Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Данте - Хейли Гай - Страница 58
Связь с Дювалем пропала. Данте выбрал из имеющихся вокс-кодов сеть арсенала.
— Брат Хавраил. Ты меня слышишь?
— Арсенал на связи, брат-сержант.
— Мне нужен удар «Вихря» по этой позиции. — Он отрегулировал свой ауспик, настроив матрицу наведения на ДОТ. — Бронетехника там не пройдет, если с противником в ДОТе не разобраться. У них там какая-то крупнокалиберная пушка.
— Сделаем незамедлительно. Ждите удара «Вихря».
Через миг ракеты с воем рухнули вниз с затянутого дымом неба. Некоторые взорвались в считанных метрах от позиции Данте. Он укрывался за углом, пока все не закончилось, а затем выглянул. Из смотровых щелей бункера валили клубы дыма. Ствол пушки бессильно торчал в небо. Стрельба утихла.
— Дюваль?
— Я на позиции, — пришел ответ по воксу. — Брат Дамиано отлично накрыл ДОТ.
— Отлично. Давайте покончим с этим. Отделение Данте! Вперед! — закричал Данте.
— За Императора! За Сангвиния! — ответили его воины.
Они выскочили из укрытия, похожие на поток кроваво-красной крови. Сквозь решетки воксов прорывался их рев. Засевшие в развалинах колокольни воины вели ураганный болтерный огонь. Рубиновые лучи лазерных пушек рассекали воздух, сверкающая пыль стояла столбом над руинами.
Данте мощным прыжком первым добрался до ДОТа. Распахнул дверь, обрушив лавину кирпичных обломков, и нырнул внутрь. Из заднего огневого каземата выбрался свободнорожденный корсар, кровь стекала по его покрытому пылью лицу. Данте пристрелил человека прежде, чем тот успел вскинуть свой автомат, и стены забрызгала кровь. Космодесантник закрыл забрало доспеха, отгораживаясь от ее манящего запаха.
Брат Эмануэль ворвался следом. Данте тем временем прошел вперед и бросил осколочную гранату в задний каземат. Передний вход оказался плотно запертым. Данте сорвал с бедра мелта-бомбу. Такой расход боезапасов выглядел расточительством — свободнорожденные в переднем каземате наверняка погибли, но терпение Данте уничтожила задержка, хотелось поскорее закончить дело.
Он подал сигнал Эмануэлю и дистанционно взорвал бомбу. Та зашипела, ее термоядерный реактор взорвался и превратил дверь в лужу из оранжевого расплавленного металла.
Данте приблизился, держась возле стены. Свободнорожденные едва ли обладали оружием, способным пробить боевую броню Адептус Астартес, но природная осторожность никогда не покидала космодесантника. Он сорвал с пояса еще одну осколочную гранату и швырнул ее в дверь, а после детонации с болтером наперевес ринулся туда. По полу стлался синий фицелиновый дым. Внутри оказалось четыре пирата — три человека и рептилия сслиз. Все они умерли, тела разорвало взрывом. Смотровую щель тоже изрешетило металлическими осколками.
— Чисто, — сказал Данте.
— Здесь нет врагов, — добавил Эмануэль.
— Дюваль, брат, еще остались проблемы?
— Ответ отрицательный. Свободнорожденные мертвы или сбежали. Я насчитал около пятнадцати тел — в основном мужчины, горстка эль-даров.
— Тут есть сслиз.
— Сслиз? — удивился Лоренц. — Я уже много лет ни одного не видел. Убедись, чтобы его кожу забрали. Обрабатывать ее одно удовольствие.
— Всегда пожалуйста, братец. Хавраил наделал в ней дыр.
— Жаль, — огорчился Лоренц.
Эмануэль отступил в сторону, и Данте выбрался из ДОТа. Сделав это, он расправил флаг у себя за спиной. Из силовой установки выдвинулся шест, перекладина раскрылась, и ткань захлопала на ветру.
— Отделение Данте, перегруппироваться на этой позиции! Дюваль, ты к нам присоединишься?
— Брат, ты же старший сержант Пятой роты. Пока капитан Аверний отсутствует, я с радостью последую за тобой.
— Брат Хавраил, этот сектор очищен. Можешь спокойно подтягивать бронетехнику.
