Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как недорого купить королеву (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 31
— Не подержите факел, а то у меня не очень-то получается.
— Тренироваться надо больше, а то так и вообще все умения растеряете, — не сдержала я шпильку. Уж очень лицо у мага было вызывающе-самодовольным.
— Обязательно займусь с завтрашнего дня. Тем более, поводов будет теперь хоть отбавляй.
— Кстати, когда я смогу занять трон?
— Так не терпится покомандовать?
— Не только. Там ведь такие перспективы открываются: и прислуги полдворца, и наряды, а уж спальня и вовсе великолепна, — мне не нравились упрёки Шердога, и я решила прикинуться пустышкой и сказать именно то, чего от меня и ожидали.
На мои слова отреагировали несколько странно. Маг с силой выдернул из моих рук факел, приблизил своё лицо почти вплотную к моему и прошипел:
— На вашем месте я бы о делах начал думать, а не о постельных развлечениях.
Ни о чём таком я, разумеется, и не помышляла, поэтому замечание Шердога меня сильно задело. Поэтому и реакция последовала предсказуемая.
— Да я могу теперь сколько угодно любовников завести, и вас это никаким образом касаться не должно!
— Мы заключили договор! — маг на меня уже рычал.
— А в договоре про любовников ни слова нет. Там разговор шёл только о муже, — я уже не могла остановиться.
— Так невтерпёж, да? — милорд Лейр уже тоже себя плохо контролировал.
— А вы как думали? Столько времени ни одного подходящего мужчины рядом.
— Значит, я уже и не мужчина совсем?
Я окинула мага презрительным взглядом и сказала:
— Оценить не было возможности, — проехалась я по мужскому самолюбию ещё раз.
— Всё, кукла, ты доигралась!
Глава 34
Я истошно завизжала, когда Шердог, сверкнув глазами, бросил факел на каменные плиты перехода и, крепко вцепившись в мою руку, потянул к себе. Так отчаянно я не вырывалась и не кричала никогда в жизни. И так безуспешно и недолговременно тоже. Потому что Шердог обездвижил меня очень успешно, пусть и магия тут была вовсе не при чём, как в случае с Дирисом. Мужские руки уверенно и властно прижали меня к широкой груди, а губы милорда отчаянно захватили в плен мои. Пару раз лишь я смогла вяло трепыхнуться, а потом мои чувства словно сбесились, и я уже сама начала неистово отвечать на поцелуи Лейра, обхватив руками его шею. А вот это магу совсем не понравилось, потому как он сразу замер и отстранился.
— Неужели настолько припекло, что и я сгожусь? — голос был настолько обиженным, что я даже за такие слова не отомстила, а лишь обессилено ткнулась головой в грудь мужчины и проговорила:
— И почему боги совсем не дают некоторым мозги?
— А, понимаю… первый опыт, и всё такое… Что ж, рад, что очередной раз смог услужить.
И как с таким можно нормально общаться? Я тут же отпихнула Шердога и сказала:
— Мы, кажется, спешили.
Маг подобрал факел, зажёг его по новой и с усмешкой выдавил:
— Прошу вас, миледи, — спина мага согнулась.
Я раздражённо фыркнула, стараясь скрыть выступившие слёзы. Я тут перед ним душу открываю, а он…
Выпрямив спину, я вышла вперёд. Ничего, у меня тоже самолюбие имеется, и все свои обиды я этому несносному хаму ещё припомню. Только теперь понятие мести у меня несколько видоизменилось. Уж моих-то мозгов после выходки мага хватило на то, чтобы понять, что я не настолько безразлична милорду Лейру, как он старался всё это время мне продемонстрировать. А раз так, то и методы мои будут соответствующими. Не обращая внимания на мрачные стены подземелья, завешанные пологом паутины, я уверенно двигалась по подземелью, выстраивая в голове коварные планы.
***
Шердог проклинал себя за очередную слабость. Вот зачем он снова полез к принцессе с поцелуями? Разве неясно и до этого было, что он не считается достойным спутником для такой высокой фигуры. А всё Гарт виноват. Разбередил душу пустыми надеждами, вот он и сорвался. Да и любой бы не выдержал такого обращения. Ведь он ковром расстилается у ног принцессы, рискует, а она лишь принимает это как должное, или даже и хуже.
