим Зюзю и Милку женой. Когда свадьба закончилась, Тарис повез свою семью в порт, к старшему брату, а я уговорил Тиро поехать вместе с ними, мне было очень интересно посмотреть на корабли. А в порту я совершенно случайно попался на глаза тому самому капитану, который затаил на меня злобу. Он устроил на пристани пожар и хаос. Моя охрана пыталась вытащить меня оттуда и у них это получилось. Они рисковали собой, чтобы защитить меня, и не их вина, что подлый капитан оказался более ушлым.
Капитан Ширахх захватил меня, чтобы продать, кому будет выгодней, и тем самым поправить свои дела. В порту из-за пожара и правда было настоящее столпотворение, но опять-таки, мои люди сообщили Тиро, что меня украли, и Тиро, мой герой! — Лекс послал смущенному Тиро воздушный поцелуй, — Тиро быстро сориентировался, нашел старшего в порту и отправил в погоню две галеры. Я думаю, об этом он тебе расскажет сам более подробно несколько позже…
— Даже не сомневаюсь, — Сканд все еще сжимал губы, явно злясь.
— Если бы не погоня, организованная Тиро, меня увезли бы негодяи, но сейчас речь не об этом. — Лекс вздохнул и продолжил, — когда мы вернулись в порт, я узнал, что Кирель решил казнить монахов, которых приставил ко мне для охраны. Я, естественно, вмешался, потому что посчитал, что это было несправедливо. И чтобы вызволить невинных людей, заключил с Кирелем договор, что лишу Теланири самого дорогого — его рек.
— Разве это возможно? — удивился Тургул, — это же реки, их в карман не спрячешь…
— Но их можно заставить течь иначе, — улыбнулся Лекс. — У Тили-мири две реки, и я поступлю с ними по-разному. Одной реке я укажу новое русло, — Лекс провел пальцем по карте, — которое было, скорее всего, у речки раньше. Смотрите, видите эти овраги? Похоже, раньше река была без этого изгиба, и была ровной, а потом что-то ее перегородило, и она стала извиваться рядом с городом Тили-мири, ну, вернее, там и города-то не было. Его построили позже.
Лекс показал череду оврагов, которые были на месте предполагаемого русла, линия получалась ровной и в конце впадала в то же устье, что и сейчас.
— А вот со второй рекой такое не получится, и мы просто сделаем канал между двух петель реки. Вот здесь, — Лекс показал две петли, которые почти сходились вместе и разбегались в разные стороны. — Вот здесь будет новый канал и суда смогут плыть, минуя город Теланири.
— Ты говоришь, как будто это так просто, — Тургул с сомнением посмотрел на рыжика, — ты придумал какой-то хитрый механизм, который сделает все это?
— Нет. Непросто. И это будет не механизм, это будет взрывчатка, — Лекс посмотрел на притихших людей. Монахи и Тиро, который маячил за спиной, поняли, о чем речь, а вот Тургул и Сканд нет. Поэтому Лекс решил пояснить, — это будет взрыв, вернее, несколько взрывов. БАХ! — Лекс растопырил пальцы и попытался изобразить, что такое взрыв. Сканд и Тургул смотрели с сомнением, как кривляется рыжик, но тут Тиро поставил на стол разорванный оловянный стаканчик, — ну, как-то так.
— Это как? — Сканд покрутил в руках разорванный и местами оплавленный предмет, похожий на бумажный фонарик, которые Лекс делал с сестрой из цветной бумаги в далеком детстве.
— Долго объяснять, проще показать… — Лекс пожал плечами, — но только, показывать ночью, как это будет — это значит переполошить спящий город, а нам надо выехать тихо, чтобы никто не знал об этом. Я могу тебе только пообещать, что все покажу, объясню и растолкую, когда приеду обратно. А пока тебе придется просто отпустить меня и ждать моего возвращения.
— А ты вернёшься? — Сканд выглядел крайне недовольным.
— Вернусь, — Лекс постарался беззаботно улыбнуться, — ну, куда я от тебя денусь? Ты все же мой муж. И так просто тебе от меня не отделаться. И потом, мне понравилось заниматься с тобой любовью, поэтому я обязательно вернусь… к тебе. Обещаю. И я свои обещания всегда выполняю. Именно поэтому мне надо уехать, чтобы вернуться и чувствовать себя честным человеком, а не жалким обманщиком.
- Предыдущая
- 141/468
- Следующая