Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Wechselbalg. Подменённый (СИ) - "Джокер J.K.R" - Страница 28
– Не поможешь нам тихонько выйти отсюда, братец? – попросил Вард. – Пить мне сегодня не стоит, – он многозначительно кивнул на супругу.
– Дорогу молодожёнам! – тут же заорал Грай, расталкивая гостей, подошедших тоже поздравить супружеские пары. Слова «тихонько» в просьбе кузена он то ли не услышал, то ли вовсе не понял. – Разойдитесь! Пропустите молодых! Новобрачные спешат уединиться!
Гости разразились одобрительным рёвом, наперебой принявшись давать советы, призванные вогнать молодую жену в краску. Но Йокуль только насмешливо улыбалась в ответ. С помощью суетящегося вокруг и размахивающего руками Грая пара беспрепятственно добралась до дверей. Сунувшаяся было следом стража «почётного эскорта» наткнулась на ледяной взгляд фиолетовых глаз леди Линдемар и поспешно ретировалась.
– Даже если я через несколько часов умру, ни секунды не жалею, что оказался здесь, – заверил Вард, прижимая женщину к себе, едва они оказались наедине в его комнате.
– Я не собираюсь становиться вдовой на следующий день, – усмехнулась Йокуль. – Разберись с Галеном, об остальных я позабочусь.
Вард хотел расспросить подробней, но гримтурса закрыла ему рот поцелуем, и его пальцы рефлекторно потянулись к шнуровке её белоснежного платья. А дальше мужчина и вовсе забыл на несколько часов обо всём и всех, кроме наречённой супруги.
[i] Тупая курица (древнескандинавский)
[ii] Бабник
[iii] Козёл
[iv] Стервятник, падальщик
[v] Стерва, сучка
[vi] Кобыла
[vii] Отрывок из «Речи Гимнира»
Глава 17. Хольмганг. Рассвет
Вард стоял, облокотившись о подоконник и глядя вниз. Предрассветная тьма скрадывала высоту, соблазняя рискнуть, одним прыжком преодолеть невысокую преграду и ринуться к свободе. Останавливала мысль, что сломанная нога вряд ли помешает альвам оттащить его на предстоящий поединок – Тюр должен позаботиться, чтобы восторжествовала справедливость независимо от такой мелочи, как целостность костей воина.
В приоткрывшуюся дверь просунулась голова Нидла.
– Милорда ждут, – сообщил полутролль.
Вард отмахнулся и снова взглянул на тёмное небо.
– Темнее всего перед рассветом, – попытался он успокоить сам себя.
– Соль взойдёт в положенный срок, не волнуйся, муж мой, – протянула Йокуль, не поднимаясь с постели. – Не задерживайся, не то мне станет скучно одной в постели.
– Ты не пойдёшь со мной? – нахмурился Вард.
– Если женщина после брачной ночи покидает ложе до рассвета, значит супруг плохо старался утомить её. Не могу допустить, чтобы о тебе дурно думали, – рассмеялась гримтурса. – К тому же я и впрямь хочу ещё поспать до твоего возвращения. Уверена, Тюр не допустит, чтобы я стала вдовой в такую рань.
Вард поморщился. Её бы слова, да Тюру в уши. Он вовсе не разделял уверенности Йокуль в своём скором возвращении.
В дверь нетерпеливо постучались.
– Да иду я, иду!
– Поторопись, братец, успеешь ещё намиловаться с супругой, – донёсся снаружи весёлый голос Грая.
Вард вздохнул. Все вокруг уверены в его победе куда больше него самого. Что ж, остаётся только постараться их не разочаровать. Поправив эспаду на поясе, он решительно распахнул дверь.
За время пути по коридорам и вниз по лестнице в сопровождении эскорта его решимость начала давать трещины. Из неумолчной болтовни кузена стало ясно, что комната для ритуальных поединков расположилась на самом глубоком уровне подвалов, что подтверждалось и долгим спуском по узкой лестнице, освещённой редкими факелами. Выстроенная цвергами, она являлась гордостью лорда Гамалля – в нынешние времена мало кто мог похвастаться творениями подземных карликов. Сам Грай, конечно, никогда не был внутри и не знал, что в этой комнате такого особенного – войти внутрь должны были только двое поединщиков, а выйти лишь один.
