Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тот, кто меня убил (СИ) - Платунова Анна - Страница 25
Я уперлась ладонями ему в грудь, отрывая от себя, но не могла даже сдвинуть с места. Ретт сам выпустил меня, смеясь, точно это было веселой игрой. Для него — возможно, да. А мне стало очень страшно. Почему в этом мире все так сложно? Неужели он не шутит сейчас и действительно может вызвать Скайгарда на поединок? Нет, не могу поверить! Лорд Гларес запретит! Мы лишь гости, мы приехали по делам!
Я скользнула за спинку кресла — крайне ненадежная преграда — и молилась, чтобы кто-нибудь вернулся в зал. Иначе этот разговор может завести неизвестно куда!
Лейра вернулась — точно в ответ на мои мольбы. Ее тонкие брови взлетели вверх, когда она увидела эту сцену: я вцепилась руками в спинку кресла, а Ретт навис надо мной.
— Оставь в покое нашу гостью, — тихо, но властно сказала она. — Ты хочешь развязать войну родов?
— Девчонка еще никому не принадлежит! — выдавил сквозь зубы Эм-лорд. — Я хочу побороться за нее.
— Отец не разрешит!
— Посмотрим! — крикнул Ретт и быстрым шагом покинул зал.
Я без сил опустилась на кресло, сжала виски. Нет, ну будет мне когда-нибудь покой? Зачем эти новые сложности!
Лейра стремительно подошла ко мне, оглядываясь и нервно кусая губы, схватила меня за руку, точно близкую подругу. Я почувствовала, как она вложила мне в ладонь маленький флакон и кулон на цепочке. Я хотела посмотреть, но она сжала мою руку в кулак, удерживая.
— Нет. Потом. Слушай. Из флакона пей по три капли перед близостью с мужем. Кулон — «Заклинатель ветра» — когда наденешь, станешь легче пуха и сможешь спуститься по самой отвесной скале, ветер не тронет тебя. Как только представится возможность — беги!
— Что? — я распахнула глаза. От событий последнего получаса у меня и так все мысли путались, а тут еще и это. — Зачем?
Но наш разговор прервали. Послышались шум шагов и обрывки разговора: возвращались Скайгард и лорд Гларес.
Глава 23
— Скай! — бросилась я навстречу мужу.
Удивительно, но я впервые обрадовалась встрече.
— Что случилось, Маргарита? — его голос был серьезным. Он и так не позволял себе лишних нежностей, а при посторонних драконах стал суров как никогда.
Я хотела шепнуть ему на ухо о посягательствах Ретта, но Скай покачал головой: «Говори вслух!» Сзади тихо подошла Лейра.
— Эм-лорд Гларес... — произнесла я, запинаясь и краснея, стараясь не смотреть на лицо старшего лорда. — Сказал, что хочет побороться за меня...
— Что за ерунда? — усмехнулся хозяин дома. — Ты что-то путаешь. Сейчас я все выясню и, если нужно, принесу извинения от лица нашего рода.
Я с облегчением выдохнула, глядя на его удаляющуюся спину. Конечно, никто не позволит Ретту устраивать поединки. Я замужем, пусть еще и не была близка с мужем. Я обернулась к Лейре за поддержкой, но та хмурилась и покусывала губу.
— На вашем месте я бы не стала задерживаться на ночь, — обратилась она к Скайгарду. — Надеюсь, вы не сочтете меня негостеприимной хозяйкой, но...
— Я понял вас, — ответил мой муж, который с каждой секундой становился все мрачнее. — Мы все обсудили с вашим мужем, думаю, можем возвращаться прямо сейчас.
Он взял меня за руку и потянул за собой во двор. Нашу повозку еще не распрягали, что оказалось весьма кстати.
— Он сказал, что, по меркам вашего мира, я еще не считаюсь твоей женой... без близости... — говорила я на бегу. — Это правда?
— Это правда, — рыкнул Скай, не оглядываясь на меня. — Каким идиотом я...
— Эм-лорд Ньорд! — раздался громкий властный голос лорда Глареса. — Вы так быстро покидаете нас? Не попрощавшись?
Скай нацепил на лицо улыбку, оборачиваясь к хозяину.
— Прошу нас извинить! Неотложные дела!
У выхода, сложив руки на груди, стоял Ретт и широко улыбался, поглядывая на меня с видом победителя.
— Вы, похоже, умолчали об одном важном факте, дорогой Эм-лорд Ньорд. По всем правилам эта девушка еще не является вашей женой! Значит, мой сын может кинуть вам вызов и побороться за нее в честном поединке.
Меня, выходит, можно передавать из рук в руки, как кубок победителя? Кровь отхлынула от щек.
— Лорд Ньорд заплатил выкуп моему отцу! — крикнула я.
Лорд Гларес рассмеялся.
— Это не проблема, выкуп мы вернем, даже удвоим. Мой сын говорит, что Маргарита ему идеально подходит, поэтому, мне очень жаль, я вынужден согласиться на поединок. Позже принесу извинения уважаемому лорду Ньорду.
— Она так же идеально подходит мне! — прорычал Скайгард, с трудом сдерживаясь, чтобы не перейти черту, не сорваться на крик и не запутать все еще больше. Я видела, он надеется решить все миром.
— А что же ты тянул тогда? — язвительно поинтересовался Ретт. — Я бы точно не стал ждать и дня, заполучив такую крошку себе в постель!
— Сын, уймись. Я дал согласие на поединок, ни к чему опускаться до уровня дикарей.
— У Скайгарда ранено крыло! — не удержалась я. Заметила, как муж кинул на меня сердитый взгляд — мол, не нуждаюсь в твоей защите, но все же продолжила: — Поединок будет нечестным.
— В правилах не оговариваются ранения. Если он болен, то тем более не должен обладать здоровой самкой.
«Здоровой самкой». Прелесть какая! Сначала меня покупают, теперь пытаются сделать ценным призом. От злости слезы потекли по щекам, а секундой позже я почувствовала, что сзади подошла Лейра и приобняла за плечи.
— Лорд Гларес, ваше решение бросает тень на ваш род. Король не одобряет междоусобиц. Но сейчас у меня нет выбора. Я буду биться за свою жену, — произнес Скайгард. — Где будет проходить поединок?
Они серьезно! Я едва могла в это поверить. Вот это сходили в гости! Я посмотрела на Ретта, тот поймал мой взгляд и осклабился. Он, похоже, уже не сомневался в своей победе.
Решили, что битва будет происходить за краем плато, а сам хозяин дома, я и Лейра сможем наблюдать за ходом боя из окна верхнего этажа. Пока мы поднимались по лестнице, я обмирала от страха. Я только-только начала привыкать к Скайгарду, я не хочу, чтобы меня забрал этот мерзкий Ретт.
Лорд Гларес выглянул из окна и подал знак, и тут же в воздух взвились два дракона, распластав крылья. Скайгарда я сразу узнала. Другой дракон оказался алого цвета с черными подпалинами. Они были одинакового размера, но Скай, я заметила, чуть припадал на раненое крыло.
Сначала они кружили друг напротив друга, примериваясь, высматривая слабые места противника, но вот алый дракон бросился вперед, метясь в шею соперника. Скай увернулся в последнюю секунду. Я ахнула и прижала ладони к щекам. Отец Ретта крикнул что-то сыну, сжав кулаки.
Я почувствовала, как Лейра встала рядом и наклонилась к моему уху.
— Не переживай за него. Он лишь дракон. Он тебя жалеть не станет. Ты не должна оставаться ни в доме Ньордов, ни в доме Гларесов. Ты понимаешь, о чем я?
Я не понимала. У меня все мысли перемешались в голове, сердце стучало. Но я кивнула, чтобы Лейра оставила меня в покое.
Поединок становился все более жестоким. Теперь Скай перешел в атаку. Он понимал, что времени у него немного, прежде чем иссякнут силы: я видела, что рана снова открылась и кровоточит. Рывок — и острые зубы сомкнулись на шее алого дракона. Тот взревел от боли.
— Останови поединок, — тихо сказала Лейра. — Ты потеряешь сына.
Лорд Гларес колебался, он все еще надеялся на победу, и Ретт действительно попытался достать своими когтями до брюха стального дракона, туда, где чешуя казалась менее плотной. Скайгард вывернулся, выпуская горло противника. Однако алый дракон уже серьезно пострадал, у него из пасти лилась кровь, и старший лорд, я заметила это по его лицу, испугался.
Он рванул на себя раму окна, полностью открывая ее, шагнул сначала на подоконник, а потом вниз, в пустоту. В небо взмыл еще один алый дракон, только более насыщенного темного цвета. Он разделил соперников, развернув крылья и не подпуская друг к другу, а потом он наклонил голову в сторону Скайгарда: «Ты победил».
- Предыдущая
- 25/56
- Следующая