Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Dreaming of You (ЛП) - "Velvetoscar" - Страница 8
Стайлс пожимает плечами (он обожает это, не так ли? Это тоже уже раздражает) и продолжает пялиться на Луи, наблюдая за тем, как он выстраивает стаканы.
─ Слышал, как тебя называли люди. Вчера. Когда я был здесь. Когда они прощались с тобой. Когда ты уходил.
Луи вопросительно приподнимает бровь и поворачивается на парня, тут же сталкиваясь с ним взглядом.
Гарри неуверенно улыбается, крепче сжимая в руках свою кружку.
─ Странно, ─ комментирует Томлинсон, не разрывая зрительный контакт. Он замирает, когда видит, как улыбка на губах парня начинает становиться шире. ─ Но круто было узнать.
И с этими словами он уходит, направляясь в комнату для персонала, потому что на сегодня с него хватит этого парня. Рабочее место ─ не время для общения.
─ Здорово поболтали, Генри, ─ бросает Томлинсон на ходу, оборачиваясь через плечо.
Он не может перестать улыбаться, представляя как быстро, после его слов, с лица парня пропала улыбка.
_____________________________________
Смор*¹ ─ традиционный американский десерт.
Зейн: Нахер Старбакс.
Луи: Хербакс.*² ─ (оригинал)
Зейн: Fuck Starbucks
Луи: Starfucks?
Он звучит как кремовая верхушка кофе бреве, наложенная на доппио эспрессо*³─ проще говоря, это доппио эспрессо (который состоит лишь из двойной дозы кофеина и кипятка), с добавлением ингредиентов из кофе бреве (взбитые сливки, молоко и эспрессо). То есть, по сути, получается очень крепкий кофе с верхушкой из взбитых сливок и молока. Сам кофе бреве отличается нежным сливочным вкусом, но так как здесь он смешан с доппио эспрессо (очень крепким), то получается своеобразное противостояние крепкого и сладкого.
_____________________________________
***
Остальную часть смены Луи проводит с Гарри, который тратит его грёбанное время.
Не то, чтобы он разговаривал с Луи, нет, Томлинсон бы такого не допустил. Он всегда вовремя начинал изображать бурную деятельность, отворачивался или вообще уходил, как только замечал приближающегося к нему Гарри. У него нет времени заводить новых друзей или развлекать маленького заскучавшего учителя английского только потому, что он устал продумывать план своих лекций.
Однако, Гарри разговаривал со всеми остальными.
Включая Зейна. Вербальная коммуникация которого обычно копирует надгробный камень. Но, видимо, не сегодня, ведь он болтал с кудрявым парнем-учителем с заплатками на локтях, смеясь с его шуток и легко удерживая зрительный контакт без капли презрения или скуки.
Это раздражает.
Луи зло ходит по всей кофейне, выполняя все задания, которые нужно было сделать до закрытия и о которых все его общительные коллеги [внезапно] забыли.
Лиам в раю: взмахивает своими ресницами и кокетливо смеётся каждый раз… Ну, каждый раз, когда Гарри открывает свой рот. Большую часть своего обеда он провёл, беседуя со Стайлсом (который, прошу заметить, подошёл к Лиаму первым) и смеясь над… Да чёрт его знает, над чем он там смеялся. Это, в любом случае, заставляло Луи улыбаться, пока он убирал посуду и смахивал крошки со стойки.
Но он перестал улыбаться после того, как час общения превратился в часы.
Потому что потом Зейн (который занимался собиранием денег из кассы, рассчитыванием их и складыванием в сейф целую веч-блять-ность) болтал с Гарри и смеялся вместе с ним так, словно он тут у них постоянный посетитель, который приходил целых… два дня подряд.
«Хипстерский принц стал Хипстерским Паразитом» ─ записывает он, стараясь не сломать ручку пополам в своём сильно сжатом кулаке.
Луи продолжает работать, обходя всех стороной, стиснув зубы и не замечая пристального взгляда Гарри, преследующего его по пятам (от этого кожа Томлинсона непрерывно и неприятно покалывала). Вот же ублюдок.
Поэтому он испытывает невероятное облегчение, когда наступают часы закрытия. Десять вечера напоминают Лиаму и Гарри о себе.
─ Думаешь, я должен попросить его меня подвести? ─ нервно спрашивает Лиам, застегивая куртку и становясь позади Луи.
Томлинсон молча пялиться на него некоторое время, демонстративно держа огромную стопку тарелок в руках и, как бы, намекая, что он сейчас немного занят.
─ У тебя есть машина, Лиам. Зачем тебя, чёрт возьми, нужно будет кому-нибудь подвозить?
