Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На гребне волны (СИ) - "Вьюн" - Страница 33
***
Оставшиеся два соперника даже не стали со мной драться, отказавшись от матча. Всего мне удалось покемарить с часик в раздевалке, прежде чем Йоко сообщила об этом. Весь мой "гениальный" план по битве, который я готовил два дня, с самого начала пошел по одному половому органу. В этот момент я понял Наполеона, сидишь такой, готовишь планы, а "тупые" противники все портят. Не то чтобы я особо возгордился, сравнивая себя с Наполеоном, скорей мне стало понятно, что любые планы далеко не залог победы, а скорей оправдание для первого шага.
Пока я предавался мечтам, Йоко осторожно заговорила:
- Дед хочет встретиться с тобой, - огорошивает она. - Он приглашает тебя на ужин.
В моем сонном сознании шестеренки с неохотой закрутились. Что может значить такое предложение? Хотя, понятно, что может значить. Приглашение поступило сразу же после того, как стало ясно, что я прошел первый тур. Понятно о чем пойдет речь, но непонятно, чего именно хочет дед Йоко. Насколько я понял, он не входит в четверку, претендующую на Землю. Точнее уже в тройку, одного из главных участников я уже выбил. Неужели, он включился в гонку? Стоп-стоп, лучше здесь остановиться, не стоит выдумывать велосипед, когда я могу сам узнать, что ему нужно, а там уже и решить, соглашаться или нет. Конечно, если вообще, хоть какие-то предложения будут озвучены.
- Поесть я всегда рад, - беззаботно отвечаю. - Надеюсь, у вас большие порции.
Йоко не скрывая своего облегчения, с улыбкой произносит:
- Не сомневайся, голодным ты от нас не уйдешь, - хитро прищурившись. - Или ты намекаешь на готовку Моко? Боюсь тебя огорчить, но из нее неважный повар. Не разочарован?
Пожав плечами:
- Учиться никогда не поздно, - с долей философии в голосе. - Если что, обед можешь приготовить ее младшая сестра.
Йоко надувшись, произносит:
- Эксплуататор, - с показной обидой.
- Кто бы говорил, - не ведусь на ее ужимки.
Поняв, что я не настроен на пустые разговоры, она предлагает:
- Поехали? - Уже более серьезно. - Нам подготовили коридор, свободный от прессы и фанатов.
Несмотря на всю серьезность происходящего, я не мог отделаться от мысли, что скоро смогу встретиться с Моко. Мысль оказалась настолько притягательной, насколько и тревожной. Чертовы мысли! Запихав свои страхи подальше, уверенно отвечаю:
- Поехали, - согласно киваю.
В последний раз обведя, ставшую уже родной раздевалку, смело двигаюсь вперед. Через пять минут мы уже сидели в машине, двигаясь по направлению к дому Йоко. Интересно, какая будет архитектура у дома пришельцев? Может, что-нибудь футуристическое? Или наоборот, какие-нибудь готические храмы? Пытаясь немного отвлечься, я стал фантазировать о возможном жилище Воинов. Замки сменялись храмами и особняками, возможно, роскошное поместье?
В машине мы ехали - молча, нам было о чем подумать. Все эти подковерные игры, дележка власти и мое место в этом. Я не считал себя самым умным, потому исходил из мысли, что перед моим приглашение меня могли просчитать. Мои реакции, предпочтения и антипатии. У них было достаточно времени, чтобы найти обо мне достаточно информации. В любом случае, предстоящий разговор едва ли можно назвать легким...
[Странное ощущение.]
Вибрацию от взрыва, я почувствовал в последнюю секунду. У меня даже не было времени, чтобы предупредить всех. Все что я мог сделать - схватить гравитационным полем Йоко и рвануть вверх. Спасти водителя у меня уже не получалось, он находился слишком далеко. Прости мужик. С помощью силы пробив себе дырку в крыше, вылетаю в обнимку с девушкой наружу.
- БУМ! - Ударной волной нас откидывает в сторону, но мощности взрыва оказывается недостаточно, чтобы пробить гравитационный пузырь.
Приземлившись рядом с горящей машиной, отпускаю Йоко. Та, к моему удивлению, не выглядела убитой горем, хмуро осмотревшись, она выкрикнула:
- Жоро у нас нет времени! Быстрее выбирайся оттуда!
Я сначала подумал, что Йоко бредит с горя, в том взрыве никто не мог выжить, но скрип открываемой двери, заставил меня вытаращиться на машину. Седовласый шкафо-образный водитель Йоко, подобно терминатору смял дверь и выбрался наружу. Одежда на нем местами обуглилась, но в целом он не выглядел пострадавшим. Будто этого мало, охранник глубоко вздохнул и буквально задул горящую машину. Причем не просто задул, а та покрылась морозным инеем!
- С вами все в порядке госпожа? - Были первыми его словами.
- Нам нужно, как можно скорей добраться до деда, - отдает приказ Йоко водителю, тот согласно кивает. - И у меня есть одна идея, как это лучше провернуть...
На этих словах она посмотрела в мою сторону. Все с ней понятно.
- Артур-авиокорп к вашим услугам, - шутливо кланяюсь.
<a name="metka10">Глава 9. Вечер под луной.</a>
Разбег, прыжок на сотни метров, плавное приземление. Способ путешествия, предложенный Йоко, оказался довольно забавным. Подхватив парочку своим гравитационным полем, я контролировал их вес, а они с помощью своей силы - скорость. Со стороны все это было похоже на эпизод из матрицы, когда главный герой учился прыгать по крышам небоскребов. Правда, при этом я чувствовал себя шариком, который привязали веревкой к двум Нео.
Перепрыгивая с крыши на крышу, мы очень быстро перемещались по городу. Я не знаю, как это выглядело со стороны, но если бы не два года проведенные в космосе, то я бы визжал как девчонка от переизбытка эмоций. Все это было похоже на русские горки, когда ветер свистит, а окрестности проносятся мимо с огромной скоростью. Забег даже выбил на пару минут мысли о покушении. Меня пытались убить, причем, не особо заботясь в средствах.
- Предыдущая
- 33/57
- Следующая