Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Забракованная невеста (СИ) - Дэвлин Джейд - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

Из-за угла конюшни, увитый струями утреннего тумана, выступил Сильдавир собственной ни разу не величественной персоной. Потому что трудно оставаться величественным, сжимая под мышкой увесистого и страшно недовольного поросенка. Полосатого, клыкастого и с острыми копытцами. Которыми он так резво брыкался, что его ноги сливались в одно неразборчивое пятно, как в мультике, где персонаж стартует с места со скоростью реактивного двигателя.

Судя по всему, реактивный евин не просто пытался дать драпака, но еще и яростно пинал своего пленителя в бок, как только доставал. Во всяком случае, ругался Силь весьма сочно.

В очередной раз перехватив дикого пятачка поудобнее и заглушив злобный визг собственным рукавом, Силь заметил, наконец, делегацию встречающих и очень обрадовался. Сначала оценил Дашин наряд и так радостно хмыкнул, что девушке захотелось то ли запахнуться в халат по самые уши, то ли с ходу пнуть охальника в коленку. А потом принц не менее счастливо выдал:

-      Как ты удачно! Это тебе... - и протянул закаменевшей девушке свою протестующую ношу. - Я тут примерно прикинул соотношение пропорций меня и орков, опять же замуж тебя уже звать не надо. А для перемирия такой вот милый поросеночек гораздо лучше подходит. Он только что осиротел, бедолага!

Бедолага-сирота выбрал именно этот момент, чтобы как следует извернуться и пнуть обидчика задними копытцами под дых. Хорошо, видать, пнул, потому что Силь охнул и скорчил жалобную рожу.

А у его обалдевшей жены все возмущенные слова в горле застряли, поэтому Рэсалт успел высказаться первым.

-      Подносом по голове вроде я получил, а умом ты тронулся, - с мрачным сарказмом произнес дроу, прищурившись на Силя, а потом бросив соболезнующий взгляд на онемевшую от возмущения Дашу.

-      Жаль мне вас, пани Дария. Жену я другу хорошую выбрал, а вот то, что друг от счастья спятит, не предусмотрел.

-Ты идиот?! - у Даши, наконец, прорезался не только голос, но и дикое желание пришибить безмозглого мужика этим самым поросенком на месте. - Какого... опять без охраны?!

М-да, голос-то прорезался, а вот словарный запас подкачал, и когда девушка отфильтровала из него совсем уж похабные маты, слов осталось всего ничего.

Принц, занятый очередным раундом борьбы со слишком живым поросенком, не успел ответить, потому что из-за угла конюшни огромной волосатой копной выплыл пан Шурш в сопровождении еще более огромной волосатой... гривы.

Мамочки! Да этот лев ростом с лошадь! За спиной Силя!

Испугаться как следует Даша все же не успела - мозг вовремя отметил руку пана Шурша, спокойно, в дружеском жесте, лежащую на холке зверя, и воспоминание подсунул о втором облике пана ветеринара. Просто девушка раньше видела его только человеком и представления не имела, какой он огромный.

Лев сыто облизнулся, потом заметил встречающих, на мгновение расплылся в воздухе, потеряв четкость очертаний, и, уже обернувшись человеком, прорычал, с интересом глядя на Дашу:

-      Ну как вам подарок, пани Дария? Пан Давираш как только узнал, что я собираюсь на охоту за кабаном, попросился вместе со мной. Настоящий орк! Мы с ним от души повеселились и заодно распугали какую-то подозрительную компанию у ваших ворот. Вроде бы дроу, но я не разглядывал сильно, просто рыкнул - и их как ветром сдуло. А кабаниху велите на кухню снести, Варгус такое жаркое соорудит! Я там положил ее у погреба.

У пана Шурша при этих словах сделалось немного виноватое лицо. Но совсем немного:

-      Простите, пани Дария, я не смог его отговорить...

-      Да чего отговаривать? Дело молодое! Скоро и взрослого кабана одолеет! - добродушно прогудел ветеринар. - Раз уж дама возжелала... - и подмигнул Даше.

-      Кхм, - девушка подарила принцу о-очень многообещающий взгляд, получив в ответ самое умилительное кошачье мордулье поверх поросячьего. - А скажите, пан Володар... вы сами сегодня на охоту собирались или кто-то надоумил?

-      Сам, конечно! У меня традиция такая: раз в четыре дня прихожу сюда вечером в шахматы с паном Шуршем поиграть, а потом на охоту.

