Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 44
— Да, я знаю, — насторожилась Алиса.
Мне даже показалось, что она прирежет Министра на глазах у мадам Розмерты, за такие слова и за Невилла. Я даже загордился: настоящая мать!
— Вот и я о том же! — успокоительно зашептал Фадж, который тоже почувствовал угрозу от Алисы. — Видите, мы в одной лодке, Алиса. Мне совсем не хочется, чтобы из-за маразма одного старика пострадали дети и волновались родители. Я не прошу слишком многого. Это всё и в ваших интересах.
— Допустим… — взяла себя в руки она.
— Мы подготовим и выпустим Декрет о новой должности, и вы даже будете больше получать, — улыбнулся Министр. — У вас великолепные организаторские способности. Я уверен, что дети вас обожают. Так что лучше перестраховаться с этим проклятием. Между прочим, Дамблдор уже начал подыскивать себе другого профессора ЗОТИ. Не далее, как неделю назад, он спрашивал меня о вышедшем на пенсию авроре Аласторе Моуди, возможно, вы помните этого параноика, — Фадж хихикнул: — Его ещё прозвали «Грозным глазом»… Ой, вы могли и не знать… В общем, этим и было вызвано моё беспокойство и наша с вами встреча.
— Вот как? Это интересно, — хмыкнула Алиса.
— К тому же, сейчас, — Фадж склонился и совсем тихо зашептал: — Сейчас в Отделе Международного Магического Сотрудничества вовсю идёт работа над организацией Турнира Трёх Волшебников, который решили возобновить спустя триста лет. И я могу с уверенностью вам сказать, что это Дамблдор подкинул такую идею Барти Краучу — начальнику этого отдела, а мне сказал, что укрепление дружеских отношений с другими школами может помочь нам в борьбе с Сами-Знаете-Кем! Как же мне не волноваться! Нет, конечно, Турнир это замечательно, Британия после гражданской войны как раз оправилась, и нам следует заявить миру о себе. Хотя у нас и так на носу Чемпионат Мира… Мы справимся. Барти, как бультерьер, если во что-то вцепится, не отобрать. Но мне совсем не нравится странная подоплёка Турнира, и я просто хочу иметь возможность знать больше. Я же могу на вас рассчитывать, Алиса? Во имя Британии?
Ого, как заговорил-то Министр! Хотя… в чём-то он прав. И если он близкий соратник Хигэканэ, то может быть весьма полезен в качестве источника информации. Турнир, это да… Я знал о нём из рассказов Гарри. Но даже не думал, что его так заранее можно готовить и что это не случайность. Неудивительно, что Министр волнуется. Конечно, он больше волнуется за своё теплое местечко и боится возрождения Волдеморта. Но… как будто подозревает самого Дамблдора в том, что тот хочет появления Тёмного Лорда. Впрочем, это не лишено определённого смысла…
— Соглашайся, — шепнул я на ухо Алисе. — Он в тебе заинтересован.
— Хорошо, вы меня убедили, Корнелиус, — сказала она. — Но не ждите, что я буду шпионить для вас специально. Просто приглядывать за детьми и за вашим племянником — Руфусом.
— Большего мне и не надо, — просиял Министр.
Фадж вышел из «Трёх мётел», и я последовал за ним, чтобы где-нибудь в тупичке снять мантию. Не в кафе же было разоблачаться.
— Дядя Корнелиус, — окликнул Министра знакомый шестикурсник, которого все звали «Тоффи».
— Руфус, — кивнул Фадж.
— Она согласилась? — несколько взволнованно спросил Тоффи, который был одним из «воздыхателей» Алисы.
— Да.
А до меня только дошло, что, оказывается, «Тоффи» не его имя. А ещё я понял, почему «Тоффи». «Фаджем» тут называли местную сладость: ирис с молоком. А «Тоффи», соответственно, ирис без молока. Видимо, парень не хотел, чтобы его фамилию знали, вот и откликался на прозвище. Или, может, так пошутили над ним и прижилось. Да и «Руфус», кажется, означало «рыжий», а Тоффи был очень даже чернявым…
Надо же, как всё повернулось. Алису пытаются «разыграть» все местные «гроссмейстеры», а парень просто переживает за неё, как за женщину. Надо будет взять на заметку этого племянника министра.
Я упаковал свою мантию и вернулся в кафе, в котором вокруг Алисы уже собрались мои друзья. Невилл был необычайно гладковолосым, сказал, что в парикмахерской на нём испытали какой-то новый состав. Драко вился вокруг и чуть не нюхал волосы Лонгботтома, даже хотел намочить их сливочным пивом, чтобы проверить, завьются они обратно или нет. Мы хихикали над Малфоем и давали советы.
Выходной закончился весело, впрочем, встреча с Министром напомнила мне, что у Хигэканэ в любом случае какие-то свои планы и расслабляться не стоит. Да и этот Турнир, в котором погибнет участник… Пожалуй, Алисе надо всё же расспросить своего биджуу насчёт того, как именно его можно возродить. А то мало ли…
Комментарий к Часть 2. Глава 4. Вербовка сторонников *О министре Фадже уже упоминалось в главе размышлений книги «Какого биджуу я теперь волшебник». https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735#part_content
========== Часть 2. Глава 5. Весеннее обострение ==========
17 апреля 1994 года
Шотландия, Хогвартс
После вербовки Алисы Министром вроде бы снова всё затихло. Мы посоветовались с ней, не стоит ли просветить Хигэканэ, но решили оставить директора в неведении. Всё же Министр не простой человек и обладает нехилой властью, если так разбираться. Потом я услышал от Хагрида, когда как-то завёл тему про Фаджа, что Министр «раньше во всём слушался Дамблдора, бегал к нему за советами по любому поводу, а потом власть ударила в голову», и вот уже Фадж стал сторониться своего благодетеля, такой нехороший человек. Кажется, это «отдаление» произошло как раз из-за того раздувания скандала с Питером Петтигрю и возможными дементорами в Хогвартсе. Хигэканэ сначала разворошил осиное гнездо, а отдуваться за стариковские проказы пришлось Фаджу. Да и то, что он сказал Алисе про Турнир…
С моей точки зрения и быстрого просмотра подшивок газет за последние восемь лет, этот Министр был неплохим управленцем. Да, может он не гений или не столь знатного рода, как мистер Абраксас, но Магическая Британия во время того, как Фадж занимал свой пост, вполне себе нормально и спокойно жила. А ещё при Фадже начались очень тихие и почти незаметные реформы по комплектации Министерства Магии. Раньше туда могли устроиться работать только чистокровные волшебники, это особо не афишировалось, но так и было. Сейчас же, магглорождённым не отказывали, особенно, если был талант и амбиции. А на многих высоких должностях были полукровки, как та же заместитель Фаджа, некая Долорес Амбридж. Имя как будто было знакомым, но я так и не смог вспомнить, где его слышал и откуда смутно помню улыбающуюся и завитую немного пухловатую женщину рядом с Министром. После назначения о ней сначала судачили в газетах, намекали на недостаточно хорошую биографию, кто-то раскопал, что её мать — маггла, которая после развода с мистером Амбриджем вернулась в мир магглов. Но в следующих статьях журналисты уже пели про «замечательную и толерантную политику Министерства, в которой каждому есть место». Видимо, дали по зубам, чтобы глупости не писали.
Пасха нынче началась рано — третьего апреля. Из-за этого и весенние каникулы получились почти на полторы недели раньше обычного. Мы не успевали по программе, поэтому профессора задали такую кучу домашнего задания и назначили столько дополнительных консультаций, что половина студентов была вынуждена остаться в Хогвартсе. Уехали в основном первые, вторые, четