Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень могущества (СИ) - Струков Роман - Страница 67
— В какой-то мере, — согласился я. — Но сейчас существенно лишь то, что я просто сижу на площади, битком набитой твоими коллегами по армии.
— И держу пари, двое или трое этих коллег тебя сейчас слушают, просто отираясь рядом с тобой.
— Мне нужен выигрыш по времени, а не полная секретность.
— Это я тебе могу обещать — выигрыш по времени, — в голосе Линды зазвучало одобрение. — Русская шифровальная система полувековой давности… Колотая, конечно, но архивы они будут поднимать очень долго….
Линда хихикнула.
— Полиция нашла твоё тело, — сказал я, решив не вдаваться сейчас в выяснение того, насколько электронная копия Линды может считаться самой Линдой Трой.
Пауза, которая возникла была очень длинной, секунд на двадцать.
— Эй, Линда, ты здесь?
— Да, — наконец отозвалась она. — Где, как?
— Всё там же, в порту, — я решил умолчать о некоторых подробностях. — Ты была… убита из электромагнитного оружия. Судя по всему — из той пушки, которая была у полковника Ван Даглера… и он её не терял.
— Сочувствую, — очень медленно сказала Линда. — Вряд ли этому делу дадут ход… скорее предпочтут замести под ковёр.
— Уже не заметут. Вокруг меня военные, но я забыл сказать, что я не на военной базе.
— Переворот?…
— Возможно — нет. Парадом командует кто-то другой. Только вот… не обижайся, Линда, но твоя смерть — самая маленькая часть в этом клубке проблем.
— Я понимаю, — кротко ответила она. — Потому что Ван Даглер ничего не делает просто так.
Возникшую паузу я воспринял как приглашение задать очередной вопрос.
— Под тобой… в смысле, под твоим телом были нарисованы два иероглифа. Писала их ты. Они обозначают «Сяо лун». Так вот, собственно, мой вопрос: ты не знаешь… не помнишь, зачем их написала?
— Не знаю, зачем я это написала. Но знаю, что это означает.
— И что же?
— Электромагнитный боеприпас высокой мощности.
Я машинально кивнул сам себе. Не то чтобы я не верил тому лейтенанту из рейнджеров…
— Редкая штука?
— Да нет, не особенно, — в голосе Линды прозвучало недоумение. — Даже не понимаю, чего ради он кому-то может понадобиться.
— Э-э?… Мне сказали, что круче только ядерная бомба.
— Вообще — не соврали. Игрушка мощная. Но очень узконаправленная. Можно в десятке метров стоять — и ничего не будет. Даже помехи не возникают — просто размагничивается всё к дьяволу. И плавится немножко. Использовался Во время Китайской Конфронтации рейд-группами с обеих сторон для уничтожения штабных вычислительных центров, радаров и прочей электронной требухи.
— А тебе откуда всё это известно?
— Стоун, я же кибер. Я на электромагнитном оружии и прочей излучающей фигне собаку съела — нужно же знать, от чего в бою лучше держаться подальше. Так что… когда я служила в армии, я очень прилежно собирала слухи обо всех таких игрушках… почему и вернулась на гражданку живой.
Линда помолчала и добавила.
— Только не очень-то мне это помогло. И главное, Джек — ты считаешь, что эта игрушка была провезена в страну? Но для чего?
Я усмехнулся.
И рассказал.
Молчание было долгим. К сожалению, электронные копии не дышат, и мне уже начало казаться, что Линда прекратила разговор — как и в прошлый раз.
Но когда Линда заговорила, тон её был по-деловому сух и бесстрастен.
— Очень серьёзная ситуация, Джек. Ты говоришь, вокруг тебя полно военных? Сообщи им.
— Нет шансов. Они по уши увязли в игре под названием «военное положение».
— Я поняла. Джек, способ уничтожить систему ПБЗ есть. Чисто теоретический, конечно. Мне он известен лишь по слухам.
— И каков он?
— Стоун, твой канал шифруется русским военным кодом. Может, ты любишь собирать антиквариат… а может и нет?…
Я хмыкнул. М-да, склонная к паранойе симуляция личности — это серьёзно.
— Боюсь, что не могу предоставить никаких верительных грамот.
— Ты можешь сделать иначе, Джек.
— Как?
— Выпусти, черт побери, меня отсюда! — Линда произнесла это с такой яростью, что я чуть не вырвал наушник из уха.
— Я тут как в заключении! У меня нет тела, у меня нет чувств, я никуда не двигаюсь. Я тут как в гробу, не пошевелишься! Вытащи меня из компьютера!!!
