Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебро ночи. Трилогия (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна - Страница 55
Они быстро дошли до коридора в апартаментах Зинеллы. Заглянув в неприметное окошко, замаскированное в одном из настенных гобеленов под толстый дуб, Крис шепотом предупредил:
— Все пошли в тронный зал. Сейчас я открою ход. Будьте наготове.
Он нажал на рычаг, часть стены плавно отошла, открыв проем в коридоре женской половины.
— Здорово! — Лори восхитилась быстротой и простотой проникновения. — Похоже, здесь можно ходить без проблем. А то в прошлый раз мне пришлось выбираться из дворца ползком по полуосыпавшемуся ходу.
— Я этой ночью лично проверил ход и смазал все петли. — Крис первый вышел из лабиринта и осторожно посмотрел по сторонам.
— Ах, какой вы предусмотрительный! — Лори кокетливо взмахнула длинными ресницами, заставив Криса покраснеть. — Но, похоже, путь свободен. Пошли!
Она уверенно прошла вперед. Миновала комнаты придворных дам и служанок, открыла дверь в личные покои Зинеллы.
— Так! — она помедлила, осматриваясь. — Вы сказали, что семейный ужин по просьбе Зинеллы состоится сегодня?
— Да. — Крис недовольно поморщился, но ничем больше свое неодобрение не проявил. — Так распорядился наместник.
— Хорошо. Это наверняка заставило Зинеллу приготовить яд и спрятать неподалеку. Его ведь надо будет взять незаметно, уже полностью одетой для ужина, а в это время здесь всегда кто-то есть. Итак, посмотрим.
Она медленно обошла комнату. Остановилась возле шкафа с драгоценностями.
— Интересно, что тут нового?
Крис хотел было возмутиться проявленным Лори праздным любопытством, но она пресекла его выговор, предположив:
— По всей видимости, лэрд передал Зинелле нечто, на первый взгляд что-то совершенно безобидное. А что может прислать аристократ? Не платочек же? Наверняка это драгоценность в футляре с двойным дном, такая, чтоб не бросалась в глаза и не вызывала подозрений.
Крис не видел смысла в поисках непонятно чего.
— Эту вещь наверняка надела Зинелла.
— Возможно, надела, возможно, и нет. — Лори принялась перебирать драгоценные безделушки в крайнем отделении. — Она не слишком умна, но, как все необразованные дурочки, очень спесива. Если посланная безделушка показалась ей дешевой, она ее ни за что не наденет.
— Вряд ли Контрарио будет присылать ей простые драгоценности. Скорее пришлет что-то вроде оберега. В его замке, по разговорам, много подобных вещиц. Уверен, оберег Зинелла надела.
— Если она об этом знает, то надела. А если нет? Анти рядом нет, на путь истинный наставлять ее некому. А своим умом Зинелла сроду не жила. Проверим. Искать будем не среди настоящих, как она говорит, ценностей, а среди ненужных ей побрякушек. Она дает их играть детям.
Она принялась перебирать драгоценности Зинеллы. Крис уже начал беспокоиться, когда она вытащила из горы побрякушек простенький золотой браслет со словами:
— Здесь его не было. Интересная какая вещь!
— Его нужно отдать наместнику.
— Нужно. Но не ему, а Фелиции. Она умеет читать этот древний язык, — Лори показала ему мелкую вязь, украшавшую браслет изнутри.
Надела браслет на левую руку, чтоб не потерять, и принялась осматривать комнату дальше. Пройдя вдоль многочисленных шкафов, остановилась возле крайнего секретера.
— Самое удобное — убрать яд сюда. — Сказала идущему за ней Крису. — Секретер близко от входа, и лежат здесь разные мелочи вроде шемизеток и носовых платков. Здесь этих ящичков несколько десятков. Что ж, проверим.
Она не стала шарить в вещах, как думал Крис, а принялась разглядывать шкаф снаружи.
— Что вы делаете? Время уходит! — он был недоволен ее медлительностью.
Она сердито подняла руку.
— Не мешайте! Я ищу знак. У Зинеллы есть привычка — она помечает все двойным крестиком, чтоб не забыть. Она думает, об этом никто не знает. Но я несколько раз замечала этот знак на ее вещах. А, вот и он! — и Лори победно указала на едва видимые царапины. — Значит, яд здесь.
Она запустила руку в гору носовых платков, и, порывшись в них, вытащила фиал.
— Ух ты, какой малюсенький! Если б не моя сообразительность, мы никогда бы его не нашли.
Крис смотрел на нее уже с искренним уважением. До такого он бы никогда не додумался. Но он простой воин, защитник, и ум у него не изворотливый.
Лори достала из кармана пустой флакон и быстро перелила в него содержимое фиала. Потом сполоснула фиал в тазу для умывания и велела Крису выплеснуть эту воду. Недолго думая, он вылил их в цветущие на балконе цветы. Они тотчас завяли.
— Ужас! Они увяли от одних только ополосков! — оторопело произнес он.
— Зря вы это сделали! — Лори недовольно покачала головой. — Теперь могут возникнуть подозрения. Лучше поменяйте вазоны, а эти цветы вырвите и бросьте вниз. И проследите, чтоб голыми руками за них никто не брался. Я недаром задерживала дыхание, когда переливала яд.
Теперь Крис понял, почему на ней были длинные плотные перчатки. Он сделал так, как она велела, а Лори в это время перелила содержимое пузырька Медиатора в подготовленный фиал и аккуратно убрала его обратно в ящик под платки на прежнее место.
С облегчением вздохнула и скомандовала:
— Мы сделали все, что нужно. Пошли!
Они вышли из комнаты и направились по пустынным коридорам в сторону тронного зала. По дороге Лори сняла перчатки, скатала их и спрятала под одним из цветочных горшков в коридоре. Дойдя до поста на углу, удивленно спросила:
— Почему стражников нет на своих местах?
— Я убрал их отсюда до окончания церемонии поминовения. Не хочу, чтоб вас кто-то видел, — с затаенной нежностью откликнулся Крис.
Лори лукаво ему подмигнула:
— Правильно! Я тоже не хочу, чтоб меня кто-то видел. Меня многие знают и сразу что-нибудь заподозрят. Конечно, в вашей компании мне ничего не грозит, но разговоры пойдут, это точно. И непременно дойдут до ушей Зинеллы. Здесь многие мнят ее госпожой, не понимая, что ее время ушло. И наушничают, и доносят друг на друга. Я в этих дворцовых развлечениях никогда не участвовала.
Они дошли до комнаты перед тронным залом, о которой говорила Фелиция. Войдя, Лори сразу заметила стоящую возле противоположной стены огромную керамическую амфору высотой со взрослого мужчину. Обошла ее и увидела неаккуратную дыру, пробитую каким-то острым предметом. Об острые края пробоины можно было порезаться, поэтому она предусмотрительно положила на края платок, приблизила губы к отверстию, и осторожно, совсем негромко, для пробы, каркнула.
Фелиция предупреждала ее, что звук будет громким, но такого Лори и предположить не могла. Через узкое горлышко амфоры ее негромкое карканье взметнулось вверх, под самый потолок. Ударилось о полированный камень, рассыпалось мощным стаккато, отозвалось эхом где-то внутри дворца и пошло гулять по пустынным помещениям, угрожая смести все вокруг себя.
Лори и Крис в ужасе зажали уши, боясь оглохнуть. Откуда-то сверху отозвались настоящие вороны, и их карканье окружило дворец мрачной пеленой. Но вот стая, на несколько мгновений затмив солнечный свет над дворцом, улетела, и наступила оглушающая тишина.
Схватив Лори за руку, Крис быстро встал за амфорой, скрываясь от придворных.
— Зачем ты это сделала? — он был поражен и поступком Лори, и его последствием и невольно сказал ей «ты», хотя это было неприличным.
— Как мне велели, так я и сделала! — Лори потрясла головой, будто хотела выбить из нее оглушительное карканье. — Правда, меня не предупредили, что от этого можно запросто оглохнуть!
— Кто велел? — звуковой удар явно подействовал на умственные способности начальника королевской стражи.
— Медиатор с Фелицией, кто же еще! — Лори с укором посмотрела на сопровождающего. — Кто еще мне может приказывать, по-вашему?
Тут в комнате раздались чьи-то торопливые шаги, и она замолчала. Если это Медиатор, то он подойдет сразу к ним. Но это оказался не наместник.
— Какой ужас! — говорила одна из придворных дам, Лори узнала ее голос. — Это дурной знак, очень дурной! Я боюсь!
- Предыдущая
- 55/184
- Следующая