Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор (СИ) - Бранд Алекс - Страница 84
- Мне тоже, я чуть из брюк не выпрыгнул, когда ты мясо протянула и так - Ну съешь меняяя...
По мере произнесения этой тирады брови Берты поднимались все выше, она в изумлении уставилась на меня. На ее лице появилась сначала нерешительная, а потом все более веселая улыбка. И мы просто рассмеялись, развеяв невольное напряжение.
- Милый, я сейчас приду.
Берта взяла сумочку и пошла в сторону дамской комнаты. А я снова подзываю официанта...
Через минут десять Роберта вернулась, а я уже все успел, и сам сходил кое-куда, и официант не подвёл.
- Милый, какая прелесть! Спасибо!
На столе стоит небольшой круглый кремовый торт, на нем изображено сердечко и горят две свечи. И подпись - 'От счастливого Клайда - любимой Роберте'. Она села и восхищённо смотрит на это, потом на меня. Вздыхает, не находя слов. Я тоже лишь улыбаюсь молча. Да нам сейчас и не нужны слова
- Сейчас принесут ещё чаю. Гм, настоящего...
Берта улыбнулась и показала на торт.
- Даже не хочется есть такую красоту, пусть бы стояла и радовала. Правда, Клайд?
- Да, Берт. Но пусть теперь порадует и вкусом, не только видом.
И лукаво подмигиваю, кладя ей на тарелку солидный кусок. Берта закатывает глаза в шутливом ужасе, взяв ложечку.
- Я так наелась, что не знаю, как до дома дойду.
- Не страшно, можем и трамваем, там потом близко.
Берта уже с удовольствием жуёт кусочек торта. Проглотила и непоследовательно заявила, мотнув головой, я улыбнулся.
- Не хочу на трамвае, пойдем пешком.
А я и сам бы прошелся, согласно киваю, Берта спохватывается и спрашивает.
- Так ты же об Ольге начал рассказывать, продолжай.
Беру свою чашку чая и неспешно отпиваю, горячий... И крепкий, как я и просил.
- Так вот, ее вызвал Гилберт незадолго до гудка, и мы уже не виделись.
- Жаль, что мы её не подождали, как-то нехорошо вышло.
- Ольга, мы тебя подождем у ворот.
- Не надо, идите без меня.
Легко касаюсь плеча, заглянув в ее спокойные карие глаза.
- Уверена?
На строгом холодноватом лице появляется улыбка.
- Конечно. Не ждите, Берта так мечтала тебя встретить и пойти потом вдвоем.
И с уже совсем веселой улыбкой подвела черту.
- Третий тут лишний.
Берта задумчиво смотрит в свою чашку, покачивая ее и глядя на волнующуюся поверхность чая.
- Надеюсь, все там прошло хорошо. Мистер Гилберт...
Кладу руку на ее ладонь, останавливая, она удивлённо посмотрела на меня. А я мягко произнес.
- Гилберт, Берта. Просто Гилберт. Он теперь - твой родственник, никак не 'мистер', привыкай.
- Я понимаю, Клайд. Постараюсь привыкнуть, просто...
Она задумалась, окинула взглядом зал, сидящих в нем людей. Вздохнула.
- Я просто все ещё Роберта из Бильца, милый. Девушка со старой ветхой фермы, ещё вчера - фабричная работница. И назвать Гилберта - ''просто Гилбертом''... Это пока для меня непривычно.
- Но ты уже назвала его так, когда он неожиданно к нам нагрянул вечером. Помнишь?
Она слегка улыбнулась.
- И потом была вынуждена лечь в кровать от волнения. Клайд, а как Ольга держалась, помнишь? Она его совершенно не боялась. Иногда думаю, что она вообще никого и ничего не боится. Вот мне бы так...
Качаю головой.
- Совсем не надо тебе так, Берт. Ты же кое-что о ней знаешь, она тебе рассказывала...
На лицо Роберты набежала тень, она кивнула.
- Да, я помню ту ночь и ее рассказ. Такой ужас, Клайд... Война... Смерть... Она убивала людей... А с ней самой такое... - Берта вдруг зажмурилась, словно отгоняя страшное видение.
- Ей пришлось, Берта. Когда война и перед тобой враг - убиваешь, мстишь, за близких, друзей, любимых, себя. Нет выбора. Так надо.
Она вскинула на меня глаза, пристально посмотрела. И медленно произнесла.
