Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказ о Дайири Наследнице (СИ) - Александрович Кирилл - Страница 13
— Да, куда уж мне до вашего сорокосложного титула. Хотя, постой! Лучший воин сражения в Ладре, Император Объедененных, причем им же и оъедененных земель, Держатель длани златоокой Ачадслы и её же любовник. Так что, думаю, можно разговаривать на равных. Видишь ли, на МОЕЙ земле, а точнее её северной границе есть рудник. Все кто копают, копают вглубь. Ну, бишь в твою сторону, Багир меткий…
— … Йорн Мёдри, повелитель, — шепнул кто-то из свиты, позади Воймаза.
— … А? Ну да, Багир Мёдри. О чем это я? Ну так вот, рудокопы продолжат приносить мне золото из недр граничных гор. И войско моё, — Воймаз сделал жест указательным пальцем в сторону входа в шатер, — стоит здесь, чтоб тебе не вздумалось трогать моих рабов.
— Не высоко же ты ценишь своих рабов. Пусть копают.
Легкий ропот по сторонам обеих рук Багир раздался от его приближенных войнов. Багир слегка приподнял руку и ропот стих:
— Пусть копают. Эти горы называют Джеиль Дьёдем. Твои рабы больше мора вынесут из этих гор, чем золота. Но если хоть один прокаженный житель появится на моей земле, я выжгу всю твою землю от гор до Идолима, с рабами и женщинами!
— Ты забыл упомянуть детей и стариков. Будем считать, что мы условились.
Воймаз встал, и вся дюжинная свита засеменила вслед своему, выходящему из-под полога, правителю.
Вечер на границе двух империй озарил поляны и взгорки, покрытые степным кустарником светом костров двух войск: Северного и Имперского.
Воймаз покинул свое войско и со свитой верных рёвенов и войнов Стражей покоя Императора отправился в Идолим.
Шатер Багира был пуст. Лишь несколько коптящих напольных факелов освещали пространство под пологом. Освещали, отбрасывая тень, от ходящей из угла в угол, фигуры наместника трона Бейтан Тьёра. Спокойная, размеренная поступь, сложенные за спиной в замок ладони, холодный взгляд перед собой, глаз, сверкающих серым ледяным огнем, из под слегка приопущенных век. Наместник ждал.
У полога раздался звук переговаривающихся. Чей-то усталый, сиплый голос просил разрешения встречи с Багиром у стражей шатра.
Повернув голову на голос, остановившийся Багир, громко и отчетливо произнес:
— Впустить! И принести умыться, еды и питья.
Черный от пыли дороги, с серыми разводами пота на лице перед наместником стоял, пошатываясь, гонец.
Пелена усталости на глазах и сбивающееся хриплое дыхание никак не давали начать ему доклад.
Вошедшие войны принесли кадку с водой, миску тушеной, дымяшейся от свежести, только приготовленной телятины и запотевший кувшин с холодной родниковой водой.
Гонец припал губами к кувшину и Багир, стоя напротив, обернув лишь голову в его сторону, молча и терпеливо ждал, когда гонец придет в себя.
— Наместник, изгои империи морей во главе с Къёк Усулом подняли бунт на острове Оса Кьёсари. Они убили рёвенов Империи объеденненых земель и, захватив флот, выдвинулись по морю на юго-запад.
— Где сейчас Итар?
— Итар ранен во время восстания. Он просил сообщить, что Алида не найдена.
— …Видимо, реликвия тоже утеряна…, - под нос себе проговорил Багир, — Умойся и поешь.
Багир прошел ко входу в шатер и, выглянув из под полога, обратился к стражу:
— Разбуди и позови ко мне Тира.
Вернувшись в шатер, Багир уселся на скамью на возвышении и задумчиво уставился на огонь факела.
7
Дротта вошел в покои в южном крыле дворца Императора Воймаза. Услужливый, сгорбленный старикан, с лысой головой и льстивым взглядом, с приторной улыбкой на лице следовал перед ним, постоянно держа руку перед собой, указывая гостю на приемный покой, приготовленный для особых докладов. Позади Дротты шла стража покоев — попробуй невежливо обойтись с прислугой правителя. И между ними шла Оли. Шла, ведомая за цепь на шее, конец которой сжимал в своем кулаке её отчим, ее рот был завязан кляпом, и цепь, свешенным за спиной девчонки концом, смыкала запястья.
