Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор (СИ) - Бранд Алекс - Страница 150
- В их головах царят невежество и суеверия, Клайд. Здесь не Нью-Йорк, молодые люди. Хватает людей, готовых поверить хотя бы и в ведьму, если подогреть это чувством мести и доброй порцией ирландского виски. И здесь помнят Салем, мы не так уж и далеко от него.
- Не премину свозить туда Роберту, когда все закончится, - я не удержался от сарказма.
Он пожал плечами.
- Это будет весьма интересная поездка, не сомневаюсь. Но надо что-то делать, толпа не будет вечно стоять и ждать.
Ответом на его слова снаружи раздался шум голосов, мы бросились к окнам. Все вскочили. Пора уводить женщин и старших. Отыскиваю взглядом Ольгу.
- Уводи всех наверх.
- Клайд...
Кладу ладонь на ее плечо, наклоняюсь и тихо говорю, так, чтобы никто не слышал.
- Уведи ее отсюда. Кроме тебя, она не пойдет ни с кем.
- Что ты задумал?
Качаю головой.
- Не могу сказать. Просто поверь мне, Ольга. Как поверила в Олбани. Иди.
Быстро подхожу к Роберте, она прижала руки к груди, смотрит широко раскрытыми глазами. Милая...
- Иди со всеми наверх, сейчас.
Она молча мотнула головой, в глазах появилось знакомое упрямое выражение.
- Берт, нет времени тебя уговаривать. Мне нужно туда.
Показываю рукой на окна, у которых столпились все, кроме Сэмюэла и миссис Грифитс, она осталась сидеть рядом с ним на диване. Гилберт оглянулся на меня и глазами показал на улицу, там что-то происходит. Повышаю голос, привлекая внимание.
- Прошу всех подняться на второй этаж. Немедленно! Ольга, пожалуйста...
Поворачиваюсь к Роберте, которая так и не произнесла ни слова.
- Иди, любимая. Я все сделаю, как надо. Ты мне веришь?
Тихий шепот.
- Ты обещал. Никогда меня не оставить...
- Не оставлю. Ты принадлежишь мне. А я - тебе.
К нам подошла Ольга и осторожно взяла Берту за руку, шепнула.
- Идём, дадим ему все сделать.
Миссис Грифитс окликнула меня, ее лицо бледно, но держится хорошо, смотрит прямо.
- Клайд, подойди к дяде. Гилберт!
Он обернулся и быстро подошёл, мать положила руку ему на плечо.
- Отец зовёт.
Сэмюэл Грифитс полулежит на диване, опираясь спиной на принесенные подушки. Рука на груди, дышит неровно. Вместе с нами подошли все, кроме Найта, он следит за улицей. Толпа не пытается ворваться, они кого-то ждут, и он или они - приближаются. Дядя обвел нас взглядом серых глаз, сейчас утративших холод и решимость, перед нами пожилой человек в страхе. Не за себя. За близких, детей, друзей, так внезапно оказавшихся сейчас здесь, в этом благополучном и спокойном доме. В ловушке. Миссис Грифитс села рядом и взяла его руку в свои, стараясь ободрить и поддержать.
- Гилберт, Клайд... Мы можем что-то сделать? - дядя усмехнулся, увидев оружие, - решили воевать? Мальчишки...
Гил наклонился к нему, положил руку на плечо и сжал пальцы.
- Отец, мы постараемся. А сейчас ты можешь встать и пойти наверх? Мы поможем. Мама. - он кивнул на Ольгу, стоящую рядом, - она отведет всех, хорошо? И будет с вами. Ольга воевала, она наш друг. Доверяйте ей и слушайтесь.
Миссис Грифитс с сомнением посмотрела на нее, Ольга молча кивнула, сделав шаг вперед, вместе с ней шагнули Роберта и Джил, рядом с которой встала Гертруда. Впервые пригляделся к ней внимательней - круглое симпатичное лицо, немного смешная коса, старательно уложенная вокруг головы. И она не отходит от Джил ни на шаг, преданная младшая сестренка... Белла с Майрой переглянулись и встали рядом с ними. Вот это да... В других обстоятельствах я бы рассмеялся от вида этой девчачьей команды. Не сейчас. При взгляде на их лица совсем не смешно, все - всерьез. Дядя улыбнулся, тихо сказал супруге.
