Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Музыкальное перемирие (СИ) - "Jana Strange" - Страница 10
— К тебе посетитель.
Она нахмурилась, ожидая появления очередного психолога. Они долго у нее не задерживались, и зачастую, им самим требовалось помощь после встречи с ней. Но ни один из них не мог помочь избавиться от второй агрессивной личности, которую все так боялись, даже сама Эвр. Она не могла ничего ей противопоставить, когда та захватывала контроль. Эвр хотела освободиться от нее, хотела вернуться в семью, но ее второе "я" ей не позволяло, и его становилось все больше, будто она впитывала в себя всю боль и безумие окружающего мира, который узнавала. Эвр захлопнула книгу и спрятала ее под подушку кровати, повернувшись к двери. В надежде, что ее оставят в покое как можно быстрее, и она сможет снова уйти в чертоги разума, где происходило много интересного по сравнению с событиями внешнего мира. Дверь открылась и она увидела на пороге того, кого ожидала увидеть меньше всего.
Это был Шерлок. Эвр не думала, что после всего случившегося он к ней придет. Но догадывалась, что именно он был причиной резкой смены обстановки. Она определенно оставалась в крепости, но комнату ей дали другую — светлую и просторную, с окном на море. Впрочем, вид из окна не очень радовал. Море здесь было темным, и его постоянно штормило, а брызги долетали до самого окна. Так что смотреть было особенно не на что. Хотя радовало, что ей снова позволили пользоваться интернетом без возможности отправлять почту, почта здесь всегда проверялась строго.
— Ты все-таки пришел после всего, что я натворила, — произнесла она, вглядываясь в черты брата и отыскивая в них следы страха, но его не было.
Шерлок улыбнулся, его улыбка была немного нерешительный. Не было видно, что он беспокоился. Наконец, он решился на то, что собирался сделать и закрыл за собой дверь. У него с собой был чехол со скрипкой.
— Мне все равно, что ты сделала, Эвр. Я пришел к тебе, к лучшей твоей части, которой я хочу помочь освободиться.
— Он тоже так говорил, — сказала Эвр, глядя как Шерлок снял пальто и шарф и положил их на тумбочку.
— Кто?
— Ты знаешь. Вы ведь спите вместе.
— Эвр, зачем ты так?
— Я ведь права?
— Да. Но я пришел не за тем, чтобы ты меня считывала.
— А зачем тогда?
— Я хочу знать, что Джим сказал тебе.
— И что взамен?
— Я принес скрипку. Ты сама все увидишь. Он приходил и ко мне. Вернее я был у него, он мне все рассказала о том, кто он такой и кто я.
— Вот как? И кто же?
— Ответ на этот вопрос прямо передо мной. У тебя тоже есть крылья. Джим просто был уверен, что они такие же, как и у него, вот и приходил, чтобы другая Эвр окончательно стала тобой.
— О чем ты?
— Сейчас увидишь.
Догадка, как вспышка, возникла в мозгу Эвр, но она не спешила ее озвучить. Этого просто не могло быть, или могло?
Шерлок достал скрипку и стал играть одну из своих мелодий. Она была не похожа ни на одну композицию, что раньше доводилось слышать Эвр. И пока он играл, за его спиной медленно начали разворачиваться белые крылья.
Эвр завороженно смотрела на него, но вопреки ожиданиям Шерлока, она не испугалась, ведь ее психика была устроена по-другому. Она взяла свою скрипку и заиграла вторя ему, продолжая и развивая его мелодию.
Шерлок улыбнулся и тихо произнес, продолжая играть:
— Я не виню тебя за то, что ты сделала, ведь ты моя любимая сестра и я не брошу тебя здесь.
Пока он говорил ей эти и подобные слова, за ее спиной тоже начали разворачиваться крылья. И они были белого цвета, такие же как у Шерлока. Она наконец-то сделала свой выбор. И ее вторая личность растворилась в этом свете.
Сияние их крыльев заполнило комнату. Эвр потрясенно застыла. Шерлок подошел к ней и вынул скрипку из ее онемевших пальцев и обнял ее.
А свечение все прибывало. Эвр смотрела будто в пустоту, широко раскрыв глаза и улыбаясь немного безумно и отчаянно, глядя в свои Чертоги, которые заполнил ослепительный солнечный свет.
— Я прощаю тебя. Мы все прощаем тебя. Ты нужна нам, ты нужна мне и Майкрофту. Вернись пожалуйста, — продолжал говорить Шерлок, обнимая ее и гладя по спине, — Моя дорогая сестренка.
Из глаз Эвр лились слезы. Наконец, она снова стала воспринимать, что происходит во внешнем мире и посмотрела на Шерлока. Он взял ее лицо в свои руки и вытер слезы большими пальцами.
— Обещаешь, что не бросишь меня? — спросила Эвр, с надеждой глядя на него.
— Я тебя не оставлю.
— Она точно больше не вернется?
— Нет. Пойдем отсюда.
Шерлок помог ей собраться и оделся сам. Из вещей у Эвр был только планшет и скрипка. Шерлок пообещал в ближайшее время это исправить. Он взял все еще сомневающуюся Эвр за руку и вывел ее за дверь навстречу большому миру и новой жизни, которая ждала ее за порогом Шерринфорда.
***
Глава 13.
В гостях у Ирэн Адлер.
Шерлок был вынужден оставить Эвр на несколько дней у Ирэн, которая уже успела найти себе хорошее жилище. Перед этим он ей все рассказал, и она согласилась помочь ему. Шерлок был уверен, что женское общество пойдет Эвр на пользу, и вдали от него она будет в безопасности.
— Ты будешь навещать меня? — спросила Эвр, когда они прощались.
— Это на время, прости. Сейчас тебе опасно на Бейкер-Стрит. Я узнал, что жизнь Джона под угрозой, обнаружился его старый враг, и он может попытаться убить нас.
— Может я могу чем-то помочь?
— Нет, ты еще не готова к этому. Я обязательно вернусь и когда все уладится, ты сможешь переехать ко мне если захочешь.
— Хорошо.
— Ты можешь верить Ирэн, но прежде всего доверяй себе.
— Спасибо. Я это учту.
— Я скоро вернусь.
Эвр с грустью смотрела, как он ходит.
— Ничего, привыкай, это же Шерлок. С ним всегда так.
Ирэн приобняла ее, пока они заходили в квартиру.
— Проходи, располагайся. Ты наверное замерзла?
— Да, немного.
— Тебе нужна ванна и теплая одежда. Проходи, располагайся. Можешь звать меня Ирэн.
— Хорошо. А Шерлок тебе уже рассказал? — поинтересовалась Эвр.
— Да, я видела его крылья. Тебе не о чем волноваться.
Эвр сняла пальто, и Ирэн повесила его в гардероб, удивившись, что у Эвр вообще были вещи.
— Это Шерлок принес, — ответила Эвр на ее безмолвный вопрос, — Нет, вещей у меня не было.
— Ты такая внимательная, — заметила Ирэн, — Проходи пожалуйста в зал. Я сделаю горячий чай. Ты можешь чувствовать себя как дома.
***
— Они считали меня сумасшедшей, но это не так.
— Они были не правы. Конечно это не так.
— Теперь ты другая. И ты со мной и Шерлоком, мы не дадим тебя в обиду.
Ирэн подошла к девушке, сидящей на кровати. На ней было полупрозрачное домашнее платье с вырезом до талии, — Кто-нибудь говорил тебе, какая ты красивая?
— Нет. Разве что Джон Ватсон. Но я чуть его не убила. Теперь мне так жаль.
— И ты чувствуешь вину. Хочешь, чтобы я тебя наказала?
Эвр кивнула.
— Да. Если бы не Шерлок, он бы утонул.
— Ты не виновата. До тех пор, пока ты не осознала свои крылья, ты не могла контролировать силу, которая гораздо больше, чем у них всех. Шерлок рассказал мне. Я сначала не верила. Но он показал мне и теперь я ему верю. Я пообещала, что защищу тебя.
— Правда?
Девушка смотрела на Ирэн широко раскрыв глаза.
Ирэн подошла и села рядом.
— Я брошу все и мы уедем, если хочешь.
Ирэн коснулась ее плеча.
— Тебе нужно снять эти лохмотья.
Эвр все еще была в форме заключенной Шерринфорда, — А еще тебе надо поесть и умыться. Я понимаю через какой кошмар ты прошла. Майкрофт не хотел тебя отпускать, но Шерлок за тебя поручился. Теперь все будет иначе. Идем со мной.
Ирэн снова очаровательно улыбнулась.
Эвр выглядела забитой, худой, и ее взгляд был все еще немного безумным, она привыкла жить в страхе. Она привыкла не жить, а выживать с самого детства.
Ирэн видела в этом какую-то трагическую красоту.
— Послушай милая, я хочу помочь тебе. Идем в душ.
- Предыдущая
- 10/17
- Следующая