Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лезвие власти (СИ) - Гальперин Андрей Борисович - Страница 56
— Ему не понравилась твоя проповедь... Ты цитировал Четвертую Книгу Возвышения, не так ли?
— Драконы понимают что-то в древней литературе?
— Не знаю... Приляг, пока… Что-то ты плохо выглядишь…— Аттон принялся собирать хворост для костра. — Я видел нескольких драконов... Эти существа огромны и загадочны, так и хочется сложить о них пару легенд... На самом деле они безобидны... Они нападают на стада, но редко, и берут не много, и не режут, как гурпаны или мантикоры, направо и налево... И, конечно же, у них нет никаких сокровищ... Зачем животному золото? Главное их сокровище — это яйцо, которое дракониха откладывает раз в восемьдесят лет. Вот тут и случаются охотники за сокровищами. На ярмарке в Маэнне за яйцо дракона давали пятьсот золотых. Но, насколько мне известно, еще никому не удавалось похитить у дракона его сокровище...
— Но ведь драконов убивали.... Есть история о некоем рыцаре, убившем больше десятка...
— История о рыцаре Гумбольдте? Сказка... У дракона нет уязвимых мест. Лет двести назад, дружинники барона Тогха, убили спящего дракона, проткнув ему прозрачное веко колом, отравленным ядом голубой каракатицы... Впрочем, дракон умирал долго и перед смертью успел порешить всех, в том числе и самого барона... И это был очень молодой дракон. А рыцарь Гумбольдт бился со своей старой уродливой женой и застарелым геморроем… Но исправно платил уличным поэтам…
85.
— Почему Вы считаете, что я соглашусь на ваше предложение, барон? — Манфред сидел в глубоком кресле и смотрел на молодого человека в дорогом камзоле, цвета взбитых сливок.
— Мы спасли вас, Ваше Высочество... Многим, очень многим, при этом рискуя... К величайшему нашему сожалению, мы не смогли спасти вашего брата Виго… — Молодой человек говорил красивым, хорошо поставленным голосом, непринужденно, при этом, поигрывая черной тростью, с навершием в виде драконьей головы. Весь его вид, от тщательно начищенных сапог из баснословно дорогой кожи ледяного исчадия, до напомаженных волос, словно напоминал Манфреду, что в мире еще остались уголки, где проводятся балы и светские рауты, где подают данлонские вина и проводят время с прекрасными женщинами.
— Вы не похожи на моего спасителя, барон... Судя по вашему внешнему виду, вам более подходит роль мажордома, при каком-нибудь ландграфе.
— Мелко, мелко Ваше Высочество… Хотя, когда вы станете королем, то я сочту за честь служить вам, хотя бы и мажордомом...
— Вам не занимать наглости, молодой человек... — Манфред с тоской посмотрел в узкое окно, на расстилающийся до горизонта, мрачный лес. — Быть может, вы скажете мне, где я нахожусь?
— В моем замке Каппри, Ваше Высочество.
— Никогда не слышал о таком…
— Мало кто слышал… Видите ли, местоположение этого замка давно стерлось из памяти большинства людей... И мы стараемся хранить эту тайну.
— Значит я ваш пленник?
Молодой человек звонко рассмеялся. В комнату бесшумно вошла невысокая девушка в темном облегающем верховом костюме и вопросительно посмотрела на них. У неё было странное, но тем не менее, необычайно красивое лицо. Длинные волосы, стянутые сзади в хвост, казались то иссиня—черными, то отливали всеми цветами радуги.
— Послушай, милая Таэль... Наш добрый принц полагает, что мы будем удерживать его силой!
Девушка пожала плечами, присела в свободное кресло и уставилась на Манфреда огромными черными глазами.
— Позволю себе разубедить вас, Ваше Высочество... — Молодой человек положил трость на сгиб руки. — Вы свободны... Можете уйти прямо сейчас. Вас никто не держит. Вам укажут дорогу и снабдят всем необходимым. Но ведь вы сразу же броситесь в Баргу, или в Тарр, искать справедливости... Так вот... Боюсь вас разочаровать, Ваше Высочество, но справедливости в этом мире не существует. Уже добрых две тысячи лет... Все, чего вы добьетесь — это бесславная гибель, где-нибудь в канаве, с арбалетным болтом в затылке.
— Вы считаете, барон, что я не в силах постоять за себя?
— Я твердо знаю это, Ваше Величество. По вашему следу пущены очень опытные охотники, не чета тем, у которых мы вас отбили... Ваше счастье, что противник оценил вас намного дешевле, чем вашего брата, иначе и мы вряд ли бы успели.
— Но, если я обращусь к своему отцу...
— Боюсь, до короля вы дойти не успеете... Впрочем, у вашего отца серьезные проблемы.
— У моего отца всегда была серьезная проблема. Высокая такая, с узким горлышком... Мой отец никогда не был дураком, как его воспринимала вся Лаора. Вот только после смерти моей матери...
— Я знаю, Ваше Высочество… — Я знаю, что Венцель начал пить после того, как вата мать умерла, во время родов. Как и мать вашего брата.
— Это несчастье, барон. Оно преследует нашу семью из поколения в поколение... Слишком многие королевы умирали, рожая своих детей. Мой отец еще не так стар, и я думаю, что эту аведжийскую суку... — Манфред осекся и посмотрел на Таэль. Девушка невозмутимо смотрела ему в глаза. — В общем, вы поняли, что я имел ввиду, барон.
— У королевы Шелоны уже есть сын. Наследник Нестского престола, и если у Фердинанда не будет детей, то и Аведжии... В этом и заключается проблема вашего отца. Великий Герцог Аведжийский Фердинанд Восьмой очень рассчитывает на свою сестру. Но пока зря... Фердинанд предложил Венцелю разделить Бадболь и Данлон, между собой. Не беря в расчет, естественно, правителей этих государств, подданных, между прочим. Империи... У короля всегда были напряженные отношения и с Бадболем, и с Данлоном. И, тем не менее, он отказался...
— Я не знал об этом, барон... Все, что вы мне говорите, для меня новость. Боравия всегда была околицей Лаоры, почти как Бреммагна. А тут еще огры...
— Да, огры… Отражая атаки нелюдей, вы зарекомендовали себя настоящим лидером. Но об этом потом... Так вот... — барон уселся в кресло, закинул ногу за ногу и помахал перед собой тростью, — Формально, ваш отец признал наконец-таки, что королевство является частью Империи и отказал Правителю Аведжии. Формально, повторюсь, формально… И Фердинанд двинул свои войска на Бадболь и Данлон в одиночестве. Данлон аведжийцам, конечно не по зубам, там уже стоят имперские арионы... А вот Бадболь, великий герцог уже почти захватил. Следующим шагом, уж поверьте мне, будет Боравия...
— На каком основании вы делаете подобные выводы, барон?
— На основании анализа причин и сложившихся ситуаций, Ваше Высочество... Боравия ослаблена нападением нелюдей. Армия короля... Гм... В общем, в случае серьезного натиска аведжийцев армия короля не устоит. Если только сможет укрепиться на подходах к Барге, где есть леса и мощные форты. А Боравия обречена... Помощь Империи… Войска Империи — это войска Атегатта, а Венцель никогда не пустит на территорию королевства войска Атегатта, не смотря ни на какие договоры…
— А рифдольцы?
— Рифдольцы, конечно, это элита... Но большинство кланов ушли на север — в Утрих, в Фалдон… Оставшиеся, если и выступят на стороне короля, то их слишком мало, чтобы остановить аведжийскую конницу.
— А если герцогиня Нестская решит помочь своему братцу и удавит моего отца в постели?
— Королева, Ваше Высочество. Теперь она королева и ваша официальная мачеха, пусть и на год моложе. Отношения Великого Герцога с сестрой сложны и непонятны. Как поступит новая королева в случае аведжийского нападения, не знает никто, кроме нее...
— Картина, нарисованная вами, барон, весьма безрадостна. Впрочем, вернемся к вашему предложению... Значит, вы спасли меня потому, что считаете, что король Венцель...
— Король Венцель может править еще долго и славно, Ваше Высочество. А быть может, и нет... Вы, принц Боравский и герцог Тарра, основной претендент на трон. Но боюсь, что без нашей помощи вам не выжить и недели... Ваши союзники отказались от вас, ваша гвардия вас предала. Вы можете рассчитывать лишь на ополчение Тарра, для них вы по-прежнему лидер... Но и они не уберегут вас.
- Предыдущая
- 56/73
- Следующая