Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О, Боже! Какие мужчины! Трилогия (СИ) - Яблочкова Наталья - Страница 6
— Ты же тоже отрёкся от имени. А я тэйалия. Почему же тогда ты хэцо, а не урмыт? — мой вопрос поверг собеседника в ступор.
— Меня лишили имени, потому что я стал хэцо. Хэцо становится только тот, кто может привезти тэйалию, — заметил мрачно он, ему явно не хотелось заострять на этом моменте внимание, но вместо него готова была заострить я.
— Расскажи, как ты стал хэцо, и что это даёт? И чем подробней и проще, тем лучше, — подтолкнула мужчину к откровенности, а он, как и предполагала, не стал спорить и начал рассказ.
После того, как он завершил речь… Долго-долго переваривала информацию, пытаясь разобраться в некоторых незнакомых терминах. И в результате, адаптировав всё рассказанное под себя, пришла к некоторым интересным выводам.
Данному конкретному хэцо не повезло, к этому весьма почётному и уважаемому титулу он никогда не стремился. Видел своё будущее среди свободных рэшей, со временем собирался обзавестись парочкой постоянных спутниц жизни, а то и тройкой, если благосостояние позволило бы. Но так получилось, что приглянулся урмыту, входящему в состав Совета. В этом месте рассказа, с трудом удержалась от кучи поднакопившихся к тому моменту вопросов, решив уточнять всё постепенно, дабы мозг не перегружать. Мой похититель отказал, когда Советник предложил недостойную связь. Хэцо всегда был натуралом и любил только женщин, переступить через себя не смог, поэтому заработал кучу неприятностей. И не просто не смог переступить…
Мой собеседник что-то путано говорил про закон, который запрещает урмытам подобные связи. С трудом удержалась от вопроса: «А не урмытам разрешает?». Воспользовавшись властью Советника, этот самый урмыт, подгадал так, чтобы жребий на выборе хэцо, когда одна из старейших тэйалий ушла в мир — так и выразился «ушла в мир», что обозначало, думаю, что она умерла — пал на моего похитителя. И накрылись медным тазом две-три спутницы жизни, о которых хэцо мечтал. Выбор жребия не оспаривают, и великую честь быть хэцо несут с гордо поднятой головой.
Переварив эту историю, задала вполне закономерный вопрос:
— А что такого плохого в том, чтобы быть хэцо? Раз тэйалию запрещено бить, значит, отношение к ней какое-то особенное. Так? — дождалась, когда хмурый мужчина это подтвердит и продолжила. — Значит, тебе почёт и уважение, что привёз тэйалию, разве нет?
— Да, меня ждёт уважительное отношение. Даже члены Совета не смогут мне ничего приказать, — сказал он, как-то не особо радуясь этому факту.
— Так в чём проблема? — снова из него всё клещами тащить нужно, вот ведь индюк.
— Я видел запретное, — в очередной раз его ответ поставил меня в тупик.
— Будь так любезен, — прошипела, выведенная из себя, я. — Поясняй свои слова более подробно. Что обозначает видеть запретное? Что тебе за это грозит?
— Запретное — это тэйалия, — выдавил он из себя неохотно. Долго думал, а потом всё-таки тихо произнёс. — Хэцо — единственный рэш, который видит тэйалию без ритуальных одежд и без обряда Единения. Закон гласит что, если рэш видел тэйалию, когда она раздета, то ослушнику — смерть. Если рэш слышал голос тэйалии без Обряда Единения, тоже смерть.
— Но я же была одета! — воскликнула, шокированная всем услышанным. — Это ты меня раздел. Зачем, если знал, что за это убьют?
— Тэйалия скрывает лицо за маской, а тело за ритуальными одеждами красного цвета, и обязательно носит накидку на волосах. Вы были раздеты, когда я забирал вас. Вы разговаривали со мной, — не стал он продолжать дальше, а я принялась лихорадочно обдумывать всё свалившееся мне на голову.
Получается, если кто-то в этом долбаном мире увидит меня без ритуальных одежд красного цвета, маски и покрывала… то этого кого-то убьют? Дикость какая! Теперь слово «хэцо» стало как-то более понятно. Реально идущий и на смерь, и за смертью. Жутко-то как. И вот никак нельзя обойти этот дурацкий закон?
— Что за Обряд Единения, который ты постоянно упоминаешь? — теперь уже я смотрела на собеседника мрачно.
— Тэйалия выбирает любого свободного от спутниц и спутников рэша и проводит с ним Обряд Единения, — удалось-то мужика разговорить, вон, как соловьём разливается. — После этого рэш становится урмытом и получает новое имя. Он тоже надевает маску и ритуальные одежды того же цвета, что и тэйалия.
— И после этого имеет право видеть тэйалию голой, так? — в этом всём ногу сломишь, пока разберёшься, чувствую, привыкать ещё долго, если не найду возможности вернуться обратно. — Тебя убьют сразу после того, как мы с тобой выйдем из этой комнаты в свет?
— Я должен всё пояснить и показать. Помочь надеть ритуальную одежду, и быть рядом с тэйалией до того момента, как она пройдёт рау Обряд Единения, — ответил устало и вздохнул, показав этим, как не радуют его перспективы.
— Первый Обряд Единения? — мигом отвлеклась от судьбы хэцо, как только вникла в сказанное им. — Может быть и второй, и третий? Я правильно понимаю?
— Да, — ответ такой краткий и ёмкий, чудо просто. А в каком я восторге, кто бы знал. И этот самый хэцо меня ещё и добил. — Не просто может, должен быть. Дом без урмыт, лёгкая добыча для врагов и короткая жизнь для тэйалии.
— Что? — подскочила на месте и вытаращилась на него, чувствуя, что крыша едет.
— У вас не так? — изумился этот, этот…
Да ещё и смотрит так… будто всё-то понимает, но только дурачка из себя разыгрывает. Наверное, так и есть. Ах, ты ж, гадина! Несколько спутниц жизни, говоришь?
— После Обряда Единения… — сделала над собой усилие, не желая радовать своей неадекватной реакцией этого урода, и села обратно, сверля недобрым взглядом хэцо. — Какие права и обязанности у урмыт? И у тэйалии?
— Тэйалия живёт и любит. Урмыт прислуживает ей и проживает всю свою жизнь рядом с тэйалией, храня верность и соблюдая законы, — поведал мужик спокойно. — Ублажает ночами, выполняет все приказы. Может быть избран в Совет Урмыт.
— Любой свободный рэш, говоришь… — задумчиво разглядывала своего похитителя, раздумывая над тем, как бы больнее его уесть. — Я нравлюсь тебе?
— Вы тэйалия. Вы не можете не нравиться, — снова уходит от ответа, дипломатичный наш.
— Хорошо. Задам вопрос иначе, — изнутри кипела, но внешне вела себя спокойно. — Я красивая? Только честный ответ.
— Честный? — в глазах его блеснуло что-то опасное и недоброе. — Араи свободных рэшей красивей.
— Это очередной уход от ответа! — ещё чуть-чуть и начну кричать. — Да или нет? — спросила вкрадчиво.
— Нет, — поколебавшись, ответил всё-таки он.
— Значит, я вызываю в тебе отвращение? — задала этот вопрос ещё более вкрадчивым тоном.
Мужчина отвёл взгляд в сторону — не иначе соврать собирается — и ответил:
— Да.
— Если тэйалия выбирает рэша, кто-то может оспорить выбор? — спросила спокойно, хоть внутри и бесилась, желая перегрызть горло мужчине, что до сих пор стоял поблизости.
— Никто, — ответил кратко, но мне уже было достаточно известно, чтобы сделать выводы и заявить.
— Считай, что я тебя пожалела, — усмехнулась неприятно. — Я выбираю тебя! Будешь урмытом. Станешь мне прислуживать…
«И не будет тебе никаких нескольких спутниц жизни, и превращу я твою жизнь в ад, в отместку за «некрасивая» — подумала про себя злорадно. — «И за то, что всё это время просто тупо издевался надо мной, не собираясь особо распространяться обо всём, что знаешь. А ещё у меня будет чиста совесть. Из-за меня никто не умрёт».
— Дарю тебе жизнь, — хмыкнула, наблюдая, как мужчина нахмурился и посмотрел на меня озадаченно. — Добрая очень.
— Но хэцо никогда не выбирают! — зеленоглазенький гад глядел задумчиво.
— Есть законы, запрещающие это? — новая умная мысль пришла в голову.
— Придётся запрашивать Совет… — хэцо задумался, явно просчитывая варианты.
И как-то повеселел. Или мне это показалось? Получается, я не гадость сделала, а повелась на подначку, как дура? А слово обратно взять можно? Только открыла рот, собираясь озвучить вопрос, и сразу же захлопнула. Всё равно не смогу жить спокойно, понимая, что пусть и гад, но будет убит из-за того, что разговаривал со мной и рассматривал без паранджи — ещё не видя наряд, уже окрестила его на свой лад. Пусть и не сама себя крала, а этот вот урод… Но всё равно не смогу просто молчать. Глупая ситуация. И куда суюсь, не зная броду? Мне толком обычаев ещё не объяснили, а всё туда же! Гадов спасать! И в кого я такая ду… добрая?
- Предыдущая
- 6/197
- Следующая