Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нукенин (СИ) - Мазуров Дмитрий - Страница 16
— Ты убил меня, козел, — и свернул ему шею. — Кровь за кровь.
Сакура смотрела на это глазами затравленной лани, а мягкий хруст заставил ее свести вместе плечи в ужасе. Шикамару только распустил печать и начал аккуратно вытягивать иглы. Благо яда на них не было, а скорость их далеко не дотягивала до мастерства метателей сенбонов. Да и с таким количеством случайных выстрелов попасть в опасную точку почти нереально. А вот два оставшихся зонта — отличный трофей. Они крепкие, да и механизм их неплохо было бы изучить. В Конохе, насколько я знаю, таких нет.
Сакуру никто не собирался успокаивать — она упала на колени и заплакала, как какая-то девятилетняя девочка. Какого хрена, спрашивается, она пошла в шиноби? Вон Шикамару — нормально среагировал.
— Отлично придумал, Наруто, — окликнул Шикамару.
— Я же говорил, ты не шаришь, а еще гений.
— Я же не знал, что ты владеешь теневыми клонами, — пожал плечами Шикамару.
И тут меня согнуло. После трех клонов и так была неприятная слабость, но когда я пытался говорить, я понял, насколько мои резервы истощились. А еще Хенген… Хотя, говорят так можно развивать чакру, как мышцы… Но кайфа я почему-то от этого не словил. Я долго откашливался и отдыхивался.
— Глянь в сумках, — только и смог прошептать. — У них есть еда какая-то?
Я сам обыскал парня с зонтами и в руку мне упал свиток Неба.
— Вот же блядь!
Эта реплика вышибла из меня остатки сил и я сел на землю, громко дыша.
— Что такое?
Я не мог говорить, но этого и не требовалось — я просто бросил свиток Шикамару.
— Мда, — разочаровано выдохнул он. — А кстати, если мы соберем два набора, что из этого выйдет?
— А хрен его знает, — еле успел отдышаться. — Есть еда?
— Жареная змея.
— Давай сюда!
Шикамару пожал плечами и бросил мне тонкую полоску светлого мяса. Оно было сухим от того, что лежало в ткани, но весьма вкусным. Я выел почти все, пока не вспомнил, что тут не один… А да ладно — я же горбатился ради победы. Но небольшой кусочек я передал обратно Шике («передал», потому, что вполне спокойно смог встать). Тот отдал его Сакуре. Джентльмен хренов.
— Сакура! — окликнул я ее. — Успокойся, пора. Если не успокоишься, от тебя толку не будет.
Она пробормотала себе что-то под нос и поднялась, но я услышал.
— Убийца? Хочу я посмотреть, как ты собираешься выполнять миссии, если никого не можешь убить. Или будешь скидывать грязную работу на других членов команды, а потом говорить, что невинная девочка? Ну-ну.
Сакура ничего не ответила. Видимо, говорил бы я с гневом, она бы начала спорить, а так посмотрела на мое лицо, отвернулась и принялась есть.
— Шика, возьми их куртки, надо во что-то вещи складывать и спать на чем-то.
Гений одобрительно кивнул, стянул с генинов верхнюю одежду и забросил на плечо. Я же обыскал убитого. Денег ожидаемо не оказалось. Но кунаи, сюрикены и золотая цепочка присутствовали. Забирать ценности у оглушенных я не собирался — глядишь, для кого-то они имеют моральное значение. Правда забрать у них оружие это нам не помешало. Но мы все же оставили по кунаю на каждого, мы же не звери, верно? Говорят, тут бродят опасные твари.
Мы привели себя в порядок, засыпали угли, и вымыв руки в ручье, перешли через него проверенным трюком — немного поднялись вверх по течению, затем на глаз скорректировали курс и двинулись в сторону башни.
— Кстати, Шика, — окликнул я.
— Ммм?
— В следующий раз строй свои планы, учитывая, что у меня есть техники Обмена, Мерцания и Теневой Танец листвы.
У Шики округлились глаза, но он совладал с собой и кивнул, а Сакура повесила голову. Во как я умею!
— Окей.
Наш разговор прервало вовсе не это «Окей», после которого я собирался пустить пару шуточек, а шум в лесу. Мы переглянулись и рванули вперед. Вскоре мы вышли на совершенно другой участок леса — здесь были еще более старые и огромные деревья, еще более безжизненная земля, однако никакой гнили не было — грунт был глинисто-песчаным и сухим. Тут показались заросли кустов, как специально растущие вокруг поляны.
