Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тень могущества (СИ) - Струков Роман - Страница 66


66
Изменить размер шрифта:

Я поёжился, осматривая посадочную площадку на крыше Мясорубки.

Армия пригнала даже пару мобильных зенитных комплексов, нервно поводящих в воздухе усиками радарных антенн.

Пытаться вызвать в таких условиях ставшее привычным для меня в последнее время «патрульное такси» было бессмысленно — полицейский «вентилятор» военные расстреляют просто ради забавы.

Это я знал отнюдь не потому, что разочаровался в родной армии, — просто из включенного мною на полицейскую волну сетевика звучал усталый голос какого-то связиста.

— Внимание! Зона над этим зданием контролируется армией САСШ! Любая попытка взлёта или посадки будет расценена как атака, и немедленно пресечена. Если же вам ну очень надо сюда попасть — свяжитесь с командованием и ожидайте разрешения ЗА пределами этой зоны.

Адрес командования связист, разумеется, не сообщал, равно как и границы той зоны, появление в которой транспортного средства будет считаться атакой.

Я здраво рассудил, что километра на три вокруг воздушное пространство совершенно чисто, а значит я безнадёжно опаздывал.

Впрочем, можно ли опоздать, если не знаешь, куда ехать?…

Между тем ядовитый дождичек начинал конденсироваться на моей одежде. И если плащ выдерживал эту атаку не без достоинства, только ещё больше выцветая, то от фетра шляпы, уже обвисшей полями на манер панамы слышалось отчётливое шипение.

Требовалось найти хоть какое-то укрытие от дождя и тумана, и я побрёл вдоль длинного ряда военных транспортёров, пытаясь высмотреть хоть какую-то гражданскую тачку, которую можно было бы конфисковать.

Конечно, я не осуществлял преследование и замучался бы потом писать отчёты, но мне до зарезу требовалось место, чтобы подумать и вовремя оказаться там, где я ещё не знал.

Но я чувствовал, что это несложно. В конце концов, всегда можно нажать на Троллопа.

Если, конечно, в Институте прикладной геофизики стёкла ещё заменить не успели.

Краем глаза я неожиданно увидел странную сценку — четверо солдат, бряцая экзоскелетами, пытались загнать в кузов военного грузовика новенький, с иголочки, «Мерсар-Бугатти».

Юридическая часть моего мозга только ещё пыталась понять можно ли квалифицировать эту ситуацию как «попытку угона транспорта в личных целях в условиях военного положения, сиречь мародёрство», а ноги уже сами вынесли меня к камуфлированным грузчикам.

— Капитан Джек Стоун, Управление полиции Восточного побережья, — представился я и машинально показал жетон.

— Сержант О'Лири, 2-й батальон рейнджеров, — столь же машинально козырнул один из солдат, совершенно неотличимый от своих собратьев по ремеслу, поднеся руку к угольно-чёрному забралу шлема.

«Бугатти» коварно воспользовался возникшей заминкой и, растолкав солдат, вновь грохнулся на стальную обрешётку посадочной площадки.

То ли грузчики ничего не знали об электромагнитной подушке, то ли, что более вероятно — судя по потухшим огонькам дисплеев, — просто не могли его её включить.

— Хищениями занимаемся? — вежливо улыбнулся я. — Или трофей для дембеля?

— Никак нет, — отрапортовал О'Лири, подумал и добавил. — Сэр. Приказано было доставить эту бандуру в Управление Военной контрразведки, управление внутренних расследований.

— УВР в УВР, — оценил я незатейливый армейский юмор. А может — повышенную степень секретности. Кто их, армейских дуболомов, разберёт. — Просто так получилось, что мне этот ваш агрегат не чужой.

— Сэр?

Вместо ответа я подошёл к Айвиному чудовищу и по свойски хлопнул по панели дактилоскопического определителя.

Тридцать процентов погрешности, свойственной таким игрушкам говорили за то, что номер Стоуна «Укрощение мотоцикла» с треском провалится, но мне, похоже, начинало везти.

«Бугатти» замерцал огоньками диагностики, вежливо приоткрыл кормовой багажник, в котором мелькнула полированная сталь запасного шлема и тихо приподнялся в воздух на подушке сверхпроводимости.