Данте поднялся по склону ненадежного холма из обломков. Ударный крейсер тщательно поработал и сровнял город с землей. Космодесантник добрался до самого хребта, образованного упавшей поперек дороги башней. Она рухнула целиком, и лишь потом на дороге кирпичная кладка треснула. Камни и кирпичи слегка разошлись, придав руине вид громадного скелета. С этой новой позиции Данте имел возможность разглядывать дворец короля пиратов. Весь вольный порт был уничтожен. Вонь гниющих под разбитыми зданиями трупов усиливалась с каждым днем, и только дворец стоял, защищенный мерцающим пустотным щитом. За пределами щита блестел зеленый океан.
— Как только все успокоится, этот мир станет для Империума прекрасным прибавлением, — заметил Лоренц, который присоединился к брату на холме.
— Прошли деньки пиратов. Время свободнорожденных закончилось, — ответил ему Данте. — Такая расправа ждет каждого, кто посмеет бросить вызов Императору Человечества.
— Хорошо сказано, — согласился Лоренц. — Стыдно только, что на зачистку пришлось посылать полроты.
Вой двигателей заставил обоих космодесантников посмотреть в небо.
Три легкие машины поддержки эльдаров проскочили над ними, уходя от преследовавшего их «Штормового ястреба», торопливо отстреливаясь из хвостовых орудий. Штурмовые пушки перехватчика в ответ били трассирующими снарядами и уже попали по одному из эльдарских кораблей. Он мчался прочь.
На улице раздавался скрежет танковых траков по камню. Два ваальских «Хищника», «Лэндрейдер», «Поборник» и «Вихрь» показались на перекрестке.
— Силы арсенала приближаются, — сказал Данте. — Подождем капитана. Скорее всего, он отдаст приказ о лобовой атаке.
— Это его дело, — ответил Лоренц. — А что бы ты сделал?
— Отдал бы приказ бросить в лобовую атаку все силы.
Лоренц усмехнулся.
— Брат-сержант Данте! — раздался торопливый голос брата-ветерана Стролло, который прервал их разговор.
— Брат, вы разобрались с пиратскими генераторами помех? — спросил его Данте.
— Да, но это единственная хорошая новость. Ты нужен нам здесь и сейчас. Капитан Аверний убит.
Аверний, скорчившись, лежал на щебне. Боевую броню изуродовали оплавленные пробоины, из окровавленной шеи уже удалили прогеноиды.
— Эльдары? — уточнил Данте.
Пятеро сержантов роты собрались вокруг павшего командира.
— Эльдары, — подтвердил Стролло и указал на кучу окровавленных тряпок в углу. — Я убил этого, как только он застрелил капитана, — сжег очередью из мелта-оружия. Проклятая судьба.
Стролло был флегматиком. Горюя, он этого не показывал. Технодесантник Хавраил опустился на колени рядом с капитаном. Сангвинарный послушник Вискоми отошел, чтобы освободить технодесантнику место для работы. Сам он уже взял кокон редуктора с геносеменем Аверния и поместил его в бронированную оболочку.
— Прогеноидные железы извлечены. Его линия будет жить.
— Однако броня уничтожена, — отозвался Хавраил. — Где остальная часть его снаряжения?
Стролло указал на своих товарищей по отделению. Хавраил подошел к ним и забрал оружие капитана.
— Король пиратов пытается нас обезглавить, — заметил Дюваль.
— И у него получилось, — откликнулся сержант Хораил.
— Нет, не получилось, — возразил сержант Мальтус. — Пираты вообразили, что устранение лидера нас остановит. Похоже, они прежде не сражались с космодесантниками.
Он повернул голову в синем шлеме и обвел взглядом собравшихся вокруг Кровавых Ангелов.
— Они ведь заблуждаются, правда, братья?
— Большей ошибки быть не может, — согласился сержант Калаил. — Победа близка. Кто поведет нас?
— Попросим капеллана Ферниба сойти с корабля, — предложил Хораил.
— Он ранен, и ожидание отсрочит нашу атаку, — сказал Мальтус.
— Данте старший в полуроте, — добавил Дюваль.
— Тогда я приму командование и поведу вас, — сказал Данте. — Есть возражения?
— Нет, — ответил Хораил.
— У меня тоже нет, — присоединился к нему Калаил.
— Мы согласуем это с Фернибом, — добавил Мальтус. — Впрочем, насколько я могу судить, ты пока наш капитан, брат. Поздравляю. Лучшего варианта и не придумаешь.
Данте коротко кивнул и посмотрел на древний каменный дворец. Скромное строение, по имперским меркам.
- Предыдущая
- 58/63
- Следующая