Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайна мистера Визеля
(Альманах научно-фантастических рассказов) - Файф Горэс Браун - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

— Каким образом?

— Я стоял тут со скучающим видом, и Сильная Верхняя Конечность проводил меня по разным частям корабля.

— И ты дал ему заметить, как это нас интересует? — Рилат добавил: — Пузырь из прозрачной массы. Наверно, да, а то бы они не шевелили так губами друг другу. Право, Акиро, ты невозможен!

Ткач обратился к Рилату с вопросом, не хочет ли тот посмотреть их гидротермические чаны. Рилат согласился, но без видимой горячности. Он надеялся, что солярианин не поймет, как истолковать легкую судорогу в его зрительных сяжках.

Все они пошли в отделение, о котором шла речь, и двигательные щупальца под Рилатом подогнулись от волнения.

По всем четырем стенам отделения и рядами посредине стояли большие прозрачные чаны с растениями в различных фазах развития. В тех частях, которые, как догадался Рилат, обычно находятся над землей, у большинства был зеленоватый оттенок.

Он на мгновение представил себе пустынные поля Олитры, снова покрытые такой растительной жизнью. Проблема питания была бы решена, если бы ему удалось раздобыть немного семян или саженцев. Ему уже так надоела синтетическая пища!

— Очень красиво, — просигналил он жестами. — Напоминает мне роскошную растительность моей родной планеты.

— Рилат! — потрясла его возмущенная мысль Акиро. — Как ты можешь так обманывать! Это ведь нечестно!

— Я совсем не обманываю. Всякое растение теперь напоминает мне Олитру. Кроме того, откуда им знать, что наша растительность была преимущественно алого цвета?

Ему пришлось попросить Ткача повторить последние жесты.

— Я говорил, что мы охотно подарим их вам. Они очень питательны.

— О, мы обычно не едим их, — возразил Рилат. — Но они, конечно, будут очень приятным украшением нашего голого, функционального корабля.

Соляриане обменялись взглядами, заставившими его подумать, не знакома ли им случайно какая-нибудь форма телепатии. Затем Ткач сунул руку в ближайший чан с темно-зелеными экземплярами.

— Может быть… — начал было Рилат. Ткач взглянул на него, и он закончил: — Нет, не стоит. Это неважно.

Щупальца под Акиро подогнулись целиком. Он распластался на полу, не обращая внимания на удивленные взгляды соляриан, и нарисовал в мыслях яростный взрыв вулканического извержения. Рилат увидел эту картину во всех подробностях. Он и сам был там — на вершине пламенного конуса.

Я хотел, в сущности, спросить вас, — невозмутимо-спокойно просигналил он ожидавшему солярианину, — не могли бы вы подарить нам один такой чан, поскольку у вас их много. Уход за растениями был бы для нас очень хорошим развлечением в космической скуке.

Ткач ответил жестами, что охотно сделает это. Он настаивал, что они обязательно должны принять от него запас химикалий и светящуюся трубку особого типа. Он показал ее Рилату, который ответил, что сумеет обеспечить ее нужной энергией. Воды для чана у олитран было достаточно.

Оба солярианина надели вакуум-скафандры, чтобы помочь перенести чан, предусмотрительно помещенный в изолирующий кожух. Впрочем, участие Рилата в этой операции было скорей символическим, а Акиро тащился позади всех, и зрительные сяжки у него все еще были слегка втянуты.

Соляриане помогли внести чан в олитранский корабль, который, однако, не хотели осматривать внутри.

— Может быть, они чувствуют себя неудобно, такие большие в надутых скафандрах? — обратился мысленно Рилат к Акиро.

Он поблагодарил соляриан и спросил, не придумали ли они чего-нибудь, что олитране могли бы подарить им в ответ.

— Неважно, — просигналил Ткач. — Когда вы улетаете?

— Рилат! — умолял Акиро. — Скажи, что сейчас же. Если мы дадим им время подумать, они наверняка поймут, какой бесценный подарок нам сделали!

— Терпение! Мне тоже хочется поскорее войти в ритм звездного излучения.

Солярианам он просигналил, что им нужно немедленно взлетать. Ткач выразил сожаление.

