Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гриесс, история одного вампира (СИ) - "Meliteli" - Страница 86
Она недоверчиво качнула головой и, повернувшись к Алоду, махнула рукой.
— Беги, он тебя зовет.
Тот радостно рыкнул и, развернувшись, мгновенно унесся.
— Гриесс сказал, чтоб еще подождали, ему надо отправить сообщение, — добавила Мара.
Рэндок уже развернул коня в сторону оставленной крепости и указал ей рукой на видимый и отсюда столб огня.
— Смотри! Жаль не увидим вблизи вызываемого посланца. Видимо что-то типа "Птиц счастья" нашего Квинтила, только на вампирский лад.
Ждать пришлось не особо долго, не прошло и получаса, как послышался стремительно приближающийся стук копыт. Поравнявшись с ожидающими, Алод остановился.
— Чего стоим? Поехали! — произнес Гриесс.
Мара внимательно его осматривала. Вид у него был непрезентабельный. Шелковая рубаха залита на груди кровью, на рукавах зияют прорезы, и штаны и сапоги обильно забрызганы кровью, на штанах приличная дыра чуть выше колена. Но сам вампир выглядел свежим и здоровым. Пока она обдумывала свой вопрос, Рэндок успел первым.
— Жаркая вышла драка? Судя по твоему виду — весьма!
— Если бы я умел потеть, то ответил, что попотеть пришлось. Не сумел всех уложить заклятиями, пришлось немного и мечом помахать. И допросил орка, правда оказалось, что я подзабыл их язык, давно не применял.
— И что узнал? — Рэндок снова опередил Мару с вопросом.
— Новости неутешительные, правда вас они касаются меньше всего. У орков появился вождь, полукровка, помесь с эльфами! Как такое вообще возможно, но это факт. Он сильный маг, не чета шаманам, чувствуется эльфийская кровь. Объединяет племена, готовятся к войне.
— С кем? — одновременно вырвалось у Мары с Рэндоком.
Гриесс усмехнулся.
— Уж конечно не с людьми, зачем это надо? С Варастией собрались воевать, он думает, что справится с нашими магами? Хотя, кто знает, что-то же дает ему основания для уверенности. В общем, я отправил сообщение своим, а вернемся в Атукс — напишу сообщение Квинтилу. Есть там с кем отправить?
— Есть, — Рэндок утвердительно кивнул, — но как же это? Орк и эльф? В голове не укладывается.
— У меня тоже, — поддержал его вампир.
Гарнизон они догнали к вечеру. До Атукса с такой скоростью добираться еще пару дней, и капитан Эйлерс скомандовал остановку на ночь.
— Вы вернулись! — он не скрывал своего удивления. — Как там орки? Они не пойдут за нами?
— Нет, — ответил спешиваясь Гриесс, — не пойдут. Некому идти.
— Как? — капитан выпучил глаза. — Там же два отряда было!
— Именно, что было. И я не говорю, что это было легко, но двух отрядов больше нет. Можно спокойно устраивать лагерь на ночь, — невозмутимо произнес Гриесс.
Расседлав лошадей, отпустил их пастись, пока Мара занималась костром, а Рэндок ей активно помогал, ломая сухие ветки у кустарника. К нему подошел Эйлерс и, отведя мага в сторонку, тихонько спросил:
— Это может быть правдой?
— Что именно?
— Да то, что он, якобы, один уничтожил два отряда орков! — злобно прошипел капитан.
— Очень даже может быть, — заверил его Рэндок, — можешь не сомневаться. Нам с тобой крупно повезло, что Гриесс выбрал именно нашу крепость, а то лежали бы мы все сейчас тихонько трупами на стенах нашего замка.
— Просто повезло?
— Именно, звезды так сложились, можешь помолиться, только я не уверен кому именно.
— Что ты такое говоришь? — возмутился капитан.
Рэндок усмехнулся.
— Эйлерс, не прикидывайся глупее, чем ты есть. Боги, которых чтим мы, не имеют никакого отношения к вампирам. У них своя темная богиня.
— Эрета? — зловещим полушепотом спросил капитан.
— Да, — спокойно кивнул маг, — и если есть желание проявить благодарность, то помолись именно ей.
Рэндок отвернулся и вернулся к Маре и вампиру, личность которого так манила его.
Озадаченный Эйлерс вернулся к своим, что-то бормоча себе под нос.
— Спасибо, — сказал Гриесс, подошедшему к ним магу.
