Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиеста в Сан-Антонио - Дейли Джанет - Страница 20
он.
— Шляпу? Я не ношу шляп, — проговори-
ла Натали.
— По уграм шляпа действительно не нуж-
на, но днем без шляпы не ездят, — решитель-
но заявил Коултер.
Натали представила себе, каким посмеши-щем она будет в своей соломенной шляпе с искусственными цветами, и упрямо покачала головой.
— Мне не нужна шляпа, — настойчиво по-
вторила она, намереваясь сесть в седло.
Но Коултер решительно схватил ее за руку:
— Я сказал, идите домой за шляпой.
142
Золотые молнии, как ядовитые змейки, сверкали в ее глазах, когда она встретила ре-шительный взгляд Коултера. Потом она заме-тила, что Дейрдра с явным удовольствием на-блюдает за ними. Не говоря больше ни слова, Натали высвободила руку и бросила поводья Коултеру. Она повернулась и зашагала по до-роге к дому, кипя от возмущения.
Интересно, сколько времени они будут ждать ее возвращения, со злостью думала она. Она совсем не намерена кататься в их обще-стве, да еще в такой шляпе. Чувствуя бессиль-ную злобу, она быстро вошла в дом и прошла на кухню. Ей нужна была разрядка.
Натали достала ведро, налила горячей воды и насыпала порошка. Через несколько минут она уже с остервенением водила щеткой по полу, выискивая следы грязи. Когда кухня была наполовину вымыта, она услыхала, как отворилась входная дверь. Коултер звал ее. Но она лишь поджала губы и продолжала рабо-тать, ничего не отвечая.
Она даже не взглянула на Коултера, когда тот появился на пороге кухни.
— Я, кажется, послал тебя за шляпой, — с
едва сдерживаемым бешенством сказал он.
— Я занята, — отрезала Натали, окунула
143
щетку в ведро и стала поливать пол мыльной водой.
— Ты поедешь с нами, — коротко, подчер-
кивая каждое слово, объявил Коултер.
— Я уверена, что вы с вашей рыжеволосой
подружкой прекрасно покатаетесь и без ме-
ня, — ответила Натали.
Она поднялась с пола, поставила ведро с водой на стол и начала переставлять стулья, игнорируя его холодный, твердый как сталь взгляд.
— Начнем все сначала? — разозлился Ко-
ултер. Не отвечая ему, Натали упрямо продол-
жала передвигать стулья. — Ты пойдешь за
своей шляпой или я сам ее принесу?
— Можете взять ее себе, я с вами не поеду.
— Из-за Дейрдры? — поинтересовался Ко-
ултер.
В бешенстве она топнула ногой и поверну-лась к нему лицом:
— Я не потерплю, чтобы эта женщина на-
смехалась надо мной. Можете делать со мной,
что хотите, но я не надену эту дурацкую шля-
пу.
Коултер с удивлением повторил:
— Дурацкую шляпу?
— Да, вы прекрасно знаете, что у меня
144
только одна шляпа, соломенная с глупыми
цветами.
Коултер даже закашлялся от хохота. — Совсем не смешно, — заявила Натали. В голосе ее звенело возмущение.
Он продолжал смеяться. В порыве гнева Натали схватила ведро с мыльной водой и вы-плеснула ее'в сторону Коултера. Он успел от-скочить, и только несколько капель настигли его. В комнате воцарилась зловещая тишина. Натали была немного напугана. Она не-вольно отступила назад, когда встретила его взгляд; она боролась с желанием убежать. Бе-шено билось сердце. Натали сделала шаг к двери, но было уже поздно — Коултер пре-градил ей путь.
Он схватил ее за плечи и крепко прижал к себе. Его руки блуждали по ее телу, возбуждая в ней страстное желание. Оно, как ртуть, раз-ливалось по всем сосудам. Коултер припал гу-бами к ее шее. Он гладил ее руки, потом жи-вот, который отозвался эротическими спазма-ми, и желание все росло в ней.
— Вы сами виноваты, Коултер, не надо было смеяться, — с трудом прошептала она. Слова прозвучали хрипло, едва прорвавшись через стиснутое желанием горло.
Опьяненная его ласками, она не сопротив-
145
лялась, когда он провел по ее рту своими го-рячими чувственными губами, потом поднял ее и понес куда-то на руках.
