Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор (СИ) - Бранд Алекс - Страница 160
- Мы не уедем. Поверь, мы с Робертой не раз об этом говорили, и последний - буквально несколько часов назад, на озере Крам. Знаешь, мы с ней катались на байдарке...
- Что?
- Да, Оль. Уверен, Берта тебе расскажет.
- Как вы туда вообще попали?
Я заговорил быстро, тоже стараясь успеть, почему-то мне кажется это очень важным. Сказать ей все, сейчас.
- Мы были у врача, в Гловерсвиле. Это тот же доктор, что дважды отказывал Роберте, раньше.
Ольга кивнула, она знает эту историю.
- Я сказал, что надо поехать именно к нему, потому что... Потому что это будет правильно. И все оказалось так, как я и думал, все прошло хорошо. И после этого - Роберта захотела поехать на озеро. То самое озеро, где она впервые... Ну... С ним... Пройти все заново. Со мной. Вернуть все, не отдавать прошлому ничего. А когда мы вышли на берег...
Я вздохнул, не хватает дыхания. Но я успею.
- Уговорил ее сесть в лодку. Да, Оль! Берта переборола страх и я справился со своим. Мы справились. Понимаешь? И теперь... Мы никуда не уедем. Этот мир, этот город - наши! Здесь наш дом, здесь родится наша дочь! Понимаешь? Ты с нами? Ты со мной, землячка?
Мой быстрый и сумбурный рассказ захватил ее, глаза разгорелись, она как будто стала выше и ещё прямее.
- Да, Клайд. Я с вами, - она показала на приближающихся Берту и Джил, - и она, судя по всему, тоже.
Последние слова она произнесла по-английски, печально чему-то улыбнувшись. Мы обменялись взглядами, как будто заключив союз, cкрепленный общей тайной. Смотрю на лица Роберты и Джил, пытаюсь по их выражению понять, что у них произошло. Подруги ли они, или чувство Джил ко мне сделало дружбу невозможной. Жаль, если так. Сердце сжалось. Как же жаль...
- Клайд, извини, что задержала Берту, мы уже идём наверх.
Улыбается, смотрит прямо и не отводит глаз, как недавно. Лицо Роберты тоже спокойно, большие серьезные глаза внимательно смотрят на меня, на Ольгу. Она тоже пытается понять, о чем мы говорили, что между нами было сказано. Милая... Ты все узнаешь, очень скоро. Если ничего опять не произойдет, землетрясения или высадки пришельцев в центре города, я уже ничему не удивлюсь.
- Идёмте внутрь, - не успел я это произнести, как...
И я совсем не удивился. Послышался стремительно приближающийся шум мотора, в до сих пор распахнутые ворота влетел небольшой темно-зелёный автомобиль, с визгом затормозил возле нас. От неожиданности мы замерли, рука Ольги метнулась к сумочке, я еле успел схватить ее и остановить. Это кто-то свой, раз его пропустила охрана Вайнанта, оставшаяся на улице возле своих автомобилей. Кстати, один из них тихо отъехал куда-то минут десять назад. Охрана пропустила... Да это же... Брови Джил поползли вверх. Из распахнувшейся дверцы выскочила высокая рыжеволосая девушка. Чеканное холодное лицо, сжатые губы, широко раскрытые зеленые глаза, быстро и внимательно осмотревшие нас, лужайку, лестницу. Констанция. Отец ее запер - и вот она тут. Девушка с характером... При таком папаше неудивительно, в общем. Почему-то заныла щека, вспомнил совсем неласковое соприкосновение с ладошкой Роберты. Мысленно хмыкнул, интересно, влепит Гилу оплеуху? Хотел бы я на такое посмотреть... Девушка подошла к нам, ещё раз окинув взглядом лужайку и дом. Берта встала рядом со мной, ее ладонь заняла свое место в моей руке. Чувствую тепло ее плеча, глаза с любопытством смотрят на незнакомку, которая остановилась перед нами. Низкий мелодичный голос, несмотря ни на что - она сохраняет выдержку и спокойствие.
- Здравствуйте, Джил, Клайд. Полагаю, мой отец уже здесь?
Она кивнула на автомобили охраны, в ворота вошли двое, но остановились, увидев, что все спокойно. Я показал на вход в дом.
- Ваш отец там, вместе со всеми. И мы уже собирались пройти внутрь, когда вы приехали. Идёмте?
Констанция посмотрела на Роберту и Ольгу, лёгкая улыбка появилась на ее четко очерченных губах.
- Сегодня особенный день, богатый на события, Клайд. Представите нас?
Пальцы Роберты осторожно высвободились из моих при этих словах, она хочет выглядеть достойно, со спокойными руками. Ольга же стоит с небрежной грацией, ее осанка чем-то очень напоминает саму Констанцию.
- Берта, познакомься, Констанция Вайнант, дочь мистера Калеба, который так вовремя приехал.
