Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злой король (ЛП) - Блэк Холли - Страница 39
— Слуги сказали, что ты не принесла багаж, — говорит она. — Полагаю, ты забыла, что свадьба твоей сестры потребует нового платья. Или вообще платья.
— По крайней мере, один гость будет голым, — говорю я. — Ты знаешь, что это правда. Я никогда не была ни на одном празднике фейри, где все одеты.
— Ну, раз уж это твой план, — говорит она, разворачиваясь на каблуках. — Тогда, полагаю, всё, что тебе нужно, так это красивое ожерелье.
— Подожди, — говорю я. — Ты права. У меня нет платья, и оно мне нужно. Пожалуйста, не уходи.
Когда Ориана поворачивается, на её лице появляется намёк на улыбку.
— Как необычно, что ты на самом деле говоришь что-то не враждебное.
Интересно, каково ей жить в дома Мадока, быть послушной женой и приложить руку к тому, чтобы все его замыслы были разрушены. Ориана способна на более сложные вещи, чем я могла себе представить.
И она принесла мне платье.
Это похоже на доброту, пока она не раскладывает его на моей кровати.
— Это одно из моих, — говорит она. — Я верю, что подойдёт.
Платье серебряное и напоминает немного кольчугу. Оно красивое, с рукавами-трубами, разрезанными по всей длине руки, показывая кожу, и есть глубокий вырез, который выглядел бы красиво на Ориане, но для меня — совсем по-другому.
— Это немного, ох, смело для свадьбы, ты не думаешь? Не получится надеть его с бюстгальтером.
Она на мгновение смотрит на меня озадаченным, почти уничтожающим взглядом.
— Думаю, я могу это примерить, — говорю я, вспоминая, что только что пошутила о том, что я пойду голой.
Будучи фейри, она не собирается уходить. Я отворачиваюсь, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы отвлечь внимание от ноги, когда раздеваюсь. Затем натягиваю платье через голову и позволяю ему скользнуть по бёдрам. Оно блестяще сверкает, но, как я и подозревала, показывает большую часть моей груди. Слишком много.
Ориана кивает, довольная.
— Я пришлю кого-нибудь, чтобы заплели твои волосы.
Некоторые время спустя гибкая девушка-пикси заплетает мои волосы в бараньи рога и украшает кончики серебряной лентой. Она красит веки и губы серебром.
Затем, одетая, я спускаюсь вниз, чтобы присоединиться к остальным в гостиной Орианы, как будто в последние несколько месяцев ничего не произошло.
Ориана одета в платье бледно-фиолетового цвета с воротником из лепестков, которые поднимаются к её челюсти. Виви и Хизер в смертных одеждах, Виви в развевающемся платье с рисунком глаза, а Хизер в коротком розовом платье с маленькими серебристыми блёстками по всей длине. Волосы Хизер стягивают сверкающие розовые заколки. Мадок одет в длинную сливовую тунику, Оук одет в цвета отца.
— Привет, — говорит Хизер. — Мы обе в серебре.
Тарин еще не пришла. Мы сидим в гостиной, пьём чай и едим лепёшки.
— Ты действительно думаешь, что она справится с этим? — спрашивает Виви.
Хизер бросает на неё шокированный взгляд, ударяя ногой.
Мадок вздыхает.
— Говорят, что мы извлекаем уроки из наших неудач лучше, чем из успехов, — говорит он, смотря на меня.
Затем Тарин, наконец, спускается к нам. Она одета в сиреневое платье с невероятно тонкой тканью, наслоённой друг на друга, между которой прячутся цветы и травы, чтобы подчеркнуть её фигуру и чтобы она выглядела как живой букет одновременно.
Её волосы заплетены в корону с зелёными цветами.
Она выглядит красивой и мучительно человеческой. Во всей этой ткани она похожа на жертву, а не на невесту. Она улыбается нам, застенчивая и блестяще счастливая.
Мы все встаём и говорим ей, как она красива. Мадок берёт её за руки и целует в щёку, глядя на неё, как любой гордый отец. Даже если он думает, что она делает ошибку.
Мы садимся в карету вместе с маленьким хобом, который будет двойником Оука, а затем они меняются пиджаками, как только мы оказываемся внутри, и с тревогой сидит в углу.
По дороге в поместье Локка Тарин наклоняется вперёд и сжимает мою руку.
— Как только я выйду замуж, всё будет иначе.