Невероятно зрелище. Дерево, толщиной такой, что можно спокойно проложить в нем двухполосную дорогу. Но фишка была не в этом, а в том, что корни дерева были вне земли и закручены так, что ни один фантазер в мире не смог бы такого придумать. Вокруг одного из корней — самого неприметного, толстого, но лишь изогнутого вверх, лежали двое. Судя по всему Ино и Чоджи. Да, далеко, но эти волосы и это… тело… ни с чем не спутаешь. А вот на самом корне развернулась баталия. Последний наследник клана Учиха был прижат к стволу, а перед ним стоял… Кто бы вы думали? Генин Травы. Один. Один генин Травы разложил команду Конохи?! Что за обучение у них там в Траве? Или они травы курят? Так, Наруто, соберись.
Учиха сложил несколько печатей.
— Катон! Большой Огненный шар!
Генин в мгновение ока переместился вверх ногами под корень, а оттуда к Учихе устремились… Змеи?
Нет, это не генин. И дело не в том, что его руки напоминают связку чешуйчатых проводов и даже не в удивительных, неизвестных техниках, которые могли принадлежать только сумасшедшему генетику, или же саннину Змей Рек, а в его движениях. За миллисекунды ни один генин не сможет переместиться под ветвь, так чисто и не теряя равновесие. Думаю и Какаши бы не смог. Значит…
Орочимару. Вывод напрашивался сам собой. Данные архива двенадцати семей, истории о саннинах Конохи и описания способностей Орочимару весьма удачно заполняли все пробелы. Он был способен превратить тело в детское, он мог морфировать змеиным обликом и уж тем более мог сделать такой пустяк, как рывок вокруг ветви.
Сакура увидела опасность для Саске и хотела рвануть из кустов, но я легко схватил ее за руку, а Шикамару в придачу закрыл ей ладонью рот. Мы переглянулись, и он кивнул — он тоже все понял.
— Наруто, у меня есть идея…
Какое-то время он нашептывал мне на ухо.
— Ты сумасшедший.
— Но…
— Шика, нам никто не поверит. Пфф! Подумаешь, какие у Орыча могут быть цели? Слишком размыто все.
— Тогда давай просто отберем свиток Учихи.
— Как ты себе это представляешь?
— Значит так. У меня есть пилюли от Акимичи…
*
— Какой молодой, — такой тон вкупе с детским лицом повергал меня в жестокий когнитивный диссонанс.
Голова генина сорвалась с плеч и на длиннющей шее ринулась к обессиленному Учихе и укусила за шею.
— Давай, Наруто, мы ждем.
Я проглотил пилюлю и почти сразу почувствовал, как мое вместилище чакры начинает стремительно наполняться. Замедленные солдатские — очень полезные и не особенно редкие. Из-за трех штук, которые лежали у меня в кармане про запас, мое вместилище наполнится доверху раз шесть. Главное не дать ему переполняться, а то каюк. Я обошел поляну, оставив вокруг несколько теневых клонов, вырвался из кустов под аккомпанемент стонов Учихи.
Это оказалось очень просто — я забежал на дерево толкнул Учиху в перевороте ногой, схватил свиток рукой и едва избежав удара о корень грудью, «обтек» его и, упав на землю, сделал троих клонов, отправив их в разные стороны сам я развернулся и нырнул в кусты приблизительно в стороне, где находилась башня.
Мое появление оказалось настолько неожиданным, что Орочимару растерялся и ненадолго оставил Учиху. Его интересовал его свиток не в первую, но, видимо, и не в последнюю очередь. Это заставило его долго стоять с озадаченным выражением лица. Плюс мне, ребятки, я обдурил великого саннина!
Прежде чем я успел засунуть свиток в пустотелый ствол первого попавшегося дерева, меня нагнал удар в грудь чудовищной силы. Прежде чем я сорвался с земли мои ребра коснулись позвоночника, а полет закончился тем, что спина разломилась о ствол дерева…
… Я вырвался из кустов и побежал в сторону ручья. Я видел, как Орочимару удивленно озирался, а затем спрыгнул с ветви в противоположную сторону. Фух! Во избежание я перебросил свиток ближайшему клону, который должен был спрятаться в большом гнилом дереве и ждать, пока мы с командой придем.
- Предыдущая
- 16/125
- Следующая