Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцы Пограничья (ЛП) - Абнетт Дэн - Страница 23
— Заткнись! Хватит болтать! Я сказала про поезд, потому что звук был таким, как будто так оно и было. Быстрее, пока связь опять не прервалась, где ты?
— Мы в церкви.
— Где?
— В церкви Святой Марии.
— Где это, чёрт возьми? Мы в… Где мы, Джеймс?
— У заброшенных складов, куда нас отправил Йанто. Возле Ливермора.
— Ты слышал, Джек?
Шуршание помех.
— Джек?
— Я сказал, что слышал, — ответил Джек. — Вы в правильном месте. Церковь Святой Марии здесь, в самом центре. Маленькая старая церквушка, раньше она была красивой и немного старомодной, а теперь она заколочена. Её нельзя не заметить.
— Мы её не заметили.
— Она прямо здесь.
— Мы здесь уже три четверти часа и не можем тебя найти.
Тишина.
— Джек?
Тишина.
— Джек!
— Я думал, — ответил Джек.
— Тогда не надо.
— Прости. Слушай, вы припарковались там же, где и мы, да?
— Рядом с внедорожником.
— Просто идите оттуда, сквозь дверной проём прямо впереди. Вы…
Дальнейшие его слова не были слышны из-за белого шума.
— Джек? Ты пропадаешь.
— Гвен? На секунду я тебя потерял. Ты слышала, что я сказал? Начинайте от внедорожника, с угольного склада номер три, и проходите через северную дверь. Мы стоим рядом с…
Искажённые, инопланетные голоса, помехи, обрыв.
— Джек? Джек, ты, задница?
На экране её телефона появилось сообщение: «ВЫЗОВ ЗАВЕРШЁН».
Телефон зазвонил снова, но быстро перестал. Потом ещё раз, совсем слабо, с тем же результатом.
— Что он сказал? — спросил Джеймс.
Гвен посмотрела на арку.
ЛАД МИЛЛ ЕРА И ПИ ОДИ ОМЕР ЧЕТЫРЕ 1 53
— Склад номер четыре, — прошептала она. Перевела взгляд на Джеймса. — Мы не там, где надо.
— Мы?..
— Мы промахнулись, — сказала Гвен и побежала обратно по пустому гулкому помещению.
Пока она бежала, её телефон снова попытался зазвонить, но связь прервалась.
Джеймс последовал за ней. Они пересекли пустой, сырой викторианский подвал и наконец увидели сквозь осыпающийся дверной проём внедорожник и «Сааб».
— Здесь, — сказала она. — Он имел в виду это место…
Они принялись ходить кругами, осматривая кирпичные стены вокруг них.
Телефон зазвонил, и этот звук эхом разнёсся по пустому холодному пространству.
— Джек?
— Ты постоянно пропадаешь. Плохой сигнал.
— Джек, мы здесь. Я вижу машины и северную дверь. Где ты?
— А ты где? Мы прямо здесь, возле церкви.
— Какая, к чёртовой матери, церковь?
— Забавная маленькая церквушка с граффити и заколоченными окнами.
— Здесь нет никакой долбаной церкви, Джек.
Пауза. Гвен подумала, что связь снова оборвалась.
— Гвен?
— Да?
— Сколько окон в западной стене?
Она повернулась и посчитала.
— Тридцать шесть. Три ряда по двенадцать.
— Средний ряд, третье окно справа. В нижнем левом углу не хватает большого камня?
— Да.
— На середине восточной стены, под третьим окном, стоит стоит сломанный холодильник. «Занусси». Внутри ничего нет, кроме пустой бутылки от «Танго»[55].
— Подожди. — Гвен поспешила к восточной стене. Холодильник «Занусси». Бутылка «Танго».
— Да.
— Окно второго этажа над тобой. Три голубя. У одного из них на голове белое пятно. Похоже на подшлемник.
— Да.
— На полу прямо посередине. Лужа дождевой воды в форме цифры «восемь». Рядом с ней сломанный карниз с семью, нет, восемью кольцами для занавесок.
Гвен посмотрела на лужу и сломанный карниз у её ног.
— Джек, как ты можешь всё это видеть?
— Потому что я здесь стою. Прямо возле лужи.
— О Господи, — сказала Гвен. Ей стало не по себе. Теперь её мало что могло напугать. То, что она видела, работая в Торчвуде, в какой-то степени закалило её.
Но это её действительно испугало. Кожу начало неприятно покалывать. Волоски на шее встали дыбом.
— Джек?
