Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Царь-дедушка (СИ) - Герасимов Алексей - Страница 61
Беда не приходит одна, гости тоже.
Сначала из обители в Аарту, наконец-то, дошкадыбал брат Люкава, сняв, наконец-то, с Тумила несвойственные для молодого охламона секретарские обязанности. Деды из моего величества собственной канцелярии нового ответственного за доступ к царскому телу весь день внимательно изучали, и вынесли свой профессиональный вердикт: «Неумен, жаден, но аккуратен, так что под должным приглядом работать сможет».
Можно подумать, я от них про Люкаву что-то новое узнал.
На следующий день у ворот Ежиного Гнезда появилась группа измызганных и до полусмерти уставших блистательных, сопровождающих некоего средних лет зака. Посланцы к родне Ржавого вернулись.
Представитель племени Зеленых Коней оказался правой рукой буюрука Тимна, ну и дальним родственником -- куда ж без этого. Держался он с достоинством, без подобострастия, но за формальное признание моей власти и обязательство не только не нападать на переселенцев, но и всячески их защищать (в пределах разумного, разумеется, без фанатизма) выставил такой счет, что князь Эшпани аж закашлялся.
-- Вы просите весьма немало, досточтимый Ходарз. -- произнес я, выслушав сколько оружия и скота мне надо внести в устав нашего с родом Зеленых Коней совместного предприятия.
-- Э, правитель, -- с гортанным степным произношением ответил тот, -- ты же не в набег за отарой овец нескольких юнцов отправляешь. Чтобы помочь твоим людям, нам, для начала, надо сломать хребет Ухорезам, а это сильный и многочисленный род, без союзников нам не справиться. Как их заполучить Зеленым Коням? Только купить. Буюрук Ортен жаден, хотя и богат, но подвигнуть соседей пощупать его за вымя можно лишь очень щедрыми дарами -- это будет достаточной гарантией, что Зеленые Кони не переметнутся, а будут драться с Ухорезами.
-- Ну да, понимаю, те кто так вложился в предприятие точно соскочить не попытаются. -- кивнул главный министр. -- Но все же... многовато.
-- А, ты не понял меня, уважаемый. -- отмахнулся от Зулика зак. -- Разделаться с этими собаками -- только половина дела. Я же сказал, Ортен жаден, а стать ханом племени может только очень щедрый буюрук -- никто не прокричит твоего имени на курултае, если не принести богатых даров. После смерти этих отрыжек Сырдона[xviii] Зеленые Кони возвысятся и Тимн, сын Скитраба, сможет выдвинуть себя в ханы племени. Но для успеха он должен быть очень, очень щедр к другим буюрукам.
-- Это прекрасно, мы всячески приветствуем возвращение твоему роду, храбрый Ходарз, подобающего по праву положения. -- покивал я. -- Однако какая у нас может быть уверенность, что наши вложения в возвышение Зеленых Коней не будут забыты?
-- Слово зака крепче стали. -- фыркнул посланник.
-- Но степной ветер переменчив. -- обронил Латмур.
Ходарз некоторое время сверлил моего главногвардейца взглядом, а потом вздохнул и усмехнулся.
-- Что предложишь, дорогой родич? -- спросил он.
-- Насколько помню, старший сын моего шурина нынче в том же возрасте, что и царевич Асир. Они могли бы стать друзьями. -- пожал плечами князь-философ.
Заложник? Заложник -- это тема. Закские вожди к своим наследникам относятся достаточно трепетно, подставлять под топор палача не станут. Да и когда парень вернется в степь, у Ашшории будет агент влияния -- культурного, но все же.
Нет, определенно, это хорошая страховка от невыполнения контрагентом своих обязательств.
-- Ха, у него и дочка есть, вашему младшему царевичу ровесница. -- отозвался степняк.
-- Знаешь что, досточтимый Ходарз? -- ответил я. -- А пусть и она тоже приезжает. Как знать, возможно Утмир пожелает взять ее в жены, когда они оба немного подрастут.
Может и не пожелает, не знаю. Да и то что доживу не факт.
Пир по поводу появления закского посланника не устраивали, поскольку переговоры были довольно-таки секретными, но повод для потратить кучу денег на массовую пьянку появился и без него. Да какой!
Уже на следующий день, едва этот степной Ходор выехал из дворца, в гавань Аарты влетела патрульная лузория и уже полчаса спустя я имел сомнительное удовольствие лицезреть запыхавшегося Морского воеводу.
-- Михил, а известно ли тебе, отчего старшим командирам невместно бегать? -- спросил я уроженца Гаги, когда он вошел в мой кабинет.
-- Нет, государь. -- ответил тот.
-- Потому что в мирное время бегущий военачальник вызывает у подчиненных смех, а в военное -- панику. У нас что сейчас, мир или война?
-- Пока еще мир, повелитель. -- ответил Морской воевода. -- А что будет нынче вечером, даже и не знаю. Только что вернулся из дозора Васиф из Левой Ноги, доложил что в половине дня хода от Аарты исполинская онерария[xix] -- не менее шестидесяти локтей в длину, -- изукрашенная слоновой костью и серебряными накладками почище Пантеона. Красоты, говорит, неописуемой.
-- Да? -- я отложил в сторону челобитную, которую читал перед приходом Михила. -- И чего везет? Или Васиф не поинтересовался?
-- Поинтересовался, как же иначе, государь? -- командующий флотом даже, кажется, немного обиделся. -- Посланника Асинии, члена Совета Первейших по имени Торис Карторикс.
-- Важная птица. -- я пожевал губами. -- Ладно, посмотрим, что это за гусь такой.
Гусь оказался больше похож на павлина. Когда он -- после соответствующего обмена дипломатическими реверансами, разумеется, -- появился в тронном зале для вручения верительных грамот у меня чуть челюсть не отпала. Как бы это описать-то?..
Вот представьте себе смугловатого мужика европеоидной внешности, одетого в башкирский национальный костюм, но в пурпурной, расшитой жемчугом феске вместо меховой шапки и килте взамен штанов -- мафиози после ограбления музея этнографии, да и только. Еще и зубы зачерненные.
На его фоне почетный караул из шести окилтованных псевдошотландцев в калигах, древнегреческих «коринфских» шлемах, бронзовых лорика плюмата[xx] и алых плащах, вооруженные овальными щитами на две трети роста, копьями и чем-то напоминающим египетский меч-хопиш уже вовсе не казался странным. Ну, за исключением, может, посольского знаменосца, который мало того что держал в руках увенчанный пикирующим соколом рюриковичей красный, с золотой звездой, штандарт, висящий на перекладине древка -- не мне с моим геральдическим зверем чужим эмблемам удивляться, и вообще коммунизм строить никому не запрещено, -- но и имеющий вместо шлема индейский головной убор из перьев.
-- Намасте,[xxi] славный царь. -- произнес на парсудском посол, останавливаясь на строго определенном этикетом расстоянии от трона, и сложил ладони в молитвенном жесте перед грудью.
Ну натуральное хамло. Можно подумать я не знаю, что у асинов при приветствии старшего ладони принято держать на уровне лица. Да и толмача мог бы прихватить, кстати. Парсудский -- язык международного общения, а не дипломатических нот. Хотя мне он, конечно, известен.
-- Свети тебе Солнце, благородный Торис. -- ласково ответил я. -- Счастлив видеть в своем дворце посланца вашей прославленной державы. Правда...
Я вздохнул, и развел руками.
-- ...Совет Первейших не уведомил нас о твоем прибытии заблаговременно, а это создает определенную трудность.
-- Совету нет нужды уведомлять кого бы то ни было о направлении своего посланника. -- не без самодовольства отозвался гусь-павлин.
-- Ты неверно толкуешь мои слова. -- покачал головой я, продолжая ласково улыбаться. -- Дело в том, что даже один миг держать посланца столь славной и дружественной Ашшории державы...
А что? Мы с асинами еще ни разу не воевали, что в местных реалиях однозначно относит их к дружественным.
-- ...на корабле было бы неуместно и невежливо, а подготовить достойное пристанище для тебя и твоих людей в городе уже никак не выйдет. Надеюсь, ты не найдешь умалением твоего достоинства, если я поселю вас на царской вилле, недалеко от Аарты?
-- Нет, о царь, не будет никакого урона чести Асинии в том, что посланец Совета Первейших поселится в твоем доме. -- кивнул Торис Карторикс.
- Предыдущая
- 61/64
- Следующая