Маг посмотрел на гордо расправленные плечи по-хозяйски вышагивающей по каменным коридорам принцессы и устало вздохнул: не будет ему лёгкой и счастливой жизни. Так и придётся пресмыкаться и надеяться на чудо.
— Здесь ещё одна решётка, — Одиллия сдвинулась в сторону, пропуская Шердога.
— Прошу меня простить за недопустимое поведение, был зол, сорвался, — Лейр заставил себя извиниться, ведь он в любом случае не должен был так себя вести.
— Я не хочу сейчас об этом разговаривать, — девушка поджала губы и отвернулась, а маг всю свою досаду выместил на металлической решётке.
— Нам придётся добираться до дома Келлена пешком, но тут недалеко.
— Ведите.
Оставшийся участок пути прошёл в тишине.
— Лейр, ну, наконец-то! — Гарт встретил друга радушно, обняв его и похлопав по спине. — Ваше Высочество, — Келен склонился перед девушкой.
— Добрый вечер, милорд. Я очень устала, не могли бы вы распорядиться насчёт ужина и ванны? — Одиллия подарила Гарту самую обаятельную улыбку.
— Конечно, сейчас всё будет. Что сначала? — Келен прищурился, глядя на друга, но тот отвернулся.
— Ванна.
— Хорошо, я вас провожу до вашей комнаты, а там служанки позаботятся о вас.
— Благодарю, — принцесса снова продемонстрировала своё дружелюбие.
Келен предложил руку, и Одиллия охотно её приняла, всем своим видом демонстрируя, что Шердога для неё сегодня больше не существует.
Лейр немного постоял, успокаиваясь, а потом заторопился в сторону своих покоев: ему тоже необходимо было принять душ, переодеться да и поужинать тоже не помешало бы.
— Лейр, к тебе можно? — едва только маг натянул свежую рубашку, к нему постучался Гарт.
— Проходи.
— Красавчик, а скажи мне, пожалуйста, что у вас такого произошло? — Келен иронично усмехнулся, глядя на торопливо застёгивающего рубашку друга.
— Ничего, — буркнул Лейр.
— Совсем-совсем ничего? — подозрительно уточнил Гарт.
— Совсем.
— Странно… Тогда, наверное, следует Дириса поблагодарить… — как бы невзначай, проговорил Келен, потирая свой гладко выбритый подбородок.
— Дириса? За что? — одна из пуговиц была вдета не в ту прорезь.
— За то, что миледи Одиллия, кажется, начала проявлять ко мне интерес, — Келен поправил волосы.
Шердог зажмурился и мысленно выругался. Вот ведь… Точно по мужикам соскучилась.
Но свои выводы озвучивать другу не стал, а лишь выдал важную информацию:
— Дирис мёртв. И в его смерти должны обвинить герцогиню Желерт, — Лейр понадеялся, что эта новость напрочь выбьет все мысли Гарта о принцессе.
— Ого! Как это тебе удалось так всё провернуть? — Келен на самом деле сильно удивился.
— Повезло, — пожал плечами Шердог.
— А с Одиллией — нет? — Гарт просто так никогда не сдавался, и Шердог лишь мученически вздохнул.
— Не лезь в мою жизнь, а? — устало попросил Лейр друга.
— Но мне же интересно, — усмехнулся Келен, скрещивая руки на груди.
— Давай ты найдёшь себе какое-нибудь развлечение, а про меня забудешь? — предложил Шердог, протягивая руку за расчёской.
— Хм, я согласен. Тем более, кажется, оно у меня уже появилось, — голос Гарта сочился удовольствием.
— Гарт! — Шердог рыкнул на друга.
— Что? Я же не виноват, что Её Высочество отдаёт предпочтение учтивым и вежливым мужчинам, а не таким грубиянам, как вы, милорд Шердог, — Келен заглянул в зеркало через плечо друга и самодовольно улыбнулся.
— Только попробуй, — Лейр предупреждающе сузил глаза.
— И что мне будет? Не станешь считать меня своим другом? — по тону Гарта было понятно, что он ёрничает.
— Гарт, я уже, по-моему, доходчиво тебе объяснил, что никого не потерплю рядом с принцессой, пусть даже самому мне ничего и не светит, — Шердога уже начал утомлять этот бессмысленный, но очень болезненный для него разговор.
— Ну и жадина же ты! — восхитился Гарт. — Уж с другом мог бы и поделиться.
- Предыдущая
- 31/53
- Следующая
