Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Серебро ночи. Трилогия (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна - Страница 184


184
Изменить размер шрифта:

По залу пронесся удивленный гул, и все замерли в ожидании. Через несколько томительных минут дверь распахнулась, и в зал стремительной легкой походкой вошел Роуэн.

Дворяне принялись изумленно переговариваться. То и дело слышались фразы: «потрясающе похож», «будто живой», «какое сходство».

Роуэн дошел до маркиза Белевотто и посмотрел на него в упор. Тот невольно сделал шаг назад.

Кардинал подошел к Роуэну и повернулся лицом к собранию.

— Все, кто когда-либо видел покойного герцога, уже заметили, что перед вами его портрет в молодые годы. Не так ли, лэрд? — внезапно обратился он к скрывавшемуся в толпе лэрду Патрему.

Тот вынужден был выйти и, склонившись в поклоне, сухо подтвердить:

— Вы правы, ваше преосвященство, сходство поразительное.

Пришедший в себя граф Контрарио решительно возразил:

— Это сходство может быть и случайным. Где доказательства того, что этот человечишко, именуемый себя Роуэном, и есть внебрачный сын герцога Ромуальд?

— Вопрос справедливый, — кивнул кардинал с тонкой усмешкой. — Позовите сюда брата Франческо.

По его приказу в зал вошел тот самый монах, что когда-то выкрал Ромуальда из колыбели.

Он повторил свой рассказ, но граф Контрарио, разозленный тем, что титул уплывает из его рук, громко заявил:

— Я не верю этой сказочке, выдуманной Медиаторами!

Дворяне зашумели, кто возмущаясь этим, кто поддерживая графа.

Кардинал решительно прервал графа своим звучным, привыкшим к громким речам голосом:

— Вы обвиняете меня во лжи? Меня, главу нашей церкви? Да еще и в пособничестве Медиаторам? Вы хорошо подумали, граф?

Его тон был настолько зловещим, что в зале установилась полная тишина. И в этой тишине прозвучали вынужденные слова Контрарио:

— Нет, конечно, ваше преосвященство. Я знаю, вы все проверили досконально.

Кардинал величественно склонил голову.

— А вы, Беллатор, представитель наместника, поддерживаете мое предложение или у вас есть возражения?

Беллатор с поклоном ответил:

— Нет, ваше преосвященство, у меня нет никаких возражений. Я рад, что ответственность за сохранность имущества и имений можно будет передать в руки назначенного герцогом наследника.

Кардинал перевел повелительный взгляд на маркиза Белевотто. Тот, поняв, чего от него ждут, нехотя воздел правую руку, призывая всех к тишине.

— Объявляю волю герцога Ланкарийского исполненной! Представляю нового герцога, согласно воли короля принимающего на себя все обязательства, связанные с титулом!

Все аристократы, и согласные и не согласные с объявленным, встали и приложили правую руку к сердцу, принимая в свои ряды нового герцога.

Маркиз Белевотто с горечью посмотрел на оставляемое им место главы дворянства и с подавленным вздохом сошел вниз.

На возвышение поднялся Роуэн. Окинул взглядом напряженно ждущих его слов мужчин и неожиданно предложил:

— Лорды, обстоятельства моей жизни не способствовали знанию дворянских обычаев. Я слишком мало знаю о ведении и обычаях Дворянского собрания и потому прошу временно исполнять мои обязанности господина Рэдда.

Поднялся шум. Кто-то кричал «протестую», кто-то «правильно». Раздались звуки ударов — это сторонники бывшего нескио, все опытные воины, призывали к порядку зарвавшихся противников простолюдина Рэдда. Уже начали звенеть мечи, и раздались вопли о пощаде. Рэдд повернулся к кардиналу, безмолвно прося помощи.

Прекращая начавшееся побоище, тот поднялся и громко провозгласил, перекрывая шум драки:

— Я считаю предложение нового главы дворянства вполне правомочным. В указах наших королей не запрещалась временная передача полномочий главы дворянства простолюдину. А то, что не запрещено, то разрешено. Так что прошу вас, господин Рэдд, вновь занять привычное вам место.

Это прозвучало как оплеуха для графа Контрарио и его пособников.

После этих слов воцарился непрочный мир. Бывший нескио продолжил собрание, изредка усмехаясь забавным превратностям свой жизни.

После собрания на выходе из зала были взяты под стражу граф Контрарио, лэрд Патрем и еще несколько их сообщников. Они попытались было апеллировать к новому главе дворянства, но Роуэн мрачно сообщил:

— Выкапывал Беллатора из могилы, в которую его закопали по вашему приказанию, я. Еще какие-нибудь просьбы будут?

Больше просьб не было. Арестованных увезли в королевскую темницу.

Но когда под конвоем стражников их доставили к королевскому дворцу, чтоб отвести в подземелье, графа Контрарио среди арестованных не оказалось. Когда он исчез, не заметил никто.

Узнав об этом, Роуэн мрачно сказал Беллатору:

— Теперь Фелиция в еще большей опасности, чем прежде. Потому что рядом с ней не будет меня.