— Да?
— Я тоже стою возле лужи, но тебя не вижу.
— А. Этого я и боялся.
— Джек?
К ней подошёл Джеймс.
— Гвен? Ты в порядке? Ты испугалась, да?
Она кивнула. Джеймс, их командный знаток аналогий и жаргона, хорошо понимал её.
— Мне нужно бояться? — спросил он.
Гвен снова кивнула.
— Где Джек, Гвен? — спросил Джеймс.
— Здесь, — ответила она.
— Ого, — сказал он. — Теперь я тоже испуган. Очень испуган. Ты уверена?
— Джек? — сказала Гвен.
— Да, дорогая.
— Ты всё ещё там? То есть здесь?
— Да, Гвен.
— Я действительно… я действительно тебя не вижу. И Тош. И эту церковь, о которой ты говоришь. А ты меня видишь?
— Нет. Нет, не вижу.
Гвен сглотнула.
— Джек, можно спросить одну вещь?
— Давай.
— Это шутка? Потому что если это шутка, то в следующий раз, когда я тебя увижу, ты у меня получишь.
— Справедливое замечание. Нет, это не шутка. Клянусь Богом, до такого даже я не додумался бы.
— Хорошо, тогда где ты, чёрт возьми?
Несколько секунд стояла тишина, затем Джек ответил:
— У меня есть ужасное ощущение, как будто мы с Тош можем — подчёркиваю, можем — быть вроде как… в 1840-м. Как ни странно.
— 1840-й?
— Ага. Вроде того.
— 1840-й?
— Пока ты пытаешься это переварить, Гвен, можно у тебя кое-что спросить?
— Да, Джек.
— Там, где вы находитесь, сейчас темнеет?
— Нет.
— А, ладно. Значит, это только здесь. Нехороший знак.
— В 1840-м?
— Как я сказал, вроде того. Тем не менее, здесь есть и положительные стороны.
— Какие ещё положительные стороны?
— Эти телефоны, — отозвался голос Джека. — Отличная связь.
Оуэн вошёл в Хаб, чувствуя себя откровенно дерьмово. Был полдень. Оуэн уже приготовился извиниться за опоздание, но в Хабе никого не оказалось.
В бассейн лилась вода. Воздух был влажным и свежим. На плоских мониторах над пустыми рабочими столами высвечивались какие-то данные.
— Привет?
Захлопав кожистыми крыльями, что-то взлетело с карниза у него над головой. Оуэн посмотрел вверх и насмешливо фыркнул.
— Только не мне на голову, только не сегодня. Я знаю, что ты любишь.
Он подошёл к своему рабочему столу и включил компьютер. Экран мигнул. Оуэн начал просматривать протоколы и запускать кое-какие программы. «X-Tension 07», «Eye-Spy v. 6.1», «Normal Mailer». Может быть, там даже будет сообщение о том, куда все ушли.
У него болела голова. Он уже начал приходить к выводу, что это его участь на всю жизнь — постоянно страдать от головной боли.
Перед ним горело ограничительное поле. На пластиковом куполе высвечивались данные.
Это был не его рабочий стол. Это было рабочее место Тошико. Что он здесь делает, чёрт возьми?
И откуда он знает её пароли?
В голубом сиянии ограничительного поля что-то было. Герметичный ящик, который с щелчком и шипением открылся. Магнитное охранное кольцо повернулось. Это что, он сделал?
— Оуэн?
— Йанто? Эй, приятель? Где ты был?
— Лежал в конференц-зале. У меня жутко болит голова.
— У меня тоже. Где все?
— Разве тебе не звонили?
— Я проспал, — сказал Оуэн.
— И последний час или около того ты тоже спал? Ты не получил моих сообщений?
— Нет.
— Оуэн? — сказал Йанто после паузы. Никто не ответил.
— Хм, доктор Харпер?
— Да. М-м. Что?
— Что ты делаешь?
— Я просто…
— Не думаю, что ты должен это делать.
Оуэн обернулся на Йанто. Его глаза налились кровью.
— Джек здесь?
— Нет.
— Тогда я здесь главный. Я. Я буду делать всё, что захочу, а ты будешь делать то, что тебе скажут.
Йанто улыбнулся.
— Не думаю, что всё именно так.
— Сегодня это так!
Йанто подошёл ближе.
— Оуэн. Ты сидишь за компьютером Тош. Ты систематически отключаешь брандмауэры, удерживающие образец. Я не могу позволить тебе делать это.
- Предыдущая
- 23/62
- Следующая