Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебро ночи. Трилогия (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна - Страница 156
Роуэн подошел поближе и встал за ее плечом, не столько глядя в карту, сколько любуясь настоятельницей.
— Или в городской дом графа Контрарио, — предположила маркиза.
— Да, или к графу, — согласилась Фелиция. — Хотя это вряд ли. — И со знанием дела добавила: — Контрарио ранен, а свою слабость он не будет показывать никому. Это не тот человек.
Роуэн до боли сжал пальцы в кулаки, но тут же их распрямил. Его всегда болезненно ранила былая близость Фелиции и графа.
— Я могу поехать в имение сына и все там обыскать, — предложила маркиза. — Людей у меня хватит. Но мне не верится, что его могли увезти туда. Там слишком много верных мне людей, которые бы уже сообщили мне, если б заметили что-то странное.
— Может быть, нам стоит позвать Ферруна? — Фелиция принялась крутить фамильное кольцо, надетое на палец. — Он мог бы нам помочь.
— Покуда мы разыщем Ферруна в его дворцовых катакомбах, дни Беллатора будут сочтены, — воспротивился Роуэн. — Нужно действовать быстро, но скрытно. Возможно, похитители убьют его при малейшем шуме. Но вы, матушка, можете послать за Ферруном. Если он согласится обеспокоить столь низким делом свою драгоценную персону. Я его ждать не буду.
Роуэн повернулся, слегка задев мечом стол. Раздался мягкий нежный звон. Фелиция посмотрела на меч и вспомнила:
— На вас такой же меч, что и на Беллаторе? Мажордом сказал правду?
— Да, — с некоторым удивлением ответил Роуэн. — Они из замка графа. А что?
— Из замка графа! — Фелиция порывисто встала. — Можно мне взглянуть на клинок?
Роуэн молча вынул меч из ножен и подал рукоятку настоятельнице. Она внимательно осмотрела его.
— Металл похож на тот, из которого выточен кинжал Агнесс. Как удачно, что она сегодня приехала ко мне за лекарством для нескио! Пока готовят снадобье, она ждет в храме! Нужно немедленно ее найти!
Роуэн не понял, для чего нужно найти Агнесс, но не спорил. Для него было истинным счастьем дышать с Фелицией одним воздухом. По требованию настоятельницы Агнесс тотчас нашли и привели.
— Агнесс, кинжал с тобой? — не теряя времени, спросила Фелиция.
Та молча вытащила из-под монашеского одеяния висевшую на шее цепочку с кинжалом.
— Вынь его из ножен! — Фелиция была само нетерпение.
Агнесс выполнила ее желание, и все удивленно вскрикнули: лезвие кинжала осветилось зеленовато-голубоватым огнем.
— Как странно, — Агнесс не могла понять, в чем дело, — кинжал всегда предупреждал меня об опасности, но сейчас светится не камень кровавым светом, а само лезвие. Что это значит?
— Посмотрите на меч, — предложила им Фелиция, все еще держа его в руках.
— Точно такой же огонь! — Роуэн тоже был поражен. — Такое чувство, что они узнали друг друга!
— Вот именно! — озаренно вскричала Фелиция. — Они узнали друг друга! А это значит, что твой меч, Роуэн, найдет меч Беллатора!
Фелиция отдала меч Роуэну, но он прятать его в ножны не стал.
— Я немедленно еду!
— Но не к дому графа, — остерегла его Фелиция. Если твой меч и меч графа из одного гнезда, то они тоже будут светиться при встрече. Не обманись.
Роуэн склонил голову в знак послушания и вышел. Агнесс спросила, нужна ли она еще и тоже удалилась, спеша за приготовленным для нескио лекарством.
Фелиция повернулась к маркизе.
— Вы будете возвращаться в свое поместье или подождете известий здесь?
— Я сделала все, что могла и поеду обратно. — Маркиза устало поднялась. Она никогда еще не чувствовала себя такой измученной. — Прощайте!
Фелиция вышла ее проводить, помогла подняться в карету и долго смотрела вслед, о чем-то грустно размышляя.
В это время Роуэн взял с собой десяток своих людей на добрых конях и направился к дому лэрда. Уже стемнело, и он, оставив их в соседнем проулке, подъехал к дому один. Вынутый из ножен меч поблескивал под полной луной, но ничего похожего на сине-зеленый огонь, который охватил его рядом с кинжалом, не было.
Роуэн решил скакать к поместью маркиза Пульшира. Проезжая мимо дома графа Контрарио, убедился в правоте Фелиции: меч засиял так, что был виден даже под укрывавшим его плотным плащом. Если бы не предупреждение Фелиции, кто знает, не вздумал ли бы он штурмовать дом графа? Хотя сразиться с Контрарио всегда приятно, но времени на удовольствия терять было нельзя.
Внезапно в голову Роуэна пришла блестящая идея: поиски нужно начинать от вдовьего дома маркизы! В темноте заметно любое, даже слабое мерцание меча, а дальше уже будет видно, в какую сторону держать путь.
По дороге к поместью меч внезапно засветился своим зеленовато-голубоватым чародейским огнем. Роуэн остановился, стараясь выбрать верное направление. Выяснив, в какой стороне меч светится ярче, поскакал туда.
Потом ему пришлось еще несколько раз останавливаться и снова искать верную дорогу. Но все-таки через пару часов, как хорошая ищейка, меч привел его к небольшому каменному домику в предместье Купитуса.
Здесь меч светился уже ярко и уверенно, заменяя собой факел. Роуэн плотно закутал его в плащ, чтобы свет не был виден чужим глазам, и приказал своим людям быть настороже. И, едва услышат условный свист, спешить к нему на помощь.
Осторожно ступая по посыпанному вокруг здания шуршащему песку, обошел дом, внимательно осматривая нижний этаж. Ни за одним окном свет не виднелся, здание выглядело необитаемым. С задней стороны, как водится, стояли пристрои: флигель для прислуги и навес с входом в подвал. Подвал был заперт, но один удар меча устранил все преграды. Держа меч наготове, Роуэн спустился вниз по крутым сырым лестницам.
Подвал был как подвал: заставлен пыльными бутылками, бочками с вином и старыми садовыми инструментами. При ярком свете меча в потолке хорошо был виден затянутый паутиной люк, подле которого стояла старая деревянная лестница. Попробовав ее на прочность, Роуэн поднялся по ней до люка. Лестница шаталась и скрипела, но выдержала. Встав на последнюю ступеньку, Роуэн приподнялся на носки, осторожно толкнул крышку люка. Она легко поддалась, и мужчина оказался на небольшой кухне.
Меч засверкал еще ярче, и стало видно, что здесь давно никого не было: серебристые тенета паутины колыхались во всех углах. Роуэн прошел в следующую комнату. Вот здесь кто-то находился совсем недавно: на полу валялись веревки, а на кресле лежал такой же, как у него, светящийся меч.
Мечи, словно узнав друг друга, тут же ярко вспыхнули, будто приветствуя друг друга, и тотчас погасли.
Роуэн очутился в полной темноте. Дошел до стола, зажег одинокую свечу в стоящем на нем медном подсвечнике. Подхватив меч Беллатора, обошел весь дом, но его самого не нашел. Приглядевшись, заметил возле выхода несколько капель крови. Он обмакнул в них палец и понюхал. Кровь была свежей. Значит, он опоздал совсем чуть-чуть.
Куда могли увезти Беллатора? Увы, но меч ему в поиске больше не помощник.
Роуэн вышел из дома, сел на коня и медленно поехал по дороге, мрачно повесив голову. Его люди молча ехали за ним. Проехали несколько фарлонгов, когда один из сопровождающих со смешком спросил:
— Роуэн, ты спешишь на кладбище?
Роуэн встрепенулся. Кладбище! Конечно! Где еще можно безнаказанно скрыть мертвое тело, как не на кладбище? Он пустил коня галопом. Вскоре показалась ограда кладбища неупокоенных душ. Тех, которых хоронили без церковного отпевания — бродяг, воров, разбойников.
Проехав по кладбищу, остановился возле свежего бугорка. Светало. Стало заметно, что трава вокруг сильно примята, будто возле могилы шла борьба.
— Надо копать! — Роуэн оглянулся вокруг, ища что-то вроде заступа.
— Сейчас привезу! — один из сопровождающих поехал к сторожке неподалеку. Через несколько минут вернулся с тремя заступами. Мужчины принялись сноровисто раскапывать могилу. Роуэн наблюдал за ними, страшась того, что мог увидеть.
Но вот показалась рука. К изумлению и радости Роуэна, пальцы на ней шевельнулись. Мужчины бросили заступы, чтобы не поранить заживо похороненного, и принялись разрывать землю руками. Еще немного — и показалось тело человека, лежащего на боку, прикрывавшего одной рукой лицо и вытянувшего другую в попытке выбраться из ямы.
- Предыдущая
- 156/184
- Следующая