Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор (СИ) - Бранд Алекс - Страница 261
- Господа, прошу сохранять спокойствие, такие происшествия не редкость на скачках. Видите, мистер Росс жив, просто немного ушибся.
На поле выехал автомобиль и направился к медленно идущим Клайду и Ричарду, с двух сторон они поддерживают сильно хромающего офицера. Рядом с ними идёт Сондра, в ее руках шлем. А вскоре...
Сондра и мистер Росс стоят вместе напротив нас, все взгляды устремлены на них. Он старается держаться прямо, заметно, каких усилий это ему стоит. Офицер поднял руку, трибуны затихли, он хочет говорить. А у меня перед глазами то, что увидела мгновения назад - трое. Трое рядом, Клайд, Ричард и Росс. Как будто заняла свое место последняя часть мозаики. Росс. Несмотря на боль, он говорит четко и громко.
- Мисс Финчли, хочу принести благодарность за помощь, так благородно мне оказанную, когда вы были в шаге от победы. Вы поступили, как настоящий друг на поле боя, который прикроет, не бросит, не оставит, - он возвысил голос, чтобы слышали все, - и я требую, чтобы вас признали победительницей этого состязания. Свое требование я подкрепляю вот этим небольшим подарком, прошу принять.
Под громовые аплодисменты Росс прикрепил к рукаву покрасневшей от смущения и удовольствия Сондры шеврон полка - жёлтый треугольник с черной головой лошади. Джил повернула ко мне улыбающееся лицо и подмигнула.
- Очень хотела бы присутствовать при том, как какой-нибудь Грэнт что-то скажет в адрес Сондры. Берт, пошли знакомиться, нашего полку прибыло. Наконец-то...
Так и оказалось, после такого драматического знакомства должно было быть продолжение. Так появилась фотография, где мы запечатлены все шестеро. Снова смотрю на нее и улыбаюсь, это был наша первая совместная поездка, снова на Двенадцатое. Там Сан официально представила Арчибальда своим родителям. Мы опасались, что будет буря, но все обошлось, немного флегматичный холодноватый британец пришелся им по душе. Кроме того, уверена, они с определенным облегчением восприняли то, что их бедовая дочь, наконец, остепенится и перестанет приносить столько волнений. И, нет, никто так и не осмелился что-то сказать, урока, преподанного Ричардом, хватило для понимания простого - нас трогать не нужно. А Сондра... Влюбилась со всей горячностью своего неуемного характера. Росс... Он напоминает мне Клайда, военный, повидал немало. Иногда неразговорчивый и хмурый. Когда смотрит на Сондру, его взгляд теплеет, он относится к ней, как к ребенку. Как и Клайд ко мне... Сондра как-то сказала, что чувство Арча, словно сумрачная скала, незыблемо и молчаливо, наверху же горит костер. Немного жутковатое сравнение, но как оно верно... Они очень подходят друг другу, порывистая, веселая Сондра, и сдержанный, часто молчаливый и ироничный Росс. Перед свадьбой она так же, как Джил Ричарду, честно ему сказала - Клайд и Роберта навсегда останутся ее самыми близкими друзьями, он должен это знать. Росс улыбнулся и молча кивнул, времени, проведенного с нами, было достаточно, чтобы он понял - нас связывают особые узы. Как и Ричарду, ему было рассказано то, что можно. Думаю, они оба поняли, что многое обойдено молчанием, но... Они любят и доверяют, а значит - стоять между нами ничего не будет. Верю и надеюсь.
Страницы медленно переворачиваются одна за другой... Взгляд скользит по небольшим прямоугольникам плотной бумаги, иногда останавливается... Сердце сжалось, глубоко вздохнула. Кончики пальцев осторожно погладили...
Мои родители отказались оставить ферму, как я Клайду и говорила. Мы пытались убеждать, уговаривать, нет. В этом старом ветхом доме - вся их жизнь. Эмилию они отпустили в Ликург спокойно, а сами не захотели, остались. Помню, Клайд тогда усмехнулся, погладил меня по голове... И вложил в ферму пять тысяч долларов, это на тот момент были почти все наши сбережения. Хватило, чтобы выкупить ее из многолетнего заклада, и начать, наконец, настоящий ремонт дома. Джил попросила Ричарда посмотреть, что можно сделать...
- Мама, мы приедем завтра!
- Мы? Вы с Клайдом? А Эвелин возьмете с собой? Мы соскучились...
- Мама, какая же ты забывчивая! Я тебе говорила, что моя подруга Джил попросит мужа посмотреть дом. Он главный архитектор Ликурга, знает, как привести его в порядок.
- Господи, Бобби... Я думала, что... Вы все завтра сюда приедете?
- Да! Я, Джил с Диком, и Сондра Росс, то есть, Финчли, ну... Я тебе о ней тоже рассказывала, вот! Помнишь?
- Доченька, ну что ты творишь, как мы их будем принимать?
- Ни о чем не волнуйся и жди нас!
В доме суматоха, здесь никогда раньше не приходилось принимать столько гостей. И каких гостей... Клайд остался в Ликурге, на фабрике, как всегда, полно дел. Я уже смело оставила Эвелин с Эмилией и миссис Портман, за ту неделю на Двенадцатом они отлично справились. Мы приехали все вместе, я, Джил с мужем, и Сондра. Вспомнился разговор о том, как мы сюда приедем сами, без Клайда, и я все-все покажу. Что же, вот сбылось и это... И не только...
- Доченька, какая ты теперь стала...
Мама обняла меня и прижалась к плечу щекой, быстро промокнула глаза, выпрямилась, увидев, что к дому подходят остальные. Да, я предупредила заранее, но все равно она растеряна. Тихо произнесла, покачав головой.
- Берта, ну где и как мы их поместим? Стыдно...
Ответить я не успела, они уже тут. Джил и Сондра с вежливым любопытством смотрят на мою мать, улыбаются, стараясь ее не смущать.
- Мама, познакомься, это мои подруги, они уже давно хотят сюда приехать.
Обмен рукопожатиями, вижу, что маме все ещё не по себе. Я, конечно, тоже очень волнуюсь, но знаю, что все будет хорошо, мы с Клайдом в первый раз так же переживали.
- А это мистер Ричард Дэниэлс, муж Джил. Я тебе говорила, он архитектор и может помочь с перестройкой и ремонтом дома.
Как раз Ричард и снял все напряжение, с улыбкой пожал матери руку и показал на дом.
- Прекрасный образец классической новоанглийской архитектуры, тот, кто его строил, знал в этом толк.
Мама даже слегка покраснела от удовольствия, так ей было приятно выслушать эти слова, рассмеялась и приглашающе показала на дверь.
- Спасибо за добрые слова, мистер Дэниэлс. Что же мы стоим, проходите, вы как раз успели к ужину, сейчас с поля придут отец и Том.
Заметила, что Сондра быстро переглянулась с Джил, окинула взглядом дом... Она тут уже бывала, вместе со мной, в видениях. Ей жутковато сюда заходить, но и очень любопытно. Думаю, потому она с нами и попросилась, причем одна, без Арчибальда.
Джил с мужем разместили в комнате Эмилии, я незаметно хихикнула, представив, как они там устроятся на ее девичьей кровати, с его-то ростом. А Сондра будет со мной, с чердака мы притащили старую раскладушку, я буду спать на ней.
Выглядываю в окно: темнеет, начинаются долгие летние сумерки, небо ясное, на нём потихоньку протаивают первые вечерние звёзды. Глубоко вдохнула запах травы и влажной земли, как же я люблю здесь бывать... И как хорошо сейчас... Обернулась, Сондра тихо сидит у стола на чуть покосившемся стуле, задумчиво смотрит на меня, стены, полки с книгами... Вот долгим взглядом окинула кровать, аккуратно застланную выцветшим голубым одеялом. Подошла к ней ближе, шепнула.
- Сан, что?
Она помолчала, потом вздохнула.
- Все, как я видела, Берт. Вот, полки с книгами... Стул криво стоит, одеяло...
Я улыбнулась, поняв.
- Ты поехала, чтобы проверить, не привиделось ли тебе тогда все?
- Не только. Я правда хотела поехать с вами, посмотреть на твой дом, познакомиться с семьёй. Но... Да. И вот таким простым способом проверить - все было правдой? Или игрой измученного воображения? Знаешь, всякие мысли приходили в голову, когда все осталось позади и я немного успокоилась. Думала, а если все здесь не так? Что тогда?
- Предыдущая
- 261/280
- Следующая
