Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна мистера Визеля
(Альманах научно-фантастических рассказов) - Файф Горэс Браун - Страница 2
Они вышли из шатра по одному. Соляриане, гораздо более крупные, с трудом протиснулись сквозь шлюз. Затем они повели олитран к своему кораблю, причем учтиво сдерживали шаг, чтобы те могли поспеть за ними. Корабль соляриан был вполне на уровне их снаряжения. В той части, куда они вошли, все было делом замечательной техники. Рилата поразила роскошь разделения корабля на жилую часть и отсек управления.
— Очевидно, — подумал он, — они, как купцы, могут позволить себе такой размах.
— Что он думает? — спросил Акиро, увидев, что Ткач обращается к Рилату с оживленной жестикуляцией.
— Просит нас поглядеть на образцы их грунта. Кажется, он не теряет надежды купить у нас что-нибудь.
Солярианин с рыжей шерстью на голове повел их в соседнее отделение. Из любопытства они последовали за ним. Рыжий показал им множество предметов. Как заметили олитране, большинство солярианских изделий составляли прецизионные приборы и инструменты, а среди вещей, приобретенных путем обмена, преобладают всяческие минералы. Ткач с какой-то особой гордостью показал гостям крупные белые кристаллы углерода и небольшие количества тяжелых элементов. Радиоактивные материалы хранились в специальных контейнерах.
Рилат не обиделся на это. Он сам когда-то получил сильное нагноение своей толстой шкуры, когда оставил близ шатра слишком много урана — одного из побочных продуктов деятельности теплового трансформатора. Соляриане были без скафандров, и их тонкая кожа производила неприятное впечатление: под ней совершенно ясно виднелась вся система кровообращения.
— Не вижу здесь ничего интересного, — подумал он, обращаясь к Акиро.
— Да, — согласился тот. — Техника у них замечательная, но наши приборы, в сущности, не хуже. А что до минералов, то мы ведь можем получать их сколько захотим, и быстро.
— Лучше не говори им этого, — заметил Рилат.
— Почему?
— Это было бы не очень вежливо.
Он сообщил Ткачу, что им пора вернуться на свой корабль, хотя бы временно, чтобы проверить машины и наполнить баллоны своих скафандров.
Когда они возвращались через жилую часть, Рилат заметил одним из глаз какой-то плоский предмет, на котором другой солярианин расставлял пищу и напитки. Рилат взглянул бегло, но все же заметил рядом с порцией чего-то явно синтетического нечто вроде пригоршни овощей. На одной из тарелок виднелась целая горка свежих белых стеблей с зелеными листьями.
Это было похоже на сырые, совершенно свежие растения. Рилат направил на них и другие свои глаза.
Совершенно свежие!
Осознание этого факта поразило его почти физически. Он невольно втянул все свои глазные щупальца, а двигательные конечности под ним невольно подогнулись от волнения.
Акиро заметил эти признаки, рудимент древнейших времен, когда лучшей физической защитой их далеких предков было умение распластаться по земле и искать убежища в толстой панцирной шкуре.
— Что с тобой? — спросил он.
— Взгляни на их пищу!
Акиро взглянул, и зрительные сяжки у него тоже сократились.
— Свежие растения! Живо спроси их, откуда они их взяли!
Рилат с трудом овладел собою. Рыжий Ткач повернул голову в сторону олитран и обоими глазами с любопытством следил за их поведением.
— Не смотри на растения! — приказал своему товарищу Рилат. — И пойдем. Они за нами наблюдают.
— Во имя потомства! — настаивал Акиро. — Спроси, откуда они взяли! Спроси!
— Позже, — ответил ему Рилат, направляясь к выходному шлюзу между жилой частью и кабиной пилота.
Акиро подпрыгнул на своих двигательных щупальцах и всеми тремя глазами всматривался в пищу.
— Не будь глупым! — настаивал он. — Понимаешь ли ты, что это для нас означает? Что это значит для лишенной растений Олитры и для всего человечества? Ты ведь знаешь, что нас посылали не для того, чтобы собирать красивые кристаллики.
— Напрасно ты сердишься, — возразил Рилат. — Я не хуже тебя знаю, в чем состоит наше задание, но я слышал кое-что и об этих торговых расах. Я уже знаю, что сделаю.