─ Да, но типа… Стоит ли мне соврать об этом? ─ спрашивает он с широко открытыми глазами.
Луи испускает тяжёлый вздох, обходя парня и чувствуя, как тарелки в его руках начинают терять баланс и постукивать друг о друга.
─ Думаю, он догадается.
─ Тогда, может я должен ему предложить перекусить? ─ продолжает Лиам перебирать варианты, хмуря брови на переносице, и следует за парнем, не отставая ни на шаг.
Луи закатывает глаза, игнорируя грустный щенячий взгляд и исказившиеся в испуге губы.
─ Конечно, действуй, мне плевать. Просто убирайся из кофейни, чтобы я смог закончить прибираться и сам ушёл отсюда к чертям.
─ Хэй, мы всё ещё выпьем после закрытия? ─ спрашивает Зейн, появляясь словно из воздуха.
Лиам смотрит на Луи, и он буквально может видеть, как тому в голову ударяет идея.
─ О! Я позову Гарри!
─ Прекрасно, ─ раздражённо вздыхает Томлинсон, наконец сгружая свою непосильную ношу в виде посуды в раковину. Он наливает моющее средство на губку и включает воду, которая, по идее, должна была попасть только на тарелки, но каким-то образом добралась до его лица и фартука. Охеренно. ─ А теперь иди и флиртуй, или трахайся, или ещё чего делай, просто убирайся!
Лиам счастливо убегает догонять Гарри, который сейчас медленно собирал свои вещи, постоянно поглядывая в сторону комнаты для персонала. Они выходят из кофейни вдвоём, весело переговариваясь.
─ У нас появился новый друг? ─ спрашивает Зейн, запирая за ними входную дверь и внимательно наблюдая через большое окно за тем, как две фигуры удаляются в ночь, окружённые лунным светом и сумерками.
Луи смеётся, не оборачиваясь, и утопает по локоть в мыльной воде и пене.
─ Боже, надеюсь, что нет, ─ отвечает он, убирая спавшую на лоб прядь волос самой сухой частью запястья.
Зейн усмехается и уходит к себе, в то время как Луи начинает натирать тарелки.
***
Гарри не пойдёт.
─ Сказал, что ему нужно завтра в школу, ─ вздыхает Лиам уже спустя три стакана выпивки. Это здорово, потому что уже совсем скоро Луи снова увидит любимую часть его лучшего друга ─ ту часть, которая по пьяни орёт о своих чувствах на весь бар.
─ Это имеет смысл, не так ли? ─ говорит Луи, похлопывая его по спине. ─ Он ведь учитель, и всё такое.
Лиам ничего не отвечает, вместо этого начиная отчаянно икать.
Зейн выгибает бровь, посылая Луи намекающий взгляд.
─ Не волнуйся, Пейно, ─ вздыхает Томлинсон. ─ Ты уже добился замечательного прогресса. Думаю, ты ему нравишься! ─ подбадривает он, натягивая на лицо фальшивую улыбку, едва заметную среди сигаретного дыма, стоящего в воздухе.
Как и ожидалось, Лиам быстро реагирует.
─ Да? Ты так думаешь? ─ нетерпеливо спрашивает он, вскакивая со своего места. Он смотрит сначала на Луи, потом на Зейна, а потом обратно на Луи. Его глаза безумно бегают от одного к другому.
─ О, да-а, ─ вынужденно соглашается Зейн, когда ловит угрожающий взгляд Томлинсона. И это звучит настолько фальшиво из его уст, что Луи хочется смеяться. Зейн ударяет свой стакан о стакан Лиама и уверенно кивает. ─ Даже очень нравишься, я считаю.
─ Да? Очень? ─ спрашивает Лиам, а его глаза начинают светиться, ища в лицах друзей подтверждения.
Луи смеётся, не в силах больше держать это в себе, и запрокидывает голову назад, сползая ниже по спинке диванчика.
─ Очень-очень, ─ в очередной раз он успокаивает Лиама, влажно целуя того в лоб.
─ Надеюсь, что да, ─ вздыхает Пейн, а его лицо снова начинает принимать оттенки грусти.
Сжалившись над парнем, Зейн протягивает руку вперёд, сжимая плечо Лиама в неестественно нежном для него жесте.
─ Не переживай, Пейно, ─ говорит он, при этом его дыхание отдаёт крепким ликёром и сигаретами. Его волосы потеряли свой объём, и это каким-то образом заставило его выглядеть даже ещё лучше. Ублюдок. ─ Ты, скорее всего, выйдешь замуж за этого парня… Ты никогда не знаешь, что может случиться.
- Предыдущая
- 8/55
- Следующая