— Но что вы хотели бы получить от нас? — настойчиво спрашивал Рилат, встревоженный тем, что, возможно, придется отдать драгоценную добычу.

— У нас было намерение исследовать поверхность этой планеты и ее минеральные ресурсы, — сообщил ему Ткач.

— Очень интересное развлечение, — с сомнением отозвался Рилат.

Судя по взглядам, которыми соляриане обменялись, это определение удивило их не меньше, чем Рилата их планы. Непонятно! Кому это нужно — добывать минералы из недр? Их ведь можно получить сколько угодно из теплового трансформатора.

— Нам хотелось бы, — продолжал Ткач, — устроиться на поверхности возможно комфортабельнее и провести немного свободного времени вне корабля.

— Ага! — понял наконец Рилат. — Может быть, в таком случае вы пожелаете воспользоваться нашим шатром? Пожалуйста!

Ткач принял подарок с благодарностью, но задумался над тем, как быть с отлетом олитран.

— Это не имеет значения, — успокоил его Рилат. — Мы можем забрать шатер в следующий раз, когда будем в этом районе.

— Рилат! Подари им шатер насовсем! Уйдем отсюда по возможности прилично! — умолял его Акиро.

— Собственно говоря, — продолжал Рилат, — я вспомнил, что у нас есть еще один шатер, так что тот, который там стоит, вы можете оставить себе. Я дам вам инструкции относительно входного шлюза и теплового трансформатора. Чертежи, во всяком случае, вы поймете сразу.

Так и сделали, и после обмена множеством любезностей соляриане ушли.

Акиро, не мешкая, укрепил в кабине чан с растениями. Как только соляриане вошли в свой корабль, Рилат стартовал.

Они зигзагом отдалились от планеты и взяли курс на границу между Секторами 12 и 11.

— Когда я говорил, что мы вернемся за шатром, — насмешливо обратился Рилат к Акиро, — то неужели ты думал, что я рискну увидеться с ними еще раз? Мы ведь позорно обманули их!

Акиро не ответил. Рилат одним глазом взглянул в его сторону и увидел, что тот внимательно наблюдает приборы.

— В чем дело? — спросил он с легкой тревогой.

— Вижу движущийся источник излучения того же типа. Наверно, соляриане покинули планету.

— С какой скоростью? — спросил Рилат, соображая, не увеличить ли еще больше их собственную.

— Примерно с такою же, как наша; может быть, чуть больше.

Зрительные сяжки у Рилата судорожно втянулись. Он поспешно проверил резервы скорости.

— Могут они догнать нас? — с беспокойством спросил он.

— О, нет! — возразил Акиро. — Они летят в противоположную сторону.

— Как так?

— Совершенно точно. И развивают всю скорость, какую только могут.

Рилат сполз со своего места и подошел к наблюдательному экрану.

— Ничего не понимаю, — обратился он мыслью к Акиро. — Они говорили, что хотят там остаться. А мы наверняка не дали им ничего такого, что могло бы заставить их так спешить.

— Может быть, механизм шлюза?

— Нет, у них на корабле он был лучше. А тепловой трансформатор их тоже не заинтересовал. Сомневаюсь, чтобы они захотели поиграть с превращением элементов.

— Кстати, для этого и трансформатор не нужен. У них наверняка есть методы и получше.

— Разумеется. Но тогда в чем же дело?

Они не пришли ни к каким выводам.

— Можно удивляться их чудачествам, — заметил Акиро, — но из этого не следует, чтобы нам самим сбавлять скорость.

— Нет… но я все-таки никак не могу понять, почему…

Рилат внимательно пригляделся к чужому кораблю, все время уходившему из поля зрения.

— Смотри, как они удирают! — обратился он к Акиро. — Можно подумать, что не мы их обманули, а они — нас!

Джон Гордон (США)

ЧЕСТНОСТЬ — ЛУЧШАЯ ПОЛИТИКА

Тагобар Ларнимискулюс Верф, Боргакс Фенигвиснока. Это было длинное имя и важный титул, и он гордился ими. Титул этот значил примерно — «Верховный Шериф, Адмирал Фенигвиснока», а Фенигвиснок был богатой и значительной планетой в империи Дэл. Титул и имя выглядели внушительно на документах, а документов подписывать нужно было множество.