— Ты уверен?
— Разумеется! А теперь перестань вести себя так глупо, и пойдем!
Акиро представил себе бездонную хлябь липкой грязи — не только для себя самого — и направился к выходу.
Меньший из соляриан любезно надел вакуум-скафандр, чтобы проводить их за внешний шлюз. Рилат жестами дал ему понять, что они скоро вернутся, и двинулся по песку.
Очутившись на своем корабле, они, как всегда, проверили снаряжение и немного отдохнули, а потом Акиро вложил в визиофон пленку с Галактическим Кодом Жестов, чтобы проштудировать ее внимательнее. Поэтому, когда они оба прибыли потом на солярианский корабль, он уже мог улавливать кое-какие подробности разговоров.
Он еще не был уверен в своих собственных жестах настолько, чтобы беседовать самому, но понял приветствие Ткача и предварительные замечания.
Оказалось, соляриане сделали остановку на этой планете только в поисках возможностей для обмена. И они были по своему разочарованы не меньше олитран.
— Мы тоже остановились здесь в перелете только из любопытства, — просигналил Рилат. — Но мы попросту исследователи.
— Да, — кивнул Ткач, — торговцы вроде нас тоже бывают вынуждены и сами вести исследования.
— Это очень интересно, — ответил Рилат. — Может быть, вы опишете нам методы действия торговой экспедиции?
Акиро рассердился:
— Зачем ты притворяешься таким дураком? — спросил он у Рилата.
Но тот быстро послал ему образ пучка глазных стяжек, завязанных узлом, и вернулся к разговору жестами. Солярианин объяснил, что не всегда бывает нужно получить при обмене более ценную вещь, чем та, которую даешь.
— Иногда, — подчеркнул он, — самое перемещение предмета из одной планетной системы в другую сильно повышает его ценность. Он может оказаться там редкостью или чем-то очень нужным.
— Такой поступок мне кажется обманом, — подумал Акиро, но его мысль прошла незамеченной.
— Мне кажется, я не сумел бы разобраться в таких делах, — сообщил солярианину Рилат.
Ткач некоторое время смотрел на него своими маленькими голубыми глазками, потом обратился к Сильной Верхней Конечности. Оба солярианина обменялись между собой порциями звуковых колебаний, очевидно, служивших им для взаимного общения. После краткой беседы Ткач снова повернул свою поросшую рыжей шерстью голову к Рилату.
— А может быть, мы просто для забавы или на счастье обменяемся какими-нибудь мелочами? У нас осталась бы память о нашей встрече.
Рилат согласился. Тогда начались довольно тщетные попытки предложить друг другу что-нибудь желательное для другой стороны.
Соляриане, усердно извиняясь, отказались принять предложенные Рилатом приборы. А Рилат не проявил никакого интереса к блестящим камешкам, собранным солярианами в нескольких посещенных ими за последнее время мирах.
— Но мы можем дать вам очень хорошие карты Сектора 11, — предложил он потом.
Ткач поблагодарил, но соляриане совсем не направляются в ту сторону. В конце концов он предложил гостям еще раз осмотреть их корабль.
— Попроси у них растения! — приставал Акиро.
— Не могу! — ответил ему мыслью Рилат. — У нас нечего дать взамен. А ведь они наверняка захотят получить что-нибудь!
— Ну ладно, если ты не попросишь я останусь здесь и буду следить, не достанет ли его товарищ еще какие-нибудь растения.
Рилат согласился.
По коридору, обшитому листовым пластиком, он прошел вслед за Ткачом на склад образцов, где уже был однажды. Он не нашел там ничего нового, чем заинтересоваться, и призвал на помощь всю свою дипломатию, чтобы объяснить это солярианину.
И тут он ощутил настойчивый зов Акиро, так что выразил желание поскорей вернуться к остальным.
— Они сами их выращивают! — встретил его мыслью Акиро, как только он вместе с Ткачом вошел в жилую часть.
— Что такое? — переспросил Рилат, видя, что соляриане пользуются случаем поговорить между собою.
— Растения! — взволнованно подумал Акиро. — У них тут на корабле есть чаны, где их выращивают с помощью химикалий и искусственного облучения. Я сам видел!
- Предыдущая
- 2/30
- Следующая