Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ни богов, ни королей (СИ) - Карпов Илья Витальевич - Страница 103
— Значит, этого инквизитора так и не нашли? — недовольно проговорил король.
— К сожалению, Ваше величество. — склонил голову Эрниваль. Его одежда была заляпана кровью, а голова покрыта свежими ранами. — Я подвёл вас.
— Ничуть, Эрниваль. — неожиданно тепло сказал король. — Ты верно служил мне и в который раз доказал свою преданность. В конце концов, ты остался жив в этой бойне, что случилась сегодня. Сколько людей ты потерял сегодня?
— Мы потеряли больше половины братьев. А половина оставшихся залечивает раны.
— Но те, кто остался жив, уже не будут бояться разъярённой толпы. — заметил король. — Раненый ветеран ценнее здорового новобранца. Я учреждаю орден Железной руки. И желаю видеть тебя во главе его. У тебя и твоих братьев будет доступ к церковному и королевскому арсеналу, вы получите оружие и доспехи, станете элитным отрядом для поддержания порядка в городе и окрестностях. Считай это чем-то вроде королевской гвардии от Церкви, разве что вас будет больше.
— Это великая честь для меня, Ваше величество. — ответил Эрниваль. — Я смиренно принимаю её.
— Отныне ты — магистр ордена Железной руки Калантара и один из моих перстов, наряду с Пречистой Агной. Ты получишь покои в Замке и право участвовать в совете Железной руки, о котором я расскажу позже.
Пока король говорил это, в тронный зал ворвался запыхавшийся кастелян Бреон Эшербах.
— Ваше величество! — воскликнул он, задыхаясь. — Ваше величество! Прошу прощения, что прерываю! Это срочно!
— Говори. — недовольно сказал Эдвальд.
— Принцесса Мерайя! Её нет в покоях, стража нигде не может её найти! Она сбежала!
Услышав это, король подскочил с места.
— Как?! Тысяча бездн! Каким образом?!
— Последний раз её видели с Явосом Таммареном и Дэйном Кавигером, командующим гвардии. Сир командующий вёл её куда-то из замка. — испуганный кастелян будто пытался вжать голову в туловище.
— Привести его сюда! Немедленно!
— Он тоже пропал. — ответил Эшербах, с трудом выговаривая слова, но тут же приободрённым голосом произнёс. — Но во время побега задержали верховного казначея.
— О, великие боги! — король опустился на трон. — Ведите его сюда… Эрниваль, ты можешь быть свободен. У тебя был непростой день, ты заслужил отдых.
Явос Таммарен выглядел невозмутимым, но в глазах его читалась печаль и немой укор.
— Поведай же мне, Явос, что произошло? Как так получилось, что тебя задержали во время побега моей дочери? Быть может, стражники что-то напутали и им полагается плеть?
— Нет нужды сечь невиновных людей, Ваше величество. — спокойно ответил казначей. — Да, я помог бежать вашей дочери. Я помог Дэйну Кавигеру увести её из замка.
— Твои слова меня изумляют, Явос. — вздохнул король. — Ты хоть осознаёшь, старый дурак, что ты натворил? Это измена. И карается она смертью.
— Несмотря на мой возраст, я прекрасно всё осознаю, Ваше величество. Более того, я помог Дэйну также прийти к осознанию.
— И что же вы с ним осознали?
— Ваше безумие. — с печальной улыбкой ответил казначей. — Собственноручное убийство жены и бывшего патриарха, эти перемены в Церкви, обращение всей страны к вере в жестокое божество и, наконец, сегодняшняя бойня в городе, подобной которой я не припомню даже в Войну короны. Такое по собственной воле может сотворить либо жестокий болван, либо безумец. Но болвану я служить бы не стал.
— Значит, ты служил безумцу? — ледяным тоном спросил Эдвальд.
— Болваном можно родиться, безумцем же — только стать. Взойдя на престол, вы им не были. Но теперь, к моему сожалению, я могу заключить лишь, что вы безумный, жестокий и кровожадный правитель.
— Я веду страну к процветанию и величию. — процедил король. — А для этого страна должна быть сильной.
— И потерять половину земель? — столь же спокойно ответил Явос. — Русворты уже отвернулись от вас, юг же никогда полностью вам не принадлежал. И в доме Таммарен вы также не найдёте поддержки в своих деяниях, особенно учитывая, что свадьбы теперь не будет.
— Я найду Мерайю, будь уверен. Найду её и выдам замуж за отпрыска вашего дома. Ваш отец сам одобрил помолвку!
— Нет, Ваше величество. — мягко сказал казначей. — Это письмо я получил сегодня утром. В нём говорится, что Эрис Таммарен убит в крепости Пепельный зуб, которая захвачена армией мёртвых под предводительством архимага Вингевельда.
Король и Агна переглянулись и Эдвальд вновь заговорил.
— Снова эти слова об армии мёртвых, которая якобы идёт с юга. То же я слышал от бывшего придворного мага Рейквина, и от Таринора. Но ни один из них не сумел убедить меня. Быть может, наёмник смог запудрить мозги лорду Таммарену так, что тот смог в это поверить?
— Ваше величество. — серьёзно сказал Явос. — Вы услышали об этом трижды от трёх разных людей. Мой отец вовсе не тот человек, который верит первому встречному. Поэтому, судя по всему, так оно и есть. С юга действительно надвигаются мертвецы. И королевство, уж поверьте мне, верховному казначею, совершенно не готово к ещё одной войне.
— Оставь военные дела мне, Явос. — нахмурился король. — Ты ведь понимаешь, что после всего этого, я обязан казнить тебя?
— Разумеется, Ваше величество. — невозмутимо ответил казначей.
Король поднялся с трона и обнажил меч, спускаясь по ступеням.
— Мне будет не хватать твоих талантов, Явос, но предателей должно карать. — с сожалением в голосе сказал король. — А то, что совершили вы с Дэйном, и есть самое настоящее предательство. Вы ударили в самое сердце королевства. И самой большой неожиданностью было услышать всё это от тебя. Я считал, Таммарены действительно верны короне.
— Верны, Ваше величество. — кивнул Явос. — Но не этой. — он указал на серебряно-железную корону на голове Эдвальда. — И я надеюсь, что боги будут справедливы к той голове, что её носит.
Король вздохнул, взял казначея за плечо одной рукой, а другой резким движением пронзил его мечом. Послышался сдавленный стон, и тело старика обмякло. Эдвальд был опытным воином и знал, как убить человека так, чтобы смерть наступила быстро, к тому же ему не хотелось глядеть на предсмертные мучения старика. Даже учитывая его предательство, он служил королевству долгие годы. И всё же, когда бездыханное тело Явоса Таммарена упало на каменный пол тронного зала, Эдвальд испытал странное чувство облегчения. Он подобрал письмо из Высокого дома и пробежал глазами мелко написанные строки.
— Боюсь, Таммаренам придётся рассчитывать лишь на собственные силы. Пусть это будет для них уроком. — король аккуратно сложил бумагу и распорядился отправить за Рейквином.
Следующим утром Эрниваль получил первое приказание в качестве магистра ордена Железной руки: собрать надёжных людей и во что бы то ни стало разыскать Дэйна Кавигера и принцессу Мерайю.
Глава 29
Весть о несчастном юноше, погибшем в Пепельном зубе, потрясла Высокий дом и превратила его в подобие встревоженного муравейника, который разворотил палкой злой мальчишка. На следующий же день был созван Высокий совет, на котором впервые за долгое время участвовали чуть ли не все члены дома, а также лорд Алвин Старлинг. Одни, на чьих лицах была лишь глубокая скорбь, настаивали на переговорах с Вингевельдом, другие, со злобой стуча кулаком по столу — на военном походе, третьи, в числе которых был и Янес Таммарен, просили прежде устроить несчастному достойные похороны. Орис Таммарен, отец убитого Эриса, был безутешен и, когда к нему обратились, единожды за всё время совета, он поднял полный печали взгляд и произнёс единственную фразу: «я хочу отомстить». В конце концов, старый лорд Эйевос Таммарен, всё время совета лишь слушавший своих многочисленных потомков, с трудом поднялся с трона и сказал:
— Мы отобьём Пепельный зуб у архимага и вернём тело Эриса Таммарена для достойного погребения в склепе Высокого дома, пока же там будет покоиться лишь его голова. И если на сей раз у нас не получится одолеть врага, она будет служить напоминанием того, что тело должно быть возвращено, а Эрис отомщён. Я отправил письмо Явосу в столицу. Он должен упросить короля отправить нам на помощь часть армии, что сейчас в Мейеране. Эта помощь будет необходима, если война с некромантом затянется. Теперь же, вы, мои сыны, внуки и правнуки, разошлите соколов и соберите верных людей. Спустя неделю я жду их всех у стен Высокого дома. Мы выступим на Пепельный зуб и дадим бой этому вероломному ублюдку, что зовёт себя архимагом Вингевельдом.
- Предыдущая
- 103/113
- Следующая