Они пожали друг другу руки, Роберта выглядит напряжённой, но держится. Когда же ты сможешь, наконец, попасть в комнату и лечь... То одно, то другое... Какая она у меня сильная и упорная, с ног же валится, но терпит. Констанция произнесла, улыбнувшись.
- Давно хотела с вами познакомиться, Роберта, наслышана о вас от Гилберта. Рада, что, наконец, представился случай.
Она снова оглядела все вокруг, вздохнула.
- Жаль только, что случай произошел невесёлый. Но, надеюсь, все уже позади?
Роберта посмотрела на меня, потом на Джил, та чуть кивнула, явно ободряя, не тушуйся, Берт. Уже спелись...
- Я тоже надеюсь, Констанция, что теперь все будет хорошо, - Роберта улыбнулась, показав на охрану снаружи, - ваш отец так появился, что толпа сразу разбежалась. Но позвольте представить вам мою подругу Ольгу.
Они протянули друг другу руки как две сиятельные особы, Джил отчётливо хмыкнула.
- Очень рада, Ольга, познакомиться и с вами, я наслышана о таинственной подруге Роберты, пожалуй, не меньше, чем о ней самой, - Ольга на эти слова ответила лёгким наклоном головы и улыбкой.
- О загадочной мисс Вайнант немного наслышана и я, Констанция, - лицо Ольги невозмутимо, глаза чуть прищурились, она ниже ее почти на голову. Но смотрит так, что эта разница совершенно не чувствуется.
Умеешь читать в душах, говорил Гилберт. Читай Ольгу, Ки. Дочь Вайнанта вздохнула, посмотрев в сторону входа в дом.
- Мой отец и все остальные там, Клайд?
Она хочет спросить про Гилберта, но при всех не позволяет себе это сделать. И видно, что она хочет войти, что очень волнуется.
- Да, все там, мистер Калеб, дядя, Гилберт... И остальные.
Брови Констанции приподнялись, она удивлённо посмотрела на меня.
- Остальные? - ее глаза остановились на Джил, пока не произнесшей ни слова.
- Мы все здесь, Ки, отец, Гертруда и Трейси, - Джил помолчала, - так вышло, долго рассказывать.
Роберта привалилась ко мне и умоляюще посмотрела. Все, хватит. Ещё минута, и она просто упадет в обморок.
- Идёмте в дом, не будем стоять на лестнице. Все устали, - я решительно беру Роберту под руку и делаю приглашающий жест в сторону двери.
Такое впечатление, что Констанция только и ждала благовидного предлога, чтобы прекратить беседу и устремиться в дом. Но она выдержала до конца, воистину, Ледяная... С глубоко спрятанным огнем...
- Конечно, идёмте, вам надо отдохнуть. Полагаю, вечером мы ещё увидимся?
Она кивнула всем и пошла впереди нас, явно сдерживая шаг. Мы, наконец, направились к желанной двери. Роберта не скрывает облегчения и желания прилечь, шепчет на ходу.
- Наконец-то, милый, только не оставляй меня сейчас одну, хорошо? Идём сразу к нам.
- Конечно, Берт, сразу тебя уложим и будешь отдыхать.
Но вместе с этими словами в голове промелькнули и другие быстрые мысли. Несколько мгновений до двери...
Да, Констанция и ее семья явно стоят особняком в здешнем обществе. И Гил не зря заинтересовался ею, она ему под стать. Знать бы ещё, чем Вайнанты такие особенные... Вспомнилось, как мистер Калеб разговаривал с шефом полиции. Как хозяин. Без колебаний открыл автоматный огонь посреди Ликурга... Спрошу потом Гилберта. Стоп. Новости будут на столе у мистера Гардинга... Это же... На столе у Президента США Гардинга? Сейчас 1922 год, это его каденция? Да, ведь Берта говорила... И Калеб Вайнант называет Президента просто ''мистером''. Они знакомы, запанибрата? И новости положит на стол какой-то Джон, которому отец Констанции успел позвонить перед выездом. Положит на стол новости... Секретарь? Референт? Как-то все же мелковат калибр... И при этом он тезка Гила. Джон Гил? Звучит странно... Джон Гилберт... А так звучит лучше... Джон Гилберт Вайнант... Брат? А как он сказал, что этот Джон от души ''заправит джерри'' и Торнтону, и мэру Ликурга... Миссис Грифитс при этом смутилась, а Гил так вообще покраснел... Занятное выражение... Заправить джерри. В общем, надо поскорее разобраться в здешней кухне, дела явно выходят за пределы Ликурга. И перед глазами встало жесткое лицо Гилберта в оконном проеме. Два скрещенных пальца под подбородком. Череп и кости. Гилберт и Алистер. 'Черепа'. Оба.
- Предыдущая
- 160/280
- Следующая