— За что?
— За вербовку новых адептов, я даже не задумывался об этом, но ты прав, я вроде как спас вам всем жизни.
— В новых адептах я не уверен, но пару-тройку молитв твоя богиня точно получит!
Наутро уже весь гарнизон знал, какой участи они избежали благодаря вампиру.
— Ошибся ты насчет пары молитв, — довольно заявил Гриесс Рэндоку, — слухи — великая вещь, не стоит их недооценивать.
Вернувшись в Атукс, Эйлерс, первым делом, отправился с докладом, а Гриесс написал письмо Квинтилу и отдал его Рэндоку.
— Можно, — сказал он Маре, — заслуженно отдыхать, переодеться и постираться.
— Отдых тут заслужил только ты, остальные, ровным счетом, ничего не сделали.
— Да я о себе и говорю, — расплылся в улыбке Гриесс.
— А переодеться есть во что? — заботливо поинтересовалась она. — А то ты похож на неизвестно кого: грязный, весь в крови и практически в лохмотьях.
— Это поправимо.
Он снял с Алода седельные сумки и направился с ними в отведенную для них комнату. Мара последовала за ним.
— Вот смотри, — Гриесс извлек из сумок чистые вещи, — штаны почти такие же.
— Не совсем, — откликнулась Мара, — почему раньше не надевал? Хотя бы по праздникам?
— Не люблю я такого, одежда должна быть простой и удобной.
С этими словами он снял сапоги и, не отрывая от нее взгляда, взялся за завязки. Мара слегка покраснела и отвернулась.
— Переодевайся, я не буду смотреть.
— Ты же знаешь, что я не стесняюсь, — со смешком ответил вампир.
Исподнего он не носил с тех пор, как стал вампиром, пропала необходимость, и штаны одевал на голое тело.
— Все, можешь поворачиваться.
Эти штаны смотрелись намного выгоднее прежних — тоже черные, тот же дорогой бархат, отличала их золотая вышивка, замысловатыми вензелями идущая от бедра до самого низа с обеих сторон. Рубаха была точь в точь такой же, без кружев и рюш, черный шелк. А вот камзол…
— Зачем ты прятал такую красоту? — восхищенно глядя на него, спросила Мара. — Наряд просто сногсшибательный, и очень тебе идет!
— Этот наряд привлекает внимание, а мне это совершенно ни к чему, — недовольно ответил Гриесс, — тем более, что это точная копия моего военного доломана тех времен, когда я еще был законопослушным капитаном королевской гвардии, только погон нету. Для поездки в Фукарцию абсолютно не годится.
— Ничего, что нибудь придумаем, — заверила его Мара.
Несколько дней в ожидании ответа от архимага прошли тихо и спокойно, только полковник Олос попытался нарушить это спокойствие своим беспокойством о присутствии в замке вампира. В лазарете раненые, запах крови, а тут вампир. Его опасения развеяли Мара и Рэндок. А Рэндоку полковник верил безоговорочно, поэтому удовлетворился его объяснениями и больше вопросов не задавал. Наконец пришло сообщение от Квинтила. Гриесс оказался прав в своих предположениях — их ждала Фукарция, дата королевской свадьбы назначена; и в небольшом Манкерском порту их заберет корабль.
— Ну что, едем? — бодро спросил Гриесс, закончив вслух читать сообщение.
— Едем, страшно конечно, но едем! — в тон ответила ему Мара.
Глава 32. Болота. Йелок
Запасшись провизией, двинулись в путь на следующий день. Дорога к морю предстояла по самой границе, человеческого жилья тут встречалось крайне мало.
— Как поедем? — поинтересовался Гриесс, как только они покинули замок.
— У нас есть варианты?
— Есть. Можно держаться границы и следовать от крепости к крепости, а можно взять чуть левее и ехать, не встречая людей. Разбойников в этих местах не водится, торговые караваны не ходят, но и дорог, как таковых, нет.
— И как же ты предлагаешь ехать?
— Конечно вдоль границы! Мне нужны люди, это с твоим питанием нет проблем, всегда можно поохотиться.
— Ну хорошо, а как болота? Там впереди лежат обширные болота, объедем?
— Зачем? Там недели три в объезд тащиться, а напрямую раза в три быстрее.
— Через болота? Там же куча всякой пакости обитает и все пожелают нами закусить!
- Предыдущая
- 86/136
- Следующая