Покои особых докладов представляли собой длинную комнату с высокими сводчатыми потолками. Когда-то это было началом коридора в каземат, но по повелению правителя был быстро переделан в приемные покои, сохранив при этом сообщение с тюрьмой. Дротту усадили в узкое кресло с высокими подлокотниками, в котором его массивное тело едва помещалось. Оли один из стражей тяжелой рукой усадил прямо на холодный каменный пол на колени. Услужливый горбун проблеял:
— Всепокорнейше прошу ожидать приема. Если вашей, рёвен, величие понадобится, стоит лишь похлопать в ладони два раза. Всепокорнейше. Ожидайте, рёвен.
И исчез за дверью. Дротта от неудобства сидения и от нетерпения начал покрываться испариной.
Прямо посередине покоя было возвышение, состоящее из трех ступеней, на верхней из которых, стоял массивный огромный стол, с придвинутым к нему таким же массивным стулом. Справа и слева от возвышения были двери. Левая дверь отворилась и в покои вошел человек одетый в длинный халат на, видимо, почти голое тело.
— Приветствую тебя, Равдан, держатель секиры Ачадслы, приказчик покоев Императора, — встал ему на встречу Дротта.
— Что за дело, рёвен, не терпящее отлагательств? — видно было, что Равдан не особо рад встрече.
— Есть новости с севера? Будет ли война с Виевара землями? Давно поживы не было. — не спешил переходить к сути визита Дротта.
— Если новости, что ты принес, будут стоить хоть что-то, пожива придет раньше, чем ты уедешь воевать.
Голос Равдана стал жестким. Он приблизился к Дротте и, встав в двух шагах от него, принялся сверлить его взглядом.
— Такой разговор лучше. У меня есть мнение, что в стенах Идолима находится шпион с Косматых хребтов.
Равдан еле заметно покачнулся, побелевшие скулы выдали закипающую в нем ярость: как посмел этот, пахнущий навозом червь обойти его в осведомленности того, что творится в стенах его города. Его города.
— За твое мнение я заплачу вомьзхем. Мне нужны доказательства, Дротта.
— Моя падчерица нашла человека на окраине рудника. Это был житель северо-востока. Мои примакарахи обыскали все до стен города, но не нашли чужака.
Равдан спокойно обернувшись, пошел к столу, сцепив за спиной пальцы.
— Северо-восток… еще один твой намек на войну с Виевара землями за посягательство на престол Императора?
— Нет, Равдан. Видимо ты плохо разбираешься в происходящем. Тебе самому осточертел этот выскочка. Это ты основал новую веру воинов в златоокую деву. Это твоими стараниями войско разорило храм с теми, никому не нужными жрецами. Этот шпион выгоден лишь одному тебе. А я не хочу терять своей выгоды.
Равдан злобно ухмыльнулся. Открыв один ящик стола, извлек кошель. Дротта подошел к столу, тогда приказчик извлек из второго ящика кинжал.
— Твоя падчерица побудет здесь. Мне нужно чтобы она узнала этого шпиона.
С этими словами Равдан постучал кулаком по столу. В покои вошли стражи и подняли Оли на ноги.
Дротта взял кошелек и покачал его в руке.
— Ты забываешься, приказчик!
Равдан побагровел от злости.
— Ты же знаешь, сколько стоит хорошая рабыня. Здесь, — он слегка приподнял кошель на раскрытой ладони, — здесь не хватает, Равдан.
Краска медленно спадала с лица приказчика. Он расхохотался и бросил на ладонь Дротте второй такой же кошель.
Стражи потащили Оли за постамент со столом и протолкнули в дверь в конце покоя. Оли спускалась по длинной, изогнутой лестнице смирившись со случившемся. Даже если вырваться, то бежать в этом каменном мешке некуда.
В конце лестницы стражники отпрели глухую тяжелую дверь в каземат и, протащив в самый дальний угол мимо всех клетей, запихнули за решетчатую дверь.
— Прижмись спиной к прутьям, крысёныш. Руки освобожу, — сказал грубо один из стражей.
Оли повернулась спиной. Стражник снял цепи с запястий, оставив обрубок ошейника. И жестко, с силой оттолкнул девчонку от решеток так, что та еле успела выставить руки, чтоб не ударится о стену.
Оли без сил повернулась и, сползши спиной по стене, стянула еле слушающимися руками повязку с лица. Хотелось кричать от отчаянья, и глухая боль застревала в горле. Слезы падали на новое платье-отчим велел переодеться. Она надела новое.
- Предыдущая
- 13/29
- Следующая