Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На гребне волны (СИ) - "Вьюн" - Страница 34
Сама мысль о покушении, на первый взгляд, выглядела дикой. Убить меня? Но потом я вспоминал, в какую авантюру ввязался, и все становилось на свои места. Да, от меня хотели избавиться, единственный возникающий вопрос, почему таким тупорылым способом? Я имею в виду, что взрывчатка не самый лучший вариант, против кого-то с моими способностями. Да о чем я говорю? Взрывчатка не смогла даже ранить водителя Йоко! Возможно, тот, кто устроил покушение, не обладал полной информацией? Взрывчатки бы вполне хватило, против обычного человека с нулевой закалкой.
Все равно получается какая-то ерунда! Сколько бы я не думал, у меня не получалось сложить картину случившегося. Первый вопрос - кто это устроил? Вопрос важный, но куда важнее, как мне на это реагировать. По факту у меня нет ни денег, ни влияния, едва ли у меня хватит собственных сил, чтобы найти и наказать преступников. Все на что я могу надеяться, что дед Йоко, к которому мы сейчас направляемся, не оставит без внимания покушение на свою внучку. Постойте, может ли такое случиться, что это именно его рук дело? Звучит дико, но что если покушение было совсем не покушением? Что если это не более чем попытка сделать меня сговорчивее на предстоящих переговорах? Напуганным человеком куда проще манипулировать. Эх, отложу пока эту мысль, для подобных обвинений нужны реальные доказательства, а не домыслы.
Нам потребовалось минут десять, дабы добраться до дачного поселка. Аккуратные домики, газон, хорошие дороги. Два года назад здесь находился захудалый дачный кооператив, который сменился "Американской мечтой". Во всем этом не было ничего сверхъестественного, если не считать само расположение далекое от штатов. Чем дальше мы углублялись внутрь поселка, тем больше становились участки и дома. Очередной раз прыгнув, мы приземлились посреди просторного сада. Аккуратная дорожка, выложенная из белых булыжников, клумбы с цветами, деревья. Несмотря на относительно небольшой размер участка, далеко не поле под картошку, каждый сантиметр буквально дышал жизнью. Я не знаю, как это объяснить, но от растений буквально шибало чем-то позитивно заряженным.
Долго осматриваться мне не дали:
- Артур, - Йоко привлекает мое внимание. - Можешь нас отпустить.
Убрав гравитационный захват, отпускаю своих "скакунов".
Йоко со словами:
- Подожди здесь, - скрывается в доме, а водитель, не попрощавшись, двигается в сторону гаража.
Оставшись один, я не нашел ничего лучше, чем из любопытства присесть у ближайшей клумбы. Хоть меня невозможно большим экспертом в ботанике, но я нигде не видел подобных цветов. Мало того, что они "дышали" жизнью, так еще их вид был непривычен. Больше всего привлекал внимание фиолетовый цветок. Вытянутый стебель, размером с кулак бутон в котором можно было заметить белую жемчужину.
- Нравится? - От созерцания меня выводит женской голос.
Развернувшись, я могу созерцать Моко, которая с любопытством меня разглядывала. Она подобралась почти вплотную, а я даже не услышал. В этот раз она была одета в легкое белое платье, босоножки и шляпку прикрывающую голову. Мысленно пожав плечами, правдиво отвечаю:
- Никогда еще не видел таких цветов, - как можно расслабление говорю.
Понятливо кивнув, она поясняет:
- Цветок, на который ты смотрел, был выведен на моей родине, едва ли ты мог его где-то увидеть. Его называют Мромозо, что переводится, как дитя ветра и земли.
- Я ошибаюсь или в его бутоне действительно находится жемчужина? - С любопытством спрашиваю.
Моко одобрительно улыбнувшись, отвечает:
- Эти цветы специально выращивают ради этих жемчужин. Жемчуг Мромозо очень ценится алхимиками, он входит в состав ста сорока зелий и его можно использовать для изготовления оружия...
Объяснения Моко прерывает появление ее младшей сестры.
- Старейшина готов встретиться с тобой, - быстрый взгляд на Моко. - Ты готов? Или я вам помешала? - Хитро так заканчивает она.
Йоко, как всегда не может обойтись без подколки. Уже собираясь ответить, слышу спокойный голос Моко:
- Я объяснила нашему гостю о цветах в нашем саду, - поясняет она, развернувшись ко мне: - И я бы хотела сказать спасибо за твою помощь Артур. Мне жаль, что я не смогла этого сделать раньше, но с недавних пор я ограничена в передвижении.
- Все в порядке, - мягко говорю. - Был рад помочь.
В голове же у меня засела лишь одна мысль. Мне стоит признать, что Моко мне нравится, вот только я не до конца был уверен, что мне стоит пытаться начинать отношения. Тут дело не в какой-то робости или неуверенности в себе, откажет, так откажет, а в моем желании покинуть планету после чемпионата, это будет намного труднее сделать с девушкой на Земле. Пока я пытался разобраться в своих чувствах:
- Я приготовила тебе подарок, как символ моей благодарности, - тем временем продолжила Моко. - Пожалуйста, найди меня после разговора со старейшиной.
- Конечно, - соглашаюсь. - Увидимся позже.
Произнеся эти слова, направляюсь вслед за Йоко. В голове же вертелись различные мысли, не желающие просто так находить ответы на вполне очевидные вопросы. Стоило нам отойти от Моко, как Йоко решила пояснить кое-что:
- У тебя есть своя голова на плечах, - деловым тоном, - но старайся вести себя вежливо, и ни на что поспешно не соглашайся. Дед будет крутить тебе мозги, постарайся не упасть лицом в грязь. Называй его господин Горо или просто Старейшина.
Остановившись у порога, развернувшись в мою сторону:
- Я бы соврала, если сказала, что дед не попытается использовать сложившуюся ситуацию в свою пользу, - чуть тише: - Но я уверена, что наше сотрудничество может пойти на пользу нам всем.
Не говоря больше ни слова, она исчезает внутри дома. Мысленно пожав плечами, следую вслед за девушкой.
- Предыдущая
- 34/57
- Следующая