- Смотри, какая у нас тут сплочённая компания получилась, и кто бы мог подумать... Идём, дорогая. Ольга, вы с нами?
- Идёмте наверх, все, - Ольга как будто стала выше ростом, в ее глазах загорелся боевой огонек, в голосе прорезались знакомые по ''Спенсеру'' металлические нотки, - никто не боится, наши мужчины знают, что делают. Я - тоже. Мистер Грифитс, прошу вас... Мы следуем за вами.
Последнее, что я увидел, перед тем, как подойти к окну, было бледное лицо Роберты, смотрящей на меня с площадки второго этажа. Больше она не произнесла ни слова, ушла молча. И лицо Джил. Две пары широко раскрытых глаз, не скрывающих ничего. Рядом стоит Ольга, в ее руке пистолет, который она уже не прячет. Все молча смотрят на нас, Гилберта, Найта, меня. Трейси и его отец не умеют стрелять, но решили остаться с нами, наотрез отказавшись уходить. "Мы - мужчины." Пятеро. Против почти трехсот человек, стеной стоящих снаружи. И я поворачиваюсь к окну.
Люди на улице смотрят в сторону медленно приближающейся брички, запряженной парой лошадей. В наступившей тишине отчётливо разносится цокание подков, скрип неторопливо катящихся колес. Люди молча ждут. Мы тоже. Кто там? Бричка въехала в расступившуюся перед ней толпу, развернулась перед воротами и застыла. Кинул взгляд на стоящих рядом со мной. Гилберт дёрнул уголком рта, мы переглянулись. Слышу, как сглотнул Трейси, ему страшно. Лицо Найта бесстрастно, вот это нервы... Адвокат бледен, то и дело вытирает платком выступающий на лице и лбу пот. Назад не оглядываюсь, слышу, как Ольга шепотом командует всем уйти в кабинет дяди.
18.35
В бричке пара пожилых бедно одетых людей, им заботливо помогают сойти на землю, держат под руки. Седые волосы женщины распущены, я вижу, как по ее лицу текут слезы. Морщинистое лицо ее мужа повернуто, такое чувство, прямо ко мне, губы сжаты в тонкую линию, глаза... Это глаза отца, которого лишили любимой дочери. Вот кого они ждали... Шепот Гилберта, он медленно снимает с плеча винчестер.
- Клайд, они привезли из Трои ее родителей.
Это я уже понял. Плохо. Очень. Вот тебе и символ, вот тебе и мученики. Взгляд быстро выхватывает детали - толпа организована. В первых рядах много женщин, хорошо хоть, детей нет. В руках некоторых крепких угрюмых мужичков вижу ломы, молотки, топоры. Скверно. Стволов не наблюдаю, или их нет, или пока не достают.
- Сейчас начнется, братец, - перед лицом опасности к Гилу внезапно вернулась его ироничная насмешливость, - надеюсь, Ольга сейчас видит, что никто не машет красными флагами и не кричит ''вся власть Советам''.
- Гилберт, но не могут же мэр и полиция никак не реагировать? Если нас тут сейчас вырежут, им никакой Алистер не поможет, их просто вздернут!
- О, нет, они отреагируют. Только, судя по всему, чуть погодя. И причина опоздания полиции - найдется.
18.20
Офис Генерального Прокурора США Александра Палмера.
- Сэр, срочный звонок из Ликурга, штат Нью-Йорк, лично мэр.
- Почему не по инстанции, Джеффрис? Что у них стряслось?
- Мятеж на фабрике ''Грифитс и Ко'', снова ИРМ мутят воду. В городе волнения.
- Подробнее.
- Час назад произошла серия нападений в центре города, громят магазины, взяты заложники в здании банка. Полиция не справляется. Мэр Лоусон просит санкцию губернатора Миллера на использование национальной гвардии.
- Готовьте приказ.
18.45
Старик медленно подошёл к воротам, толпа за ним сомкнулась стеной. Раздался протяжный вибрирующий гул, когда он ударил в створку кулаком. Гилберт поднял ствол дробовика, я остановил его, положив сверху ладонь, покачал головой.
- Нет. Ждём. Завалишь его - нас снесут.
Он стиснул зубы и коротко кивнул, опустив оружие. Старик хрипло произнес, снова ударив в ворота.
- Предыдущая
- 150/280
- Следующая
