Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень могущества (СИ) - Струков Роман - Страница 52
— Нет, — буркнул я. — И проверьте МакМагона. Что-то мне подсказывает, что наш шеф не железный и выстрел такой мощности должен был оставить на нём свои следы.
— Уж думаю! Гемоглобин бы просто закипел в крови. Поэтому под выстрел он совершенно точно не попадал.
— Видимо, стоял рядом, — глубокомысленно заметил я, и, посеяв надлежащие зёрна сомнения в головах опёрся на эльфку и заковылял к берегу.
— Я практически готов затребовать ордер на арест! — простонал я, когда мы с Айви оказались на достаточном расстоянии от чужих ушей. — Это дело рук Ван Даглера, точно!
— Думаешь?… — Айви, судя по всему, решила поиграть в адвоката дьявола.
— Убийца действовал мечом, а эм-пушка была только у полковника.
— У киллера могли быть сообщники.
— У которых ТОЖЕ была с собой мощная и секретная электромагнитная дура, прихваченная чисто на всякий случай?…
— Видеопост был выведен из строя взрывом эм-гранаты, — напомнила мне эльфка.
— Точно. Надо проверить, что и как там взрывалось. Протоколу осмотра я уже не верю.
— Ты же его не читал!
— «Взрыв эм-гранаты» и «Выстрел из электромагнитного оружия» друг от друга отличить несложно, — я пожал плечами.
Время, время, время… Время превращалось в гигантскую воронку, и нас кружило в ней всё быстрей и быстрей. Так бывает, когда нужно сделать очень много в очень маленький промежуток времени — отказывающийся служить, паникующий мозг кричит — «НЕ УСПЕВАЮ»… и ты поддаёшься панике. И пытаешься схватиться за какое-то привычное действие, лишь бы отвлечься от необходимости осознавать ситуацию.
Я не успевал — и искал спасения в обычной процедуре.
— Ты нашла какого-нибудь старожила?
— Сразу же, Джек, — Айви усмехнулась. — Идём уже, следователь-инвалид…
Фургончик коронера медленно взлетел, надсадно подвывая двухтурбинным движком, и взял курс на родное управление.
Я понадеялся, что в дороге эту лоханку никто не собьёт, — например, какой-нибудь военный. За фургончиком в небо взмыл микроавтобус нашего спецназа — судя по всему, Айви отнеслась к к вопросам оцепления очень серьёзно… или очень серьёзно к ним отнёсся наш босс.
Машина патрульного, обнаружившего тело относилась к разряду самоходного антиквариата — шестиколёсный «хобокан» был привязан к двум измерениям и явно предназначался для тех людей, которые никуда не спешили.
Такое же впечатление производил и патрульный — восседавший на капоте дедок лет 70 был замечательно длинноволос и усат, а из предметов полицейского снаряжения я уверенно опознал только бронежилет, пояс с кобурой и жетон, закреплённый как кокарда на совершенно неуставном «стетсоне».
— Мир тебе, брат! — сообщил мне сей экспонат, даже не подумав открыть глаза.
Я оценил живописные лохмотья и фенечки, сделавшиеся предметом гордости любого хиппи и только спросил.
— А капот не боишься поцарапать?..
— Зри в корень, собрат-полицейский, — протянул «хиппи» и один глаз всё-таки приоткрыл — видимо, уточнить, воспользуюсь ли я советом.
Капоту, судя по его виду, не повредила бы и кувалда — в том смысле, что больше чем сейчас повредить его было уже невозможно. Но рта открыть я не успел.
Вмешалась эльфка.
— Патрульный Баррет, это капитан Стоун. Детектив, расследующий это дело.
— Всегда рад приветствовать начальство, как большое, так и маленькое, — безмятежно улыбнулся Баррет.
— Что, немного работы? — спросил я, присев на капот рядом с патрульным.
— Практически нет. Я весь день просто катаюсь по пляжу. Всю работу делают таможенники, мафия, агентства, службы безопасности, жандармерия… кто угодно, но только не я. Самое главное для мыши — не попадаться под ноги испуганного слона…
— Но тело ты всё-таки обнаружил.
— Да, — в голосе Баррета послышалась тоска. — Я регулярно сюда заезжаю — посмотреть на океан. И, поверите ли, когда я увидел тело… я минут пятнадцать думал, а не уехать ли мне обратно, сделав вид, что ничего не было?…
— Что же помешало?… — ядовито спросил я.
— Всё равно меня бы вычислили через спутниковое позиционирование. И по следу протектора. — Баррет развёл руками. — От судьбы и службы не уйдёшь…
— Патрульный, а как вы поняли, что она мертва? — Айви изобразила дежурное подозрение.
Баррет сильно — я аж вздрогнул — хлопнул ладонью по капоту.
— Этот хлам, офицер, выглядит не очень впечатляюще, но тут стоит даже теплодетектор и сканер идентификационных RFID-чипов. Поэтому я просто навёл раструб — и увидел, что тело давно уже холодненькое. А чип в ответ на запрос орёт — «Капитан полиции Линда Трой, полное прекращение витальных функций»… Ну я и подумал, что не стоит из себя изображать скорую помощь.
— Больше ничего подозрительного?…
— Не-а. То, что она на берег из воды выползла, я заметил, и то, что киберначинки в ней полно — эт-я тоже уяснил, светанул сканером. Но, чудится мне, ваша напарница об этом побольше моего знает.
Тут Баррет понизил голос и, обращаясь к эльфке, спросил.
— А капитана вы с собой как, для авторитетности возите?…
Я задумчиво посмотрел на Баррета. Потом на эльфку. Субординации в патрульном не было ни капли, и это было не очень правильно.
— Баррет, вы давно работаете в Мегапорту?
— Да уж лет пятнадцать как.
— Вот и сосредоточьтесь на выполнении работы.
Баррет хмыкнул.
— Так точно, сэр.
— Дело в том, что Трой эту бухту скорее всего переползала по дну. Ну а я смотрю на карту, и пытаюсь понять, как она вообще могла попасть в воду.
Патрульный бесцеремонно выдернул целлофанированный лист у меня из рук.
— А откуда она вообще могла здесь оказаться? — спросил он с появившимся в голосе интересом.
— 46 пакгауз. Но это место, хоть и на той стороне бухты, всё же в миле от берега.
— Ну, есть тут у меня одно подозрение, — сказал Баррет после некоторых раздумий. — Поехали, шеф. А то мне действительно надоело давить мух в участке.
— А там есть мухи?
В наш век химии, среди стальных и бетонных поверхностей моё удивление было вполне оправданным.
— Мы их специально разводим, — понял моё удивление Баррет.
— Тогда не будем откладывать осмотр, — процедила эльфка сквозь зубы.
По её мнению, надо полагать, два старика вроде нас могли вспоминать о старых добрых временах бесконечно.
Машина Баррета петляла в узких кишках портовых сооружений довольно долго, намотав на счётчик километража несколько миль и в очередной раз доказав, что прямая — вовсе не кратчайшее расстояние к цели.
А я в очередной раз убедился, что гравицикл — способ передвижения для маньяков, поскольку ни поговорить, ни нормально дышать даже сидя за спиной водителя невозможно. Мне пришлось ухватиться за хрупкую талию эльфки и изо всех сил прижимать свою голову к её спине.
Хорошо хоть зрителей не оказалось — репутация Бладстоуна здорово бы пострадала. Впрочем, держаться за талию офицера Стерлинг было приятно, как бы неполиткорректно это не прозвучало.
Местечко, в которое мы забрались, выглядело довольно тоскливо.
В целом это походило на недостроенный мост, выдающийся глубоко в бухту. Вверх вздымались решётчатые стальные фермы опор, выкрашенные облупившейся уже во многих местах жёлтой краской.
Подножия опор были завалены горами всякого строительного мусора, между которыми иногда мелькали серые шкуры мелких грызунов. Крысы из плоти выглядели тут неуместно, — им гораздо больше пристала бы шкура из нержавейки.
Я спрыгнул с гравицикла и, растирая вконец задубевшее от ветра лицо подошёл к Баррету. Поняв моё недоумение патрульный пояснил.
— Это грузовой кран-транспортёр. Подгоняют балкер — и знай только цепляй контейнеры и растаскивай их по складам. Или наоборот — с разных складов грузи на один корабль.
— Вид заброшенный.
— А этой веткой уже лет пять не пользуются. Она ведёт к складам мелких компаний — а какая мелкая компания сейчас способна оплатить трансокеанский рейс?
- Предыдущая
- 52/85
- Следующая