— «Церковь электронного рая»? — догадался я.
— Да! — с жаром сказала Линда. — Они не хотят меня стереть!
— А я то думал, что это и впрямь бессмертие, — сказал я.
— Может быть, — в голосе Линды прорезалась усталость. — Но мне такого бессмертия даром не надо. Я… мыслю. Наверное, существую. Но кроме моих мыслей у меня ничего нет.
— Помню, ты могла воспринимать изображение с видеокамер? — вспомнил я первую нашу встречу.
— Джек, в том месте, откуда ты со мной разговариваешь, что-то шумит.
— Дождь, — пояснил я.
— Дождь… Стоун, я могу видеть дождь, но я его не чувствую. Нет капель на лице. Нет ветра в ушах. Нет мороза по коже. Есть только я — и ничего кроме.
И ещё, Джек… При скорости биллион операций в секунду… как ты думаешь, сколько ЛЕТ — по твоему времени, мы с тобой разговариваем?…
Я, честно говоря, не знал. И понял вдруг, что совершенно не хочу знать ответ.
Линда это тоже поняла.
— Забери меня отсюда, Стоун! Сотри меня… нет, не так… тебе ведь ещё и напарник нужен. Оживи меня, а уж об этих святошах я позабочусь сама!
— Как, чёрт побери, я могу тебя оживить? — опешил я.
— Стоун, ты мало знаешь о киберсолдатах. Кинг-Кросс-роуд, 1745. Просто привези сюда моё тело.
В трубке послышались гудки разорванного соединения.
Я вытащил наушник из уха и отключил шифрование. И поймал на себе голубоглазый взгляд сержанта О'Лири, всё-таки приподнявшего забрало.
— Я доложил начальству, сэр, — на этот раз в голосе сержанта прозвучало неподдельное уважение. — Можете забрать байк — в УВР сказали, что когда им понадобится, они вас найдут.
После этих слов мне отчего-то сразу расхотелось, чтобы меня находили. И «Бугатти» резко потерял в моих глазах всю свою привлекательность.
К сожалению, не перестав быть менее нужным.
Я вновь посмотрел на сержанта — он не отрываясь смотрел на меня. Вопросительно приподнял бровь.
— Вы говорили очень громко и я слышал вашу часть разговора. Помогите ей уйти, сэр, — в голосе сержанта появились просительные нотки. — Пожалуйста!
Я хмыкнул.
— Чужие разговоры подслушивать нехорошо. Впрочем, если вы объяснитесь…
— Я знаю, что такое киберы, сэр. У меня был товарищ… в общем, его долго не отпускали на тот свет. Что-то он там такое знал.
О'Лири сглотнул.
— Дело было в пустыне, сэр. Торни — звали его так — уже начал разлагаться, но командованию была нужна его долбаная память. Он им всё рассказал по десятку раз, но они всё не отпускали и не отпускали его. А он хотел уйти. У киберов повышена скорость мышления, вы знаете?…
— И чем всё кончилось? — грустно спросил я.
О'Лири пожал плечами.
— Я уже восемь лет как сержант. Неосторожное обращение с электромагнитной гранатой.
Я подчёркнуто кивнул сержанту, и набрал другой номер.
— Доктор Торндайк? Вы всё ещё в участке?
— Да, Джек, — и, наверное, тут останусь. Как-то мне неспокойно.
— Тело капитана Трой всё ещё в морозильнике?
— Да… но я вряд ли сумею что-то добавить к тому, что уже сказал.
— Это не нужно. Грузите Линду в фургончик и отправляйтесь на Кинг-Кросс, 1745, это где-то Внизу. Подождёте меня у входа.
— Что ты задумал, Стоун? Шеф знает?…
— Знает, — без запинки солгал я. В конце-концов, это было неважно — с Боровом я всё равно намеревался поговорить. — А вот что я задумал… Видимо, сеанс некромантии.
— Я догадался, — проворчал Торндайк. — Но некромант из тебя аховый. Если прибудешь раньше — не спеши ломиться внутрь, я буду должен сделать несколько закупок.
Я отключил сетевик. Рядом со мной остался только сержант, его подчинённые уже исчезли в недрах грузовика.
— Чтож, раз УВР не возражает, я, пожалуй, поеду, — уведомил я сержанта. — И ещё, О'Лири — я был бы очень благодарен, если содержимое моих телефонных разговоров дойдёт до контрразведки не раньше, чем они сами спросят.
- Предыдущая
- 67/85
- Следующая