Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Хейли Гай - Данте Данте

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Данте - Хейли Гай - Страница 59


59
Изменить размер шрифта:

— Тогда давайте планировать штурм, — сказал он. — И надо будет к списку боевых задач добавить месть.

По коридорам дворца гуляло эхо болтерных выстрелов. Сами коридоры были узкими и позволяли космодесантникам двигаться только друг за другом, поэтому Данте шел во главе отделения, поливая смертоносным болтерным огнем любое существо, которое попадалось: людей, эльдаров и инопланетян низших рас.

Воины оказались в длинной галерее. Ксеносы двигались перекатами, их оружие извергало сюрикены, которые с шипением рассекали воздух. Люди сражались с ними бок о бок, стреляя из-за баррикад, которые устроили, повалив статуи. Кровавые Ангелы тоже поливали противника огнем, их доспехи выдерживали даже самые опасные выстрелы.

— Удивительно, — заметил Лоренц. — Я никогда не видел, чтобы эльдары сотрудничали с людьми.

— Это чудо, без которого мы обойдемся, — ответил Данте.

Три сюрикена врезалось в его доспех, их моно-молекулярные края торчали из нагрудника. Ответный выстрел разнес на куски спрятавшегося за колонной пирата. Данте ринулся навстречу урагану лазерного огня и сюрикенов, отделение последовало за ним. Брат Чераил упал. Остальные ринулись на баррикады, руша их, чтобы добраться до укрывшихся воинов. Некоторых эль-даров удалось настичь, но другие скрылись в глубине дворца. Лоренц бросился их преследовать.

— Оставь. Здесь мало места. Далеко они не уйдут.

Данте наклонился и поднял умирающего человека на ноги.

— Где король пиратов?

Мужчина булькал, захлебываясь собственной кровью.

Свободнорожденные никогда не покоряются.

— Как пожелаешь, — ответил Данте, свернул человеку шею и бросил труп. — Поищем в тронном зале. Ксеносы высокомерны, он наверняка ожидает нас там. Брат Галлим!

Отделение тяжеловооруженных космодесантников выступило вперед.

— Сержант!

— Пойдешь со мной. Заряжайте оружие.

— Есть, сержант.

— Ортиэль! Приготовь огнемет. Зачищай комнаты, через которые мы проходим. Не скупись, трать топливо. Плевать, если мы сожжем это место дотла. Сегодня нужно с этим покончить.

Король пиратов действительно пребывал в тронном зале. Он развалился на троне и потягивал из высокого бокала пурпурное вино. Лицо с резкими чертами выражало нечто среднее между скукой и ожиданием. При виде Данте ксенос спустил ноги с подлокотника трона и махнул бокалом.

— Приветствую тебя, ангел крови! — сказал он на сладкозвучном готике. — Я князь Хеллаинет, которого называют и королем пиратов. Добро пожаловать в сердце моего королевства — это все, что от него осталось, увы.

Эльдар не делал угрожающих движений. Данте просканировал комнату на предмет скрытых угроз. Шлем подсветил места, где можно было спрятать оружие. Подсветки гасли по мере того, как он отбрасывал один вариант за другим.

— О, в этом нет надобности, — сказал Хеллаинет, догадавшись, что делает Данте. — Я не утруждал себя укреплением этой комнаты, это ни к чему. Я много рассуждал — мне вообще нравится думать. Извините мое тщеславие, но я в мыслительной деятельности довольно хорош, поэтому понял: если уж кто-то доберется сюда, набор лазерных лэнсов, скрытый за картинами, не принесет особой пользы. Кроме того, изменения испортили бы сущность замка. Он так восхитительно… груб.

Эльдар взмахом руки указал на темные каменные стены. Отделение Данте вошло в зал, заполнив его своими кроваво-красные фигурами. По команде Данте космодесантники направили на чужака оружие, затворы лязгнули в унисон.

— Ксенос! Ты поработил человеческое население этого мира и использовал планету как базу для совершения тяжких преступлений против Империума Человечества. У тебя есть что сказать в свое оправдание перед смертью?

— Я никого не порабощал. Здесь все свободнорожденные. Мой народ освободился от пути нашей расы, ваш народ — от Императора, который высасывал души. Я сомневаюсь, что такие, как ты, способны понять концепцию свободы. Ты лишь железный меч. Просто инструмент. Инструменты не свободны. Как жаль. Ты уничтожаешь то, что не способен понять.

