Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Отчаянная охота - Дейли Джанет - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

Бриг повернулся, чтобы взглянуть через плечо на скакавших позади всадников. Седло под ним заскрипело.

— А ты уверена, что твой отец не станет возражать? — нахмурившись, спросил он.

— Я уже вышла из детского возраста!

Бриг ничего не ответил и принялся обозревать расстилавшуюся перед ним равнину. Лишь едва заметная под усами улыбка указывала на то, что он вовсе не был против ее присутствия. Это знание согрело Джордану и позволило наконец избавиться от неприятного чувства, вызванного словами Кита.

Когда утро начало плавно переходить в день, выяснилось, что они уже довольно далеко отъехали от ранчо и стали подниматься в горы. Горная тропа вынудила всадников подтянуться и следовать друг за другом гуськом, образуя узкую, извивающуюся среди скал ленту. Позади всех ехали Тэнди и Джоко с вьючными лошадьми.

Солнце спряталось за серыми облаками, которые, словно своеобразный занавес, укрывали от взглядов путешественников верхушки гор. Постепенно температура стала падать, из лошадиных ноздрей вырывались белые облачка пара. Воздух был бодряще холоден и чист.

Двигаясь по горному кряжу, поросшему лесом, лошади мягко ступали копытами по ковру из сосновых иголок.

Всадники выехали на опушку и двинулись вдоль нее, опасливо поглядывая на каньон, открывавшийся слева.

Когда Бриг остановил Серого, Джордана подумала, что он решил дать лошадям отдых. Прошло уже больше часа со времени их последней остановки, и с тех пор они постоянно поднимались в гору. Ее легкие еще не приспособились к разреженной атмосфере, поэтому дыхание было слегка затруднено.

Джордана оглянулась, чтобы выяснить, как обстоят дела у ее брата и Макса. Новички обыкновенно считали, что пешком передвигаться гораздо труднее, а лошади избавят их от всяких хлопот. Они не подозревали, что езда верхом — сама по себе достаточно трудное испытание, при котором — как в плавании — бывают задействованы все группы мышц. Но Кристофер и Макс выглядели вполне пристойно, хотя сидели в седлах уже не так уверенно, как прежде.

— Взгляни, — негромко произнес Бриг, указывая на что-то впереди.

Проследив взглядом за его рукой, Джордана увидела, что в том месте, где горный кряж соединялся с устремившейся вверх скалой, сосновый лес редел и образовывал поросшее травой плато. Она не сразу заметила вьющуюся среди обломков скал узкую тропинку и некий движущийся предмет на ней, который вскоре остановился.

Только теперь Джордана разглядела, что это огромный олень. Он стоял на самом краю окружавших тропинку зарослей, и его роскошные ветвистые рога касались нижних веток деревьев. Хотя он был чрезвычайно массивен, это вовсе не делало его неуклюжим. Гордо вскинутая голова придавала ему поистине королевское величие. — Постояв, олень неторопливо двинулся вперед. На крестце у него отчетливо выделялось белое пятно. Джордана знала, что местные индейцы называют таких оленей «вапити».

Олень снова остановился и повернул голову в сторону путешественников. Казалось, некое сигнальное устройство предупредило его об их присутствии. Размах его роскошных ветвистых рогов поражал воображение. Это были, пожалуй, самые большие рога, которые ей только доводилось видеть. В поперечнике они были не менее пяти футов.

— Ты только посмотри на этого красавца, отец! — взволнованно произнесла Джордана и оглянулась через плечо, чтобы выяснить, видит ли отец оленя.

Он уже соскочил на землю и теперь извлекал из чехла свой «винчестер». Судя по выражению его лица, он мысленно прикидывал расстояние до цели и пытался определить скорость ветра и воздушных потоков.

Восклицание Джорданы тем не менее не оставило его безучастным. Продолжая гипнотизировать взглядом великолепное животное, он пробормотал:

— Это настоящие большие рога! Они вполне достойны висеть на стене в «Буне и Крокете».

Джордане был отлично известен знаменитый охотничий клуб «Бун и Крокет», который славился особенно высокими призовыми стандартами.

Бриг неожиданно тронул шпорами Серого и загородил Флетчеру Смиту обзор.

— Я полагал, что эта охота организована исключительно на архара. Вы не говорили, что собираетесь стрелять и по другим мишеням. Или, может быть, вы стреляете во все, что шевелится?

— Господи, парень! Ты только посмотри, какой роскошный самец! Отойди с линии огня — и побыстрее! — скомандовал Флетчер, и сердитая морщина пересекла его лоб.

Поскольку Серый не получил от своего хозяина никаких указаний, он остался на месте, а Бриг положил руки с зажатыми в них поводьями на луку седла.

— Не торопитесь. Мне бы хотелось уточнить некоторые обстоятельства, чтобы впредь не было никаких недоразумений. Вас интересует горный баран или любой призовой зверь, который подойдет на дистанцию выстрела? — Хотя вопрос был задан в исключительно вежливой форме, за ним скрывалось немалая доля иронии. — Поскольку я являюсь вашим проводником, я должен получить ответ заранее. Ведь в процессе поисков дикого барана мы неизбежно будем натыкаться и на других животных. Если вы собираетесь стрелять во все, что попадется вам на пути, то извольте поставить меня об этом в известность.

— Мне нужен архар, — заявил Флетчер.

Джордана догадалась, зачем Бриг затеял всю эту волынку с вопросами и ответами. Пока они беседовали, олень удалился на безопасное расстояние, и ему теперь ничто не угрожало.

Флетчер Смит между тем отвернулся и принялся упаковывать «винчестер» в чехол, стараясь не демонстрировать окружающим своего раздражения. Бриг же молча разобрал поводья и погнал Серого в голову колонны.

Теперь, когда ему никто не мешал, Флетчер мог снова вернуться к созерцанию роскошного самца. Джордана заметила на лице отца признаки снедавшего его гнева и продумала, что Кит в чем-то прав. Флетчер Смит был разъярен тем, что ему не дали возможности получить желаемое; он готов был растерзать человека, который посмел ему воспротивиться и лишил его ценного трофея.

Джордана перевела взгляд на оленя, который к тому времени уже перевалил через гряду и находился вне пределов досягаемости. Что и говорить, это было чудесное животное.

Бриг дождался того момента, когда отец Джорданы снова вскочил в седло, и лишь тогда подал сигнал к отправке. Джордана вернулась на свое место и пристроилась в хвосте у Брига. Атмосфера, которая окружала теперь приумолкших охотников, показалась ей куда более гнетущей, чем раньше.

В середине дня Бриг наконец дал знак остановиться на привал. Пора было предоставить отдых лошадям, которых трехчасовое восхождение по каменистым горным тропам основательно утомило. Джордана заметила, как Макс сполз со своей кобылы и поморщился: у него явно болели все мышцы, даже регулярные занятия в спортивном зале не могли его должным образом подготовить к трудностям первого дня путешествия. Впрочем, по ее мнению, он с этим испытанием справился.

— Как долго нам еще ехать сегодня? — спросил он у Брига.

— Я планирую разбить лагерь часа в четыре. Но, чтобы добраться до базового лагеря, нам понадобится весь завтрашний день.

Бриг ослабил подпругу у Серого, после чего помог Максу сделать то же самое с его пегой лошадкой.

Слезая с коня, Джордана по привычке прихватила с собой винтовку. Это было сделано на случай, если гнедой вдруг взбредет в голову поваляться на земле. Джордана присоединилась к мужчинам, которые укрылись за раскидистым кустом от пронизывающего ветра. Джоко разливал по кружкам остатки кофе из большого термоса.

Остановку они сделали на верхней границе леса — дальше шли только голые скалы и нагромождения гранитных глыб, которые, собственно, и составляли тело горы.

Единственным украшением этого скудного ландшафта были остановившиеся вроете крохотные сосенки и карликовые ивы, кое-где вцепившиеся корнями в каменистый грунт. Пышные луговые травы сменил ковер из мха и лишайников, на котором можно было различить следы обитавших в горах животных.

Флетчер Смит присел на корточки, согревая руки кружкой кофе, которую вручил ему Джоко.

— Ну вот, это и есть край диких баранов, Макс, — заявил он и усмехнулся, заметив, что его слова не произвели на кузена Брига никакого впечатления. — Впрочем, для того, чтобы почувствовать благородное волнение, оказавшись здесь, нужно быть настоящим охотником.