Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Данте - Хейли Гай - Страница 53
Предатель, который следовал за убитым отступником, выстрелил в Данте. Болты взорвались на броне. Предупреждающие руны замигали на дисплее, но Данте не обратил на них внимания. Предатель продолжал стрелять, пока меч не отсек его оружие вместе с рукой. Данте клинком разрубил вражеский шлем вдоль. Черная кровь хлынула из сломанной решетки респиратора. Данте перемахнул через труп и жестко ударил второго врага по ноге, смял броню, лишил равновесия, затем обезглавил предателя. Меч зацепился за его доспехи, и Данте бросился на третьего воина, крича. Нахлынула Красная Жажда, затопила душу кровожадностью и яростью.
Данте тянул предателя вниз, сомкнув руки на его шее. Он вдавил пальцы в уязвимое сочление так сильно, что проткнул и металлическое уплотнение, и плоть. Предатель ударил Данте так, что затрещал дисплей на лицевом щитке, но космодесантник не сдался. Вцепившись в него изо всех оставшихся сил, он задушил предателя и сорвал шлем.
Воин не сильно отличался от самого Данте, его лицо напоминало его собственное, не было лишь красоты Сангвиния. Данте стало интересно, что примарх подарил этому существу. Его разозлило, что якобы верный Адептус Астартес обратился к Хаосу. Клыки высунулись из десен. Захотелось полакомиться этой тварью и украсть ее секреты.
Данте открыл фильтры, готовясь снять шлем. Гнилой запах крови предателя остановил его. Пахло погано.
Он отстранился, и жажда отступила, хотя осталась неутоленной. Ее невозможно было ослабить.
Данте пошел к Лазиилу, которому требовалась помощь, и поднял космодесантника на ноги.
— Пойдем, — сказал он. — Нужно двигаться дальше.
Данте помогал брату идти через сеть туннелей. Везде лежали трупы истощенных горожан. Из-за очисток Тобиас-Халта его жители голодали и умирали. Погибли миллионы. На некоторых костях виднелись характерные следы — отчаявшиеся жители не гнушались каннибализма.
Улей дрожал от взрывов, это сопровождало космодесантников по мере того, как большой, словно гора, город разрушался. В любой момент он мог рухнуть. Призывы о помощи оставались без ответа.
— Мы зашли слишком глубоко, — охнул Лазиил. — Нас не слышат.
— Тогда нужно подобраться ближе к границе улья, — сказал Данте.
Они стояли на краю шахты, которая уходила на тысячу метров вниз, в темноту. Сверху долетел звук далекого выстрела. Данте пытался сориентироваться. Улей Холиуэлл имел ширину шесть километров.
— В какую сторону? — спросил он.
Лазиил прислонился к стене. Из его брони текли кровь и машинные жидкости. Дыры были липкими от пены шок-гелей. Он мучительно хрипел. Данте подумал, что по крайней мере одно из легких брата проколото.
— Спроси ее, — выдавил Лазиил, указывая в сторону.
Данте развернулся. Его вскинутый болтер нацелился на худую как скелет девочку в грязном сером платье.
Он опустил пистолет.
— Малышка, мы Ангелы Императора. Ищем выход. Сумеешь нам помочь?
Девочка бесстрашно шагнула вперед. Ей было около двенадцати лет. Данте надеялся, что девочка достаточно взрослая, чтобы понять различия между предателями и лоялистами.
— Еда! — потребовала она.
Данте кивнул и опустился на колени. Медленно, чтобы не напугать ее, достал галеты.
— Нам дали это, чтобы передать тебе и чтобы ты не голодала. — С этими словами он протянул ей угощение.
Девочка вырвала галеты, разорвала зубами пластиковый пакет с жадностью волчонка.
— Ты ведь знаешь, мы здесь, чтобы спасти тебя? Мы не такие, как другие.
Она кивнула:
— Вы красные ангелы. Отец говорит, вы хорошие. Идите сюда, — позвала она.
Данте встал, испытывая облегчение. Жажда росла, но пока что находилась под контролем. Он мучился, думая, что может разорвать горло девчушки и выпить ее кровь, но отбросил их.
— Видишь? — сказал Лазиил, когда Данте взял его за руку. — Мы должны доверять тем, кого защищаем, они помогут. Благодаря ей мы присоединимся к легиону.
Данте застыл на месте.
— Легион, брат?