Эта новость Варда совсем не обрадовала. Он всё ещё надеялся, что дело может закончиться малой кровью. Но, видимо, ни договориться с противником, ни отделаться ранением не удастся. И даже если удача, Фортуна, Тюр, норны, сам Один и хитрый Локи вместе взятые будут на его стороне – сможет ли он нанести смертельный удар?
Остальные уже ждали возле кованых створок дверей, за которыми должна свершиться справедливость.
– Милорд Орм таки почтил нас своим присутствием, – раздражённо проворчал Гамалль. – Никак не могли выбраться из-под юбок супруги?
– Юбок на ней нет ещё со вчерашнего вечера, и я рассчитываю вернуться прежде, чем она их наденет, – с самоуверенностью, которой вовсе не чувствовал, отозвался Вард, вызвав на лицах нескольких альвов одобрительные усмешки. – Так что давайте не будем тянуть Фенрира за хвост. Напомните, кого мне надо убить, чтобы вернуться в постель к жене и потом доспать.
Гамалль побагровел от такой наглости и богохульного упоминания чудовищного волка перед Судом Тюра, пострадавшего от его челюстей, но ничего не сказал. Вперёд выступил один из свартальфов.
– Гейрмунд Йор, к вашим услугам, милорд, – вежливо поклонился он.
Вард вгляделся в противника, запоминая каждую его чёрточку, сурово поджатые губы, бледную даже по сравнению с другими свартальфами кожу, болотно-зелёные глаза... Враг больше не призрак без лица, вот человек, которого придётся убить ради собственного выживания. Ну, пусть не совсем человек, какая разница.
– Между нами нет вражды, да рассудит нас Тюр, – отозвался Вард, протянув руку.
Свартальф чуть помедлил, но всё же ответил на рукопожатие. Присутствующие отозвались одобрительным гулом. Впрочем, знакомых лиц среди них Вард не обнаружил, разве что Локи мог скрываться под чужим обличьем.
– Открыть двери! – приказал Гамалль, и две пары альвов налегли на стоящие в боковых нишах лебёдки. Раздался скрежет несмазанных шестерёнок. – Как только вы войдёте внутрь, ваши судьбы окажутся в руках Тюра. Лишь один сможет выйти. Закрывшиеся двери будут заблокированы, чтобы открыть их, необходимо спустить рычаг.
– А можно поподробней? – полюбопытствовал Грай, норовя просунуть голову в щель между створками.
– Да, я плохо лажу со скрытыми рычагами, вечно их подолгу искать приходится, – поддержал его Вард.
– Пещера... – тихо выдохнул кто-то.
Вард только усмехнулся, напомнив себе, что стоит следить за словами. Он-то имел в виду всего лишь компьютерные игры, хорошо, что альвы сами быстро нашли подходящее объяснение.
– Там яма в центре, – махнул рукой Гамалль, – не пропустите. Рычаг – пол ямы. Когда проигравший упадёт, двери разблокируются.
– А если не упадёт? – нахмурился Вард.
– Тогда столкните тело! – раздражённо всплеснув руками, воскликнул старый лорд. На противника Варда он даже не взглянул, видимо, как и прочие не сомневаясь, кому суждено покинуть комнату.
Лорд Йор грубо оттолкнул с дороги всё ещё суетящегося в проходе Грая и первым вошёл в зал хольмганга. Вард последовал за ним.
Двери с грохотом захлопнулись, тут же прозвучал отчётливый щелчок запирающего механизма. Вард облизнул пересохшие губы и огляделся. Зал был достаточно велик, чтобы противники могли сойтись в бою с любой стороны от расположенной в центре ямы. Металлические стены украшали гравировки, изображающие различные боевые сцены. Впору экскурсии сюда водить, рассказывая, какие именно события оказались запечатлены трудами цвергов. Освещалось помещение подвешенными по углам под потолком магическими шарами – первое явное проявление волшебства альвов, увиденное Вардом.
– Презренный трус! – неожиданно выкрикнул лорд Йор.
Вард поспешно схватился за рукоять эспады и потянул её из ножен, но противник вовсе не торопился нападать. Он стоял с противоположной стороны ямы, обвиняюще указывая пальцем.
– Милорд, я не искал с вами ссоры, – возразил Вард. – Но не потерплю подобных обвинений. Если вы говорите о подлом убийстве, в котором меня обвиняют...
– А, прекрати это притворство, – брезгливо отмахнулся свартальф. – Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю.
- Предыдущая
- 28/37
- Следующая