— Некоторые вещи, — говорю я, не совсем уверенная, что она имеет в виду.
— Папа обещал держать его в узде, — шепчет она.
Я вспоминаю призыв Тарин ко мне отстранить Локка от должности Мастера Пирушек. Сдержанность Локка, вероятно, заставит Мадока отвлекаться на него, что, похоже, не так уж и плохо.
— Ты рада за меня? — спрашивает она. — Действительно?
Тарин была ближе ко мне, чем кто-либо другой во всём мире. Она знала обо всех моих чувствах, о моей боли, маленькой и большой, большую часть моей жизни. Было бы глупо позволять чему-либо мешать этому.
— Я хочу, чтобы ты была счастлива, — говорю я. — Сегодня и всегда.
Она нервно улыбается мне, и её пальцы сжимают мои.
Я всё еще держу её за руку, когда появляется лабиринт. Я вижу трёх девушек-пикси в прозрачных платьях, летящих над зеленью и хихикающих вместе, а затем и другой народец, ожидающий начала церемонии. Как Мастер Пирушек, Локк организовал свадьбу, достойную этого звания.
Злой Король. Глава 21.
Первая ловушка не работает. Приманка вылезает вместе с моей семьей, а мы с Оуком ныряем в карету. Сначала он улыбается мне, когда мы прижимаемся друг к другу в промежутке между мягкими скамейками, но через мгновение улыбка сползает с его лица, сменившись беспокойством.
Я беру его руку и сжимаю.
— Готов вылезти в окно?
Это снова его радует.
— Из экипажа?
— Да, — отвечаю я и жду, пока он не остановится. Когда это происходит, раздается стук. Я выглянула и увидела Бомбу внутри поместья. Она подмигивает мне, и тогда я поднимаю Оука и подаю его через окно кареты и в ее объятия.
Я лезу следом, неэлегантно. Мое платье до смешного откровенно, и моя нога все еще жесткая, все еще болит, когда я падаю на каменный пол поместья Локка.
— Что-нибудь? — Спрашиваю я, глядя на Бомбу.
Она качает головой, протягивая мне руку.
— Это всегда было рискованно. Моя ставка на лабиринт.
Оук хмурится, и я потираю его плечи.
— Ты не должен этого делать, — говорю я ему, хотя я не уверена, что мы сделаем, если он скажет, что не будет.
— Я в порядке, — говорит он, не глядя мне в глаза. — Где моя мама?
— Я найду ее для тебя, малыш, — говорит Бомба, и кладет свою руку на его худое плечо. В дверях она оглядывается на меня и что-то достает из кармана. — Кажется, ты поранилась. Хорошо, что я не просто готовлю взрывчатку.
С этими словами она бросает мне что-то. Я ловлю его, не зная, что это, а потом переворачиваю в руке. Горшочек с мазью. Я оглядываюсь, чтобы поблагодарить ее, но она уже ушла.
Откупориваю маленький горшок и вдыхаю аромат сильных трав. Тем не менее, как только я втираю его в кожу, моя боль уменьшается. Мазь охлаждает жар, вероятно, неизбежной инфекции. Нога все еще болит, но ничего такого не было.
— Моя Сенешаль, — произносит Кардан, и я чуть не роняю мазь. Я стягиваю платье, поворачиваюсь. — Ты готова принять Локка в свою семью?
В последний раз, когда мы были в этом доме, в лабиринте садов, его рот был испещрен золотыми прожилками и он смотрел, как я целую Локка с кипящей силой, которую я принимала за ненависть.
Теперь он изучает меня непохожим взглядом, и все, что я хочу сделать, это его обнять. Я хочу утопить свои тревоги в его объятиях. Я хочу, чтобы он сказал что-то совершенно не похожее на себя, о том, что все в порядке.
— Красивое платье, — говорит он.
Я знаю, что двор, должно быть, уже думает, что я одержима Верховным Королем, чтобы вынести коронование Королевы Веселья и все еще служить его Сенешалем. Все должны думать, как это делает Мадок, что я его создание. Даже после того, как он унизил меня, я приползла обратно.
Но что, если я действительно запала на него?
Кардан более осведомлен в любви, чем я. Он мог использовать это против меня, так как я попросила его воспользоваться чувствами Никасии в корыстных целях. Возможно, он все-таки нашел способ поменяться ролями.
- Предыдущая
- 39/61
- Следующая