— Наш орден, — пробормотал Лазиил. — Наш орден.
Голос его стал невнятным. Данте надеялся, что от боли. Альтернатива представлялась слишком ужасной.
Они поднимались вверх по опустошенным голодом фабричным районам. Здесь находились безмолвные заводские общежития. Кости погибших покрылись пылью. Космодесантники удалялись от звуков битвы, и тут стояла глубокая тишина.
Лазиилу, казалось, все меньше требовалась помощь Данте, чье замешательство усиливалось. Данте столкнулся с дилеммой: связаться с товарищами необходимо, но, если Лазиил поддастся Черной Ярости, это навлечет беду.
Девочка юркнула в щель. Данте заглянул туда. Она вошла внутрь улья сквозь этот разлом. Оранжевые сталактиты с железными элементами свисали с потолка. Девочка остановилась и поманила космодесантника. Данте убедился, что проход достаточно велик для них. Первым он протолкнул туда товарища.
— Дворец будет держаться, — сказал Лазиил. — Вот увидите.
— Лазиил! Останься со мной. Пожалуйста, помни, кто ты.
— Я брат Лазиил, а ты брат Данте, — пришел нечленораздельный ответ.
— Все верно. Меня зовут Данте. Теперь ползи. Сосредоточься на настоящем. Тебя притягивают воспоминания нашего отца. Сопротивляйся им.
— Да, — пробормотал Лазиил. — Я все вижу. Я понимаю, Данте. Я не попадусь. Обещаю.
Проход вывел к подъездному пути, давно заброшенному. Девочка подвела их к недавно поставленным воротам. Снаружи стояли двое часовых, худых от голода, в грязной, изношенной одежде. Тем не менее они тут же упали на колени, едва увидели выходящих из темноты Кровавых Ангелов.
— Милорды! — воскликнул один.
— Встаньте, пожалуйста. Не кланяйтесь, — ответил Данте. — Моему брату нужна срочная помощь. Необходимо связаться с орденом.
Мужчины закивали. Один постучал по воротам.
— Открывай! Открывай! — позвал он.
Ворота распахнулись.
Еще один короткий коридор, перекрытый баррикадами, свернул влево и привел к другим воротам. Оборванные люди покинули огневые позиции и уставились на полубогов. Занятый Лазиилом, Данте проигнорировал их. Вторые ворота открылись, за ними оказалась большая многоярусная фабрика, заполненная людьми. Они лежали на импровизированных койках, которые занимали каждый квадратный дюйм между гигантскими стальными прессами, толпились на возвышениях вдоль зала и группами сидели на балконах.
Скопище смертных и теплый спертый воздух поразили Данте. Столько жизней и крови. Лазиил возбудился. Беспокойство Данте росло. Слюна наполнила его рот.
— Кто здесь главный? — спросил он.
Многие люди, молясь, преклонили колени, сделали знак аквилы и потом пропустили космодесантников.
— Отец! — закричала девочка, подбегая к бородатому мужчине.
Его щеки запали, глаза провалились от нехватки пищи — как у всех остальных. Человек обнял дочь и подошел с ней к космодесантникам.
— Я Сигелис, фабричный староста. Я здесь главный с согласия моих граждан. Мы рады видеть вас. Император действительно защищает. Видите это, братья и сестры? — крикнул он, обращаясь к окружающим.
— Да! — ответил хор усталых голосов.
— Война еще не закончена, — сказал Данте. — У вас есть комната, где я мог бы уложить брата? Он тяжело ранен.
— Да, конечно.
Сигелис привел их в небольшое помещение. Внутри оказались две семьи, которым велели уйти. Данте с облегчением опустил Лазиила на пол.
— Хорус идет, брат, — прошептал тот.
— Что он хочет этим сказать? — полюбопытствовал Сигелис.
— Брат в бреду! — ответил Данте более резко, чем собирался. — Пожалуйста, подождите минутку. Мне нужно подать сигнал моим братьям.
— Конечно.
Сигелис поклонился и удалился, закрыв за собою дверь. Она была слишком хлипкой, чтобы удержать космодесантника, и Данте мысленно выругался.
— Лазиил, послушай. Ты должен вспомнить.
— Что вспомнить?
— Пять Милостей. Давай вспоминай.
— Какие Милости? — лихорадочно спросил Лазиил.
— Правила. Пять Милостей и Пять Добродетелей.
- Предыдущая
- 53/63
- Следующая