-      Понятно... - Даша зябко обняла себя за плечи руками и вздохнула. Мужики... вон, пан Шурш, серьезный человек, пожилой, а туда же. Сманил дурня на охоту и стоит такие же невинные моськи строит. Заговорщики, чтоб они все были здоровы!

-      Вы его точно по голове ничем не били? - хмуро поинтересовался Рэсалт. - Сам по себе тут от скуки с ума сходит? Скажите ему уже... чтобы сидел в таверне и не лез никуда!

-      Не могу, - так же пасмурно отозвалась Даша, зыркнув на Силя. - Один раз для его пользы прикажешь, потом второй... и это все в результате плохо кончится.

-      Правильно! - засиял слегка напрягшийся было принц и ловко всучил Рэсалту поросенка. - Ну я пойду посплю. Еще часика два осталось как раз.

-      Вот уж нет! - возмутилась девушка, шустро отстраняясь от Рэса, явно не обрадованного завизжавшим с новой силой призом. - Сам поймал, сам и... иди хлев ему готовь! А то ишь! По обычаю ты его еще и приготовить сам должен, между прочим. Но убивать ребенка я не дам.

Силь хмыкнул, забрал у облегченно выдохнувшего дроу евина и почапал в сторону хозяйственных построек, на ходу громко бурча:

-      Вот они, женщины... Собой рисковал, кабана добывал, а она... в хлев! Такое милое животное! Да не лягайся ты, падла мелкая...

-      А мы пойдем досыпать, - мстительно подвела итог Даша. - Действительно, еще пару часиков урвать вполне можно... Рэе, утром проследишь, чтобы этот свиновод на смену не опоздал? Охота охотой, а работа работой! - и она слегка ехидно ухмыльнулась.

А утром Даша с невыразимым наслаждением наблюдала, как невыспавшегося, помятого и все равно ужасно довольного Силя отпаивает кофе пани Варгуся, одобрительно гудя, что иберийский сторожевой кабан таверне ой как пригодится, особенно если правильно выдрессировать, и вообще! Годный подарок, по-умному пан Давираш свой долг перед пани понял, она обязательно должна оценить. Что жаркое - съел да забыл! А вот полезная в хозяйстве зверюга - это надолго.

Силь сиял слипающимися глазами и выразительно косился на гордую, неприступную пани управляющую. Даша тоже с трудом сохраняла строгий вид и сдерживала улыбку под одобрительный шепот барменши, что так и надо, пусть еще старается.

Один дроу сидел за своим столиком недовольный - если принц до самого подъема нянчил своего поросенка ради прекрасной дамы, то Рэсу, как всегда, досталось просто за компанию. Судя по его лицу, телохранитель на всю жизнь проникся отвращением к свиньям и, возможно, свиноводам. Или к принцам.

Ближе к обеду сладко зевающий Сильдавир устроился за свободным столиком в первом зале, чтобы выпить неизвестно какую по счету кружку кофе. Краем глаза он посматривал через арочный проем на нижний этаж, следил, как идут дела у Рэсалта, поэтому не сразу заметил влетевшего в дверь магического императорского вестника.

Полупрозрачный, похожий на небольшую птичку-голубя, с короной на голове и двумя ярко светящимися коронами на крыльях, вестник облетел зал по кругу, провожаемый удивленными взглядами посетителей.

Силь, задрав голову вверх, тоже следил за перемещением птички, чувствуя, как внутри все сжимается от отвратительно плохого предчувствия. Вряд ли отец и пан Турш рискнули разрушить его “конспиративное инкогнито” ради какого-то незначительного сообщения из дворца.

-      Сообщение для его высочества Сильдавира Боргдеаша. Сообщение для его высочества Сильдавира Боргдеаша. Сообщение для его высочества Сильдавира Боргдеаша.

Магический вестник не обмануть личиной, от него не скрыться в холоднике, он найдет тебя повсюду.

Рэсалт, стоящий за барной стойкой в нижнем зале, если не увидел, то уж точно услышал ровный монотонный голос и, отмахнувшись от очередного клиента, взлетел по лестнице к Силю.

Вестник тоже уже вычислил, кто тут его высочество, и спикировал прямо на стол к Сильдавиру.

-      Ваш отец в опасности. Вернитесь во дворец. Срочно. Важно. Император в опасности!