Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Короли долины Гофер (СИ) - Ермакова Светлана Геннадьевна - Страница 41
— Ваше Величество, сколько денег вы получили за прошедшее сафари? — начал он, следуя тематической направленности своей газеты.
— Не знаю, спросите у господина Густава Обена.
— Что вас связывает с Валери Перес?
— Мы встречались, когда она носила фамилию Гузель.
Журналист сделал запись.
— Вы намеревались продолжить с ней связь?
— Нет.
— А не приревновали ли вы её к Дагу Пересу? — нагло улыбнулся журналист, записав предыдущий вопрос и ответ.
Лерой почувствовал, что хочет врезать этому журналисту по его сальной ухмылке. А тот, провоцируя, словно бы подставлял лицо и ухмылялся ещё наглее. Поняв это, Лерой решил не доставлять ему такое удовольствие.
— Нет.
— Что вы можете сказать об убитом, ваше личное мнение, — несколько разочарованно спросил журналист.
— О погибшем, — поправил его Лерой, — По-моему, это был хороший человек. Любящий свою жену и защитивший её ценой своей жизни.
— Кто, на ваш взгляд, виноват в том, что тело Переса дважды пронзили рога огромной иномирной твари?
— Валери Перес. Она нарушила инструкции, которые подписала в доме Обен при заключении договора о сафари и мои устные указания: во время открытия портала подошла очень близко к нему.
— Зачем она это сделала? Она собиралась покончить с жизнью? — спросил журналист, строча в блокноте.
— Спросите у неё.
— Знает ли Её Величество Ларен о вашей связи с Валери Перес?
— Бывшей связи. Теперь знает. От меня.
— Как королева отнеслась к этой ужасной трагедии в бистинской пустоши?
— С сочувствием и пониманием. Всё, мы пришли, интервью закончено.
С этими словами Лерой вошёл в дверь дома гильдии охотников, закрыв её перед любопытным носом журналиста. Внутреннее убранство этого дома было стилизовано под бревенчатый охотничий домик где-нибудь на севере континента, и имело даже имитацию горящего камина. На стенах висели чучела голов животных и визуализации охотников в рамочках, а диван и кресла были покрыты шкурами диких зверей.
Там Лерой поздоровался с присутствовавшим членом правления гильдии и представился.
— Да, Ахига Вэй рассказывал о прошедшей охоте с вами, — сказал тот, — Он охарактеризовал вас весьма положительно. Сказал, что вы — наш человек. А его слова имеют большой вес в нашем обществе.
— Приятно слышать.
— Наша гильдия решила оказать вам силовую поддержку, если понадобится, в противостоянии с бандой Зигфрида Дадиани. Но, чтобы нам формально действовать, понадобится ваше членство в нашей организации.
— Для его оформления я и пришёл. С уставом я ознакомился, в целом вопросов не имею. Единственно, я не смогу посещать регулярные собрания ромулского отделения гильдии.
— Мы и сами это понимаем, поэтому решили, что вы будете её почётным членом. То есть от некоторых обязанностей рядового члена вы будете освобождены, в частности, посещать наши обычные собрания. Но на ежегодном праздничном собрании всё же хотелось бы вас видеть, — сказал охотник, подавая Лерою анкету для заполнения.
— Постараюсь быть. Членские взносы раз в год? — спросил Лерой, быстро заполняя строки анкеты.
— Да, но вы, наверное от них тоже освобождаетесь, — неуверенно ответил тот.
— Ни в коем случае. Наоборот, мне хотелось бы как-то помочь обществу в ответ на его предложение помощи мне.
— Тогда триста крон в год.
— Пусть будет три тысячи, — ответил Лерой, доставая денежник, — если кому-то из охотников нужно помочь материально, гильдия сможет это сделать.
Когда Лерой вышел из здания, его всё ещё поджидал журналист "Светского сплетника", только теперь рядом с ним был маг иллюзий, который тотчас сделал визуализацию Лероя на фоне вывески дома.
— Ваше Величество, что вы делали в гильдии охотников?
Лерой проигнорировал журналиста и зашагал по тротуару по направлению к стоянке мириаподов. Навстречу ему подошёл Ахига Вэй.
— Оформил членство? — спросил он, пожав в приветствии руку Лероя.
— Да, всё в порядке.