Я подозревал, что Айви байк ещё долго не понадобится, а вот мне он мог здорово помочь, сэкономив время и нервы.

— Нештатная ситуация, сэр, — признал сержант О'Лири. — Я должен связаться с командованием.

— Валяйте, — сказал я, забравшись в седло. Пара солдат дёрнулись было в моём направлении, но я успокаивающе развёл руками.

— Я никуда не собираюсь, — объяснил я сержанту и извлёк из кармана сетевик. — Но несколько звонков всё же сделаю.

— Хорошо, сэр, — покладисто согласился сержант. — Но я попросил бы вас не торопиться. Мне не хотелось бы иметь в своём послужном списке убийство полицейского.

Я понимающе кивнул, воткнул уникабель сетевика в гнездо на приборной панели и запустил «ледокол».

Вряд ли в навигационном компьютере «Бугатти» нашлось бы что-то полезное, но я пока просто не знал, что делать.

Мы, копы, не гении. Талантов Шерлока Холмса в нашем деле не нужно. Вся работа сводится к поиску свидетелей, либо танцам вокруг улик, либо к поиску мотива.

Если же свидетелей нет, улики никуда не ведут а мотивы не укладываются в стандартную триаду «ревность-месть-нажива», то копы начинают буксовать.

И не только копы — вспомнилась мне Айви.

Я уже знал, кто мне нужен и знал, что происходит. Я только не очень хорошо понимал, что мне с этим делать.

А ещё мне требовался человек, способный прикрыть мне спину пока я думаю.

Я рассеянно пошарил по карманам, сам не понимая толком, что именно мне нужно — и неожиданно вспомнил, что так и не закончил разговор с единственным важным для меня сейчас свидетелем.

Тогда она не захотела со мной разговаривать, да и сейчас я не был уверен, что сумею с ней связаться. Но попробовать стоило — тем паче, что больше мне ничего и не оставалось.

Визитка заведения мадам Анны сама легла мне в руку, когда я начал выуживать её из бумажника.

Возможно у бравых рейнджеров, один из которых недвусмысленно поглаживал трубу ручного зенитного комплекса и могли возникнуть какие-нибудь мысли по поводу звонков полицейского в бордель, но они благоразумно придержали их при себе.

Я меланхолично набрал номер, закрепил сетевик в специальном гнезде и вложил в ухо беспроводной наушник.

И решил про себя, что никакие игры в конспирацию не заставят меня вновь повторить вслух залихватскую процедуру пароля и отзыва.

Впрочем, оценить серьёзность ситуации смог бы человек, а вот способна ли на это программа — я уверен не был.

И уж тем более я не был уверен в том, появится ли на другом конце телефонного провода хоть кто-то, способный мне ответить.

Из трубки доносились только гудки.

Я прервал соединение.

Подумал.

Сержант О'Лири не спешил — то ли пытался пробиться сквозь уровни доступа до «УВР в квадрате», то ли просто ожидал чьего-то решения.

Торопиться особенно было некуда — разве что на тот свет.

Я вновь выстучал цифры на клавиатуре сетевика, поставил дозвон и принялся ждать.

Рука сама нашарила в кармане сигаретную пачку с леденцами, и я забросил в рот пару таблеток гидрогенизированного жира с привкусом эвкалипта. О последствиях для гормональной системы я старался не думать — но зато в моей душе наступило хоть какое-то успокоение.

На тридцатом или сороковом гудке меня вывел из раздумчивого оцепенения хрипловатый голос Линды.

— А ты настырный малый, Джек! Умеешь добиваться своего, а?

— Умею, — усмехнулся я неведомо кому. — К сожалению, не всегда чётко представляю, что же мне в действительности нужно.

— Дудки, Джек, — возразила Линда. — Просто тебе нужны вещи, о которых никто другой даже не задумывается. И даже фотопрейскурант моего борделя тебе здесь не поможет.

— Психолог-самоучка? — мрачно спросил я.

— Джек, у меня было время… подумать. Слишком много этого чёртова гребаного времени! — в голосе Линды прозвучала ярость. — Ты хотел меня о чём-то спросить?

Мой палец дотронулся до кнопки на корпусе сетевика, запуская давным-давно заготовленную программу.

— Ого, кодирование разговора, Стоун? Что, совсем прижало?