- Именно это она мне сказала, Клайд. Что так было надо. Как и ты, когда я о том же спросила тебя. Ты и она... Вы чем-то очень похожи. Выражением лица, взглядом...
Повисло молчание. Роберта коснулась моей руки пальцем, шутливо поскребла ногтем. И прошептала.
- Когда-нибудь я все узнаю, ты мне расскажешь, правда? Ну, не сердись...
Отступила. Снова отступила. Смотрю на нее и приходит простейшая мысль - да расскажи ей, просто расскажи. Она ведь и так знает главное, какой смысл в молчании? Не знаю. И пока не решаюсь. Боюсь.
- А знаешь, почему ещё Ольга так держится и не боится Гила?
- Почему?
Мы оба с отчетливым облегчением сменили тему разговора.
- Просто она - графиня.
Берта вытаращила глаза, это так смешно получилось, что прыснул, чуть не расплескав чай. А Роберта совсем по-детски спросила.
- Клайд... Правда? Настоящая?
Усмехаюсь, покачав головой.
- Самая настоящая графиня Мещерская.
- А как ты узнал?
- Случайно, представляешь? Она сомневаться начала, я ей сказал, что странно слышать сомнения от графини. И - угадал.
Берта восхищённо протянула.
- Настоящая графиня...
- Итак, Ольга Мещерская.
Гилберт внимательно посмотрел на сидящую напротив девушку. Строгое миловидное лицо, холодные карие глаза, руки спокойно сложены на коленях. И осанка, сидит прямо, не касаясь спинки стула, такое впечатление, что она так может находиться очень долго. И это - привычка, нечто само собой разумеющееся. Гилберт усмехнулся уголком рта, совсем как Констанция. Ки...
- Ольга, могу я спросить, сколько вам лет?
Она слегка склонила голову, соглашаясь.
- Двадцать шесть.
- Не сочтите за невежливость, но спрошу ещё...
Лёгкий кивок повторяется, взгляд все так же холоден и спокоен.
- Вам раньше приходилось руководить, быть старшей?
Четко очерченные губы девушки тронула улыбка.
- Вела наш дом, мистер Грифитс, в поместье отца.
Гилберт вопросительно поднял бровь.
- Не слишком вы были молоды для этого? Большое поместье?
- Большое. Земля, работники, прислуга. А что была молода... Обстоятельства.
Ольга замолчала и Гилберт понял - более ничего об этом не скажет.
- Ещё команда санитарного поезда, мистер Грифитс. В Сибири. Знаете, где это?
И губы Ольги отвердели, глаза стали неподвижны, словно смотрели через прицел. Таким же холодным безжалостным взглядом смотрел на него Клайд, Гилберт снова почувствовал под подбородком острие карандаша и ощущение, что ещё секунда - и все. Ольга и Клайд... Чем-то они похожи, очень похожи. И всех объединила вокруг себя Роберта Олден. С нее все началось. Грифитс, поправил себя Гилберт, Роберта Грифитс. Моя, как ни крути, родственница, подумал он, подойдя к окну. Но к делу...
- Вас рекомендовал мой двоюродный брат и я склонен с ним согласиться. Как вы на это смотрите, мисс Мещерская?
- Я согласна.
Даже ее ответ такой же, как у Клайда. Что-то тут есть...
- Прошу меня выслушать, мисс.
- Конечно, мистер Грифитс.
- Я знаю, что вас, моего брата и его жену Роберту, связывает дружба. Более того, я знаю, что именно вы вместе с неким весьма решительным молодым человеком помогли им в Олбани, были их свидетелями на свадьбе. Хотите взглянуть?
Гилберт протянул Ольге стопку фотографий, достав их из стола. Она улыбнулась, внимательно их рассмотрела и невозмутимо положила на стол.
- Замечательный был день, не находите, Гилберт?
'Мистер' пропущен, но он не обратил на это внимания. Прищурившись, посмотрел на Ольгу, убрал фотографии в стол. Кивнул.
- Да, не спорю. Даже Найта проняло, а он человек без нервов.
Ольга пожала плечами, презрительно искривив губы.
- На вокзале его нервы были отлично видны даже мне, хотя я стояла поодаль.
Гилберт в свою очередь пожал плечами, насмешливо посмотрев на нее.
- У него не было указаний сопротивляться, не войну же было там устраивать. Он отдал мой номер, подыграл Клайду и красиво вышел из этой неприятной ситуации, вот и все.
- Предыдущая
- 84/280
- Следующая