— А я твоих пленников сдал в королевскую тюрьму, они, оказывается, оба значились в розыске за совершённые преступления.
— Я так и предполагал, — усмехнулся Лерой.
— О каких пленниках идёт речь, Ваше Величество? — сунулся любопытный журналист.
— Это ещё кто? — удивился Вэй.
— Корреспондент газеты "Светский сплетник" Марио Пилипейко, — гордо представился тот, — А вы кто, простите?
— А я тот, кто случайно сломает тебе нос, если ты сейчас же отсюда не слиняешь, — ответил ему Ахига.
Журналист не рискнул дальше провоцировать высоченного мускулистого Вэя и ушёл, указав напоследок магу сделать визуализацию Лероя вместе с его другом.
— Дальше следователи уже будут работать с этими "мутными шакалами", чтобы выйти на Зигфрида, — продолжил Ахига Вэй, — убедившись, что больше никто их не подслушивает, — Главное, чтобы он раньше времени не узнал об этом.
— Нужно спросить, когда они должны были выйти из скал в пустоши, или за золотом кто-то приехать от Зигфрида.
— Не волнуйся, королевские следователи не зря едят свой хлеб. Уже наверняка засаду выслали на посыльного. Надеюсь, ты там в их пещере ничего не забирал? А то мои слова могут быть подвергнуты сомнению. Я поручился, что ты дал согласие на проведение следственных действий в своём королевстве.
— Нет, даже не ездил туда больше.
Лерой попрощался с Вэем и поехал домой. Он и так задержался сегодня в Синистре дольше обычного, а ведь нужно было ещё заехать к фермеру, купить продукты. Фермер тоже было сунулся с вопросами о трагедии в пустоши, но Лерой быстро пресёк его досужее любопытство, отговорившись спешкой.
Когда Лерой уже в темноте вернулся домой и зажёг показавшийся очень ярким свет в гостиной, он сразу схватился за место, где всегда носил кинжал во время охоты. Посреди комнаты стояла уродливая иномирная тварь и смотрела прямо на него.
ГЛАВА 29
По дороге в Дестру Лора с Мендисом остановили мириапода на традиционной стоянке рядом с бьющим ключом. Там в это время отдыхали и другие люди, которые, узнав королеву этих мест, приветственно поклонились ей.
— Как думаешь, Хосе, где нам взять жителей для нашей страны? — спросила Лора, когда они продолжили путь, — У меня есть планы строительства двух зданий, но нужна пара семей, которая будет в них жить и работать.
— Если вы хотите дать людям работу и жильё, так и нужно, я думаю, смотреть там, где люди ищут работу.
— Ты забыл, что я — иномирянка? Я не знаю, где и как в этом мире люди ищут работу. А тем более, согласных ради неё переехать. А ещё более того, готовых и умеющих заниматься тем, чем мне надо.
— Простите, госпожа Ларен, — смутился Мендис, — все эти данные есть в кадровом агентстве магистратуры в каждом городе. Люди обращаются туда, когда ищут работу или работников. А также те, кто главным образом ищет жильё, и поэтому согласен ещё и работать где требуется.
— Заедем туда, — решила Лора.
Но первым делом, прибыв в Фивы, они подъехали к башне мага-артефактора. Лора заметила, что Хосе как-то вжал голову в плечи, оставшись на улице, когда она подошла к входной двери.
Джованни Бигелоу был очень рад встрече с королевой долины Гофер, которую не видел ещё с тех пор, когда она была никому не известной женщиной по имени Ларен. Он галантно поцеловал ей руку, прежде, чем узнать о цели её визита.
— Магистр, мне нужен артефакт для мага земли. Очень мощный артефакт.
— Боюсь, для очень мощного у меня не найдётся материалов, — развёл руками магистр, — Я могу сделать для вас обычный хороший артефакт, но он будет стоить довольно много, потому что содержит относительно большой чистый изумруд в четыре карата.
— Я сама нашла большой минерал зелёного цвета, хромдиопсид, но я не могу его извлечь из большого куска скалы. Хосе Мендис сказал, что он тоже не рискнёт браться за такую работу, и посоветовал обратиться к вам.
— Я не ослышался? Вы сказали — Хосе Мендис? — изумился Джованни Бигелоу, — тот, кто донёс на вас со мной в службу правопорядка?
- Предыдущая
- 41/63
- Следующая