Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Соблазнение красавицы - Бэнкс Майя - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Добравшись до верхней ступени лестницы, она, поравнявшись с Кэленом, с вызовом взглянула ему в глаза, причем ее взгляд был не менее суров, чем его. Затем, гордо прошествовав мимо, Кили вошла в комнату Элерика и демонстративно захлопнула за собой дверь.

— Кили, вы вернулись! — радостно воскликнула Мейрин, которая сидела у кровати Элерика.

Кили осмотрелась и осталась довольна увиденным. Осторожно и старательно Мейрин промокала влажной тряпицей горячий лоб раненого, а Мэдди помогала ей. По яркому пламени можно было судить, что огонь все это время поддерживали, как полагается, регулярно подбрасывая поленья и орудуя кочергой. Кили подошла к камину и встала перед ним, впитывая каждой клеточкой тела блаженное тепло.

— Эй, красавица, давай сюда свои находки! Будут какие-нибудь указания или можно все травки и коренья сложить вместе? — спросила Мэдди и подошла к девушке, чтобы помочь ей.

Кили взглянула на целебные растения, заполнявшие подол ее платья, края которого она все еще судорожно сжимала руками.

— Можно и вместе сложить. Я сейчас сама все разберу, только вот руки отойдут от холода. Мне понадобится пара мисок и что-нибудь, чем можно растолочь травы.

— Ты слышал, что сказала мисс, — обратилась Мэдди к Ганнону, который стоял на пороге. — Иди и принеси миски, да захвати ступку с пестиком.

Ганнону явно не нравилось, что им понукает женщина, но ему ничего другого не оставалось, как подчиниться, и с недовольной миной на лице он удалился из комнаты.

Посмотрев на Кили, Мейрин нахмурилась.

— Кили, вы уверены, что у вас хватит сил ухаживать за Элериком всю ночь? Вы так устали и продрогли!

Кили с трудом улыбнулась.

— Я быстро согреюсь. Все, что мне нужно, — это поесть немного, я была бы вам очень благодарна.

— Я схожу к Герти и попрошу что-нибудь для тебя, — сказала Мэдди.

В дверях Мэдди столкнулась с Ганноном, который вернулся с мисками. Кили осторожно стряхнула травы и коренья в одну из мисок и одернула юбку. Теперь, когда руки были свободны, она протянула их к огню, с удовольствием ощущая, как кровь снова бежит по жилам, согревая тело.

— Вам нужно переодеться, если вы собираетесь остаться здесь на ночь, — ворчливо заметил Ганнон. — Пожалуй, схожу к лэрду прямо сейчас и поговорю с ним.

— Ты совершенно прав, — сказала Мейрин, в ее голосе слышались нотки сожаления, что ей самой не пришло это в голову. — Я должна была догадаться. Вряд ли мой муж подумал о том, что вам необходимо собраться, прежде чем надолго покинуть родной дом. Я поговорю с женщинами, и мы что-нибудь подберем из одежды.

От такого внимания к своей персоне Кили стало неловко.

— Вы так заботитесь обо мне. Я очень ценю это.

— Вам нужно еще что-нибудь? — спросил Ганнон.

Кили отрицательно покачала головой.

— Нет, спасибо за помощь. У меня есть все необходимое.

Ганнон склонил голову в знак уважения и вышел.

Когда комната наконец опустела, Кили устало опустилась на маленький табурет возле кровати Элерика. Мейрин, сидевшая чуть поодаль, наблюдала за Кили, которая внимательно осматривала рану Элерика.

Она ощупывала шов и хмурилась: ее явно беспокоило, что края раны припухли и покраснели. Она прикрыла глаза и тихо пробормотала ругательство.

— Что случилось, Кили? — встревожилась Мейрин. — Ему совсем плохо?

Кили открыла глаза и вновь посмотрела на воспалившуюся рану. Она тяжело вздохнула.

— Придется вскрыть шов, рана загноилась. Нужно, как следует промыть ее и снова зашить. Задача не из легких, но другого выхода нет.

— Хотите, чтобы я осталась и помогла вам?

Кили окинула взглядом хрупкую женщину и ее округлившийся живот, затем отрицательно покачала головой.

— Боюсь, Элерик может навредить вам, если вдруг поведет себя воинственно. Лучше позвать кого-нибудь из братьев, чтобы подержали его, если он будет сопротивляться.

Мейрин нахмурилась и посмотрела на Элерика.

— Думаю, если он начнет отбиваться, одному человеку с ним не справиться. Пожалуй, позову обоих, и Йена, и Колена.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Кили досадливо поморщилась. Мейрин тихонько засмеялась.

— На самом деле Кэлен очень хороший. Могу поклясться, что весь его грозный вид — это лишь маска. Он не будет казаться вам таким ужасным, когда вы узнаете его лучше и привыкнете к его несколько агрессивной манере поведения.

— Манере? Да у него и в помине нет никаких манер, — пробормотала Кили.

В глазах Мейрин появился озорной огонек.

— Вы мне нравитесь, Кили… — Она нахмурилась, затем вдруг спросила. — А вы сами из какого клана?

Кили, замерев, отвела глаза в сторону, чтобы не встречаться взглядом с Мейрин. Она чувствовала на себе взгляд ее внимательных глаз. Изучающий. Оценивающий. Кили упорно смотрела на свои судорожно сжатые руки.

— Я из клана Макдоналдов, — еле слышно сказала она. — Когда-то он был моим родным кланом, но с тех пор многое изменилось. Сейчас я называю себя просто Кили.

— Макдоналды? — эхом отозвалась Мейрин. В Бог мой! Интересно, знает ли Йен, что похитил лекаря из клана, лэрдом которого в скором времени станет Элерик?

Кили удивленно вскинула голову.

— Лэрдом? Но у клана Макдоналдов уже есть лэрд!

В этом Кили была уверена. Ведь именно ему она обязана своим изгнанием. Если бы с этим червяком что-нибудь случилось, Кили, несомненно, узнала бы об этом. Неужели она обречена на вечные скитания? Неужели ей так и не придется погреться у родного очага, в кругу родных и любимых людей?

Глаза Кили покраснели и увлажнились. Нет, она ни за что не позволит горьким слезинкам выскользнуть из-под набухших век! И пусть они все сгниют, эти Макдоналды, включая Грегора. Особенно Грегор!

— Это долгая история, — сказала Мейрин со вздохом. — Свадьба Элерика и Рионны Макдоналд — дело давно решенное. Он, как раз направлялся к Макдоналдам с визитом, чтобы соблюсти формальности и официально попросить руки Рионны. Дело в том, что у лэрда Макдоналда нет наследника мужского пола, поэтому он хочет выдать Рионну замуж за человека, который впоследствии возглавит клан.

Итак, Элерик собирается жениться на Рионне! На ее кузине и подруге детства. На единственной подруге, которая, как и все, отвернулась от Кили. Столько времени прошло, но это по-прежнему причиняло боль. Несмотря ни на что, Кили всем сердцем любила Рионну и до сих пор хранила о ней самые теплые воспоминания и сильно скучала.

Кили посмотрела на своего спящего красавца воина. «Своего» воина? К сожалению, это оказалось не так. Он принадлежит Рионне. Разве могло быть иначе? Мужчина, о котором она посмела мечтать и строить глупые и, как всегда, нереальные планы, оказался для нее запретным плодом. Если бы кто-нибудь из Макдоналдов узнал, что она приютила у себя Элерика, ее снова обвинили бы во всех смертных грехах.

— Я что-нибудь не так сказала? — ласково спросила Мейрин.

Кили отрицательно покачала головой.

— Значит, Элерик женится на Рионне?

— Конечно. Этой весной. Я и сама не в восторге, что Элерику придется покинуть родной клан, но для него это единственная возможность обрести высокое положение и получить от жизни все, чего он заслуживает. Например, клан, который он возглавит. Землю. Детей, которые станут его законными наследниками.

Глупо было предаваться печали, которая сжала сердце и не хотела отпускать. Кому нужны нелепые девичьи фантазии о сильном, прекрасном воине, который ворвался в ее жизнь и увлек в мир несбыточных грез?

— Будет лучше, если я расскажу Йену, что он натворил, — в голосе Мейрин сквозило беспокойство. — Он должен все уладить.

— Нет, не надо! — воскликнула Кили, вскочив на ноги. — Никто в клане Макдоналдов не хватится меня. Правда. Никто не станет по мне скучать. Да, я умею лечить, и иногда кто-нибудь из родичей обращался ко мне за помощью, но я не живу в клане. А посему я свободна и могу поселиться где захочу.

Мейрин смотрела на девушку с откровенным любопытством.

— Но у вас дар целителя, и какой расчет вашим родным вас потерять? Почему вы так упорно отрицаете свою принадлежность к клану Макдоналдов?