Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соблазнение красавицы - Бэнкс Майя - Страница 13
Добравшись до верхней ступени лестницы, она, поравнявшись с Кэленом, с вызовом взглянула ему в глаза, причем ее взгляд был не менее суров, чем его. Затем, гордо прошествовав мимо, Кили вошла в комнату Элерика и демонстративно захлопнула за собой дверь.
— Кили, вы вернулись! — радостно воскликнула Мейрин, которая сидела у кровати Элерика.
Кили осмотрелась и осталась довольна увиденным. Осторожно и старательно Мейрин промокала влажной тряпицей горячий лоб раненого, а Мэдди помогала ей. По яркому пламени можно было судить, что огонь все это время поддерживали, как полагается, регулярно подбрасывая поленья и орудуя кочергой. Кили подошла к камину и встала перед ним, впитывая каждой клеточкой тела блаженное тепло.
— Эй, красавица, давай сюда свои находки! Будут какие-нибудь указания или можно все травки и коренья сложить вместе? — спросила Мэдди и подошла к девушке, чтобы помочь ей.
Кили взглянула на целебные растения, заполнявшие подол ее платья, края которого она все еще судорожно сжимала руками.
— Можно и вместе сложить. Я сейчас сама все разберу, только вот руки отойдут от холода. Мне понадобится пара мисок и что-нибудь, чем можно растолочь травы.
— Ты слышал, что сказала мисс, — обратилась Мэдди к Ганнону, который стоял на пороге. — Иди и принеси миски, да захвати ступку с пестиком.
Ганнону явно не нравилось, что им понукает женщина, но ему ничего другого не оставалось, как подчиниться, и с недовольной миной на лице он удалился из комнаты.
Посмотрев на Кили, Мейрин нахмурилась.
— Кили, вы уверены, что у вас хватит сил ухаживать за Элериком всю ночь? Вы так устали и продрогли!
Кили с трудом улыбнулась.
— Я быстро согреюсь. Все, что мне нужно, — это поесть немного, я была бы вам очень благодарна.
— Я схожу к Герти и попрошу что-нибудь для тебя, — сказала Мэдди.
В дверях Мэдди столкнулась с Ганноном, который вернулся с мисками. Кили осторожно стряхнула травы и коренья в одну из мисок и одернула юбку. Теперь, когда руки были свободны, она протянула их к огню, с удовольствием ощущая, как кровь снова бежит по жилам, согревая тело.
— Вам нужно переодеться, если вы собираетесь остаться здесь на ночь, — ворчливо заметил Ганнон. — Пожалуй, схожу к лэрду прямо сейчас и поговорю с ним.
— Ты совершенно прав, — сказала Мейрин, в ее голосе слышались нотки сожаления, что ей самой не пришло это в голову. — Я должна была догадаться. Вряд ли мой муж подумал о том, что вам необходимо собраться, прежде чем надолго покинуть родной дом. Я поговорю с женщинами, и мы что-нибудь подберем из одежды.
От такого внимания к своей персоне Кили стало неловко.
— Вы так заботитесь обо мне. Я очень ценю это.
— Вам нужно еще что-нибудь? — спросил Ганнон.
Кили отрицательно покачала головой.
— Нет, спасибо за помощь. У меня есть все необходимое.
Ганнон склонил голову в знак уважения и вышел.
Когда комната наконец опустела, Кили устало опустилась на маленький табурет возле кровати Элерика. Мейрин, сидевшая чуть поодаль, наблюдала за Кили, которая внимательно осматривала рану Элерика.
Она ощупывала шов и хмурилась: ее явно беспокоило, что края раны припухли и покраснели. Она прикрыла глаза и тихо пробормотала ругательство.
— Что случилось, Кили? — встревожилась Мейрин. — Ему совсем плохо?
Кили открыла глаза и вновь посмотрела на воспалившуюся рану. Она тяжело вздохнула.
— Придется вскрыть шов, рана загноилась. Нужно, как следует промыть ее и снова зашить. Задача не из легких, но другого выхода нет.
— Хотите, чтобы я осталась и помогла вам?
Кили окинула взглядом хрупкую женщину и ее округлившийся живот, затем отрицательно покачала головой.
— Боюсь, Элерик может навредить вам, если вдруг поведет себя воинственно. Лучше позвать кого-нибудь из братьев, чтобы подержали его, если он будет сопротивляться.
Мейрин нахмурилась и посмотрела на Элерика.