— Очень хорошо, — решил Данте, ничуть не взволнованный словами эльдара. — Отделение!

Хеллаинет встал, лицо его потемнело.

— Вообразил, будто можешь меня убить? Твое высокомерие почти равно высокомерию эльдаров! Они не сумели справиться с моими амбициями. Ты тоже не сдюжишь. Этот мир был настоящим раем! Посмотри, сколько видов существ жили здесь в гармонии. Вы хотите уничтожить рай без раздумий?

— Все они были ворами, — ответил Данте.

— А почему бы и нет? Галактика ничего им не дала. — Эльдар злобно ухмыльнулся. — Долг слабых — брать у сильных, чтобы самим сделаться сильными. Это ведь очень неприятно — быть обездоленным, правда? Хорошо, когда люди видят вещи с разных сторон. Жизнь слишком ценна, чтобы рассматривать ее лишь с одной точки зрения.

Эльдар окинул взглядом взвод Данте.

— Хотя, наверное, мою философию здесь никто не воспримет, — добавил он. — Вы, искусственные создания, никогда не обладали гибкостью мысли.

Он сделал еще один глоток вина.

— Твои корабли захвачены, город мы сровняли с землей, — произнес Данте. — Предатели мертвы, а ты не слишком обеспокоен. Таких, как ты, ксенос, я очень хорошо знаю. Тебя все это не волнует. Это для тебя игра.

Князь Хеллаинет пожал плечами:

— Возможно. Последние пятьдесят лет правления отвлекали меня от отчаяния. Когда-то эта Галактика была такой яркой и живой, а теперь ужас гуляет там, где плясала радость. Мне нужно отвлечься. А что бодрит тебя, адепт звезд? — Лицо эльдара просветлело. — Пить кровь, а потом жалеть себя?

— Довольно! — выкрикнул Данте.

Он обнажил меч и активировал его.

— Ну что же, — сказал эльдар, который не вытащил оружия. — Вот что я тебе скажу… Если убьешь меня, будем считать, что ты победил. Это справедливое пари.

— Молчать! — рявкнул Данте.

Он двинулся на князя и взмахнул мечом. Хеллаинет не пытался блокировать удар, вместо этого он плавно уклонился.

— Ты должен стараться.

Данте атаковал изо всех сил, он обрушил на эльдара град ударов. Князь ускользал, насмехаясь над сержантом, пока Данте не обманул его сложным обратным движением. Меч пронзил эльдара, разрубил от плеча до бедра, но не встретил никакого сопротивления. Когда зубчатое лезвие, высекая искры, врезалось в плиты пола, Данте выругался. Хеллаинет разлетелся на тысячи танцующих бликов, которые снова соединились.

Эльдар изобразил, будто умирает, задыхаясь, упал на пол, снова вскочил на ноги и поклонился.

— Это вышло очень поучительно, но я должен попрощаться с вами, сержант Данте.

— Огонь! — заорал тот.

Его воины открыли стрельбу, выпустив десятки болт-снарядов в неистовых вспышках огня, ярких в тускло освещенном зале. Болты врезались в стены, выбив осколки камней. Хеллаинет стоял посреди огненного шторма, смеясь, распадаясь и снова складываясь, когда болты прошивали его.

Космодесантники истратили боезапасы. Обоймы загремели, падая на пол, воины с лязгом вставляли в оружие новые. Данте вскинул руку:

— Прекратить огонь!

Он бросился к трону и перевернул его, сломав. Данте разбил его в щепки, отыскивая проектор, но так ничего и не нашел.

Обыскать помещение! — приказал он. — Это была гололитическая копия малого радиуса. Эльдар не мог далеко уйти.

Космодесантники подняли с пола рваные ковры, выломали из стен камни, выбили окна и разбили пол. Через несколько минут зал выглядел так, будто по нему напрямую били из тяжелых орудий.

— Рассредоточиться! Проверьте каждую комнату! — приказал Данте.

Он выбрался на крышу, задевая стабилизаторами стены узкой винтовой лестницы. Крыша оказалась простой, покрытой свинцом. В руинах еще трещали одиночные выстрелы, но битва в целом закончилась.

— Никаких его следов нет, — передал по воксу Лоренц.

Данте гортанно зарычал. Позднее, после того как знамя роты взвилось над парапетом древней крепости и было объявлено о победе, он снова занялся обыском, но следов князя не обнаружил.