— Долг платежом красен, — пробормотал
он загадочно. Его губы касались ее лба, рас-
паляя ее все сильнее.
Инстинктивно Натали обвила руками его шею. Когда наконец он обжег ее губы пламе-нем своего поцелуя, ей показалось, что она начинает понимать, что он имел в виду. Она начала понимать и то, как ловко он добивался своего. В этот момент Натали даже хотела, чтобы Дейрдра увидела их. Она представляла себе, как вспыхнут ревностью ее зеленые гла-за.
Ей казалось, что она плывет на облаке в пространстве, заполненном чудесным пением птиц. Она закрыла глаза, чтобы продлить это ощущение. Под его прикосновениями она действительно чувствовала себя так, как будто плывет по небу на облаке. Она невольно за-стонала, когда Коултер оторвался от ее губ. С трудом разомкнув веки, она увидела только ухмылку его дразнящих губ.
— Так ты хотела облить меня водой? — ти-
хо смеялся Коултер.
Ошеломленная Натали прямо из объятий Коултера плюхнулась в бассейн. Она открыла
146
рот, чтобы крикнуть, но захлебнулась хлори-рованной водой.
Одурманенная объятиями и поцелуями Ко-ултера, она едва не утонула. Кашляя и отпле-вываясь, она с трудом вылезла из воды, чув-ствуя, что похожа на мокрую кошку.
Откинув с лица мокрые волосы, она зло взглянула на Коултера, но застыла от удивле-ния, увидев, как искренне он смеется; его обычно бесстрастное лицо преобразилось. На-тали впервые видела от души смеющегося Ко-ултера, и это было потрясающе.
— Пойду передам Дейрдре твои извине-ния, — шутливо сказал он.
Натали не могла сдвинуться с места, пока Коултер не исчез. Только тогда она почув-ствовала, что вся дрожит в своей мокрой
одежде.
Коултер долго не возвращался. Только ког-да Натали уже готовила салат к обеду, он вдруг появился на кухне. Он бесцеремонно поставил на стол принесенные коробки. Не-много нервничая, Натали повернулась к нему и машинально вытерла руки передником.
Окинув ее лицо и волосы своим безразлич-ным взглядом, Коултер объявил:
— Теперь у тебя не будет причин отказы-ваться от верховой езды. 147
Натали не могла скрыть удовлетворенной улыбки, когда заметила шляпную коробку. Стараясь не спешить, она открыла ее и выну-ла широкополую фетровую шляпу цвета сло-новой кости. В другой коробке оказался ко-стюм для верховой езды: широкие хлопчатобу-мажные брюки и жакет. Натали терялась в догадках, зачем Коултер купил ей все это — чтобы сделать приятное или из чисто практи-ческих соображений? Но все же искренне хо-тела поблагодарить его.
Однако не успела она открыть рот, как Коултер сказал:
— Между прочим, у нас будет гость в бли-
жайшие выходные дни. Я предупреждаю зара-
нее, чтобы ты успела приготовить комнату.
— Один гость? — спросила Натали, чув-
ствуя, как кровь стынет в жилах и сердце
останавливается. Она представила себе, какая
это будет пытка принимать у себя в доме эту.
сексапильную мисс Коллинз.
— Да, один, — подтвердил Коултер. Заме-
тив, как изменилось выражение ее лица, он
поинтересовался: — Почему ты спрашиваешь?
— Просто так, — сказала Натали, зажму-
рившись от внезапно нахлынувшей обиды,
она кое-как побросала вещи обратно в короб-
ки. Ее пальцы вцепились в край стола. — Не-
ужели необходимо было приглашать ее сюда, Коултер? — резко спросила она вдруг, не в силах сдержать отчаяния.
— Ее? — с изумлением спросил Коул-
тер. — Разве я сказал, что наш гость женщи-
на?
— Ох, перестаньте дурачить меня! Я знаю,
что вы пригласили Дейрдру, чтобы отомстить
мне за сегодняшнее. В вас столько садизма и
жестокости! Достаточно унижать меня, больше
я не забуду своего места.
— Когда это я был жесток с тобой? — воз-
мутился Коултер.
Их взгляды встретились. Коултер загородил ей дорогу, чтобы она не смогла уйти, оставив его вопрос без ответа.
- Предыдущая
- 20/28
- Следующая