— Думаю, если он начнет отбиваться, одному человеку с ним не справиться. Пожалуй, позову обоих, и Йена, и Колена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кили досадливо поморщилась. Мейрин тихонько засмеялась.
— На самом деле Кэлен очень хороший. Могу поклясться, что весь его грозный вид — это лишь маска. Он не будет казаться вам таким ужасным, когда вы узнаете его лучше и привыкнете к его несколько агрессивной манере поведения.
— Манере? Да у него и в помине нет никаких манер, — пробормотала Кили.
В глазах Мейрин появился озорной огонек.
— Вы мне нравитесь, Кили… — Она нахмурилась, затем вдруг спросила. — А вы сами из какого клана?
Кили, замерев, отвела глаза в сторону, чтобы не встречаться взглядом с Мейрин. Она чувствовала на себе взгляд ее внимательных глаз. Изучающий. Оценивающий. Кили упорно смотрела на свои судорожно сжатые руки.
— Я из клана Макдоналдов, — еле слышно сказала она. — Когда-то он был моим родным кланом, но с тех пор многое изменилось. Сейчас я называю себя просто Кили.
— Макдоналды? — эхом отозвалась Мейрин. В Бог мой! Интересно, знает ли Йен, что похитил лекаря из клана, лэрдом которого в скором времени станет Элерик?
Кили удивленно вскинула голову.
— Лэрдом? Но у клана Макдоналдов уже есть лэрд!
В этом Кили была уверена. Ведь именно ему она обязана своим изгнанием. Если бы с этим червяком что-нибудь случилось, Кили, несомненно, узнала бы об этом. Неужели она обречена на вечные скитания? Неужели ей так и не придется погреться у родного очага, в кругу родных и любимых людей?
Глаза Кили покраснели и увлажнились. Нет, она ни за что не позволит горьким слезинкам выскользнуть из-под набухших век! И пусть они все сгниют, эти Макдоналды, включая Грегора. Особенно Грегор!
— Это долгая история, — сказала Мейрин со вздохом. — Свадьба Элерика и Рионны Макдоналд — дело давно решенное. Он, как раз направлялся к Макдоналдам с визитом, чтобы соблюсти формальности и официально попросить руки Рионны. Дело в том, что у лэрда Макдоналда нет наследника мужского пола, поэтому он хочет выдать Рионну замуж за человека, который впоследствии возглавит клан.
Итак, Элерик собирается жениться на Рионне! На ее кузине и подруге детства. На единственной подруге, которая, как и все, отвернулась от Кили. Столько времени прошло, но это по-прежнему причиняло боль. Несмотря ни на что, Кили всем сердцем любила Рионну и до сих пор хранила о ней самые теплые воспоминания и сильно скучала.
Кили посмотрела на своего спящего красавца воина. «Своего» воина? К сожалению, это оказалось не так. Он принадлежит Рионне. Разве могло быть иначе? Мужчина, о котором она посмела мечтать и строить глупые и, как всегда, нереальные планы, оказался для нее запретным плодом. Если бы кто-нибудь из Макдоналдов узнал, что она приютила у себя Элерика, ее снова обвинили бы во всех смертных грехах.
— Я что-нибудь не так сказала? — ласково спросила Мейрин.
Кили отрицательно покачала головой.
— Значит, Элерик женится на Рионне?
— Конечно. Этой весной. Я и сама не в восторге, что Элерику придется покинуть родной клан, но для него это единственная возможность обрести высокое положение и получить от жизни все, чего он заслуживает. Например, клан, который он возглавит. Землю. Детей, которые станут его законными наследниками.
Глупо было предаваться печали, которая сжала сердце и не хотела отпускать. Кому нужны нелепые девичьи фантазии о сильном, прекрасном воине, который ворвался в ее жизнь и увлек в мир несбыточных грез?
— Будет лучше, если я расскажу Йену, что он натворил, — в голосе Мейрин сквозило беспокойство. — Он должен все уладить.
— Нет, не надо! — воскликнула Кили, вскочив на ноги. — Никто в клане Макдоналдов не хватится меня. Правда. Никто не станет по мне скучать. Да, я умею лечить, и иногда кто-нибудь из родичей обращался ко мне за помощью, но я не живу в клане. А посему я свободна и могу поселиться где захочу.
Мейрин смотрела на девушку с откровенным любопытством.
— Но у вас дар целителя, и какой расчет вашим родным вас потерять? Почему вы так упорно отрицаете свою принадлежность к клану Макдоналдов?
- Предыдущая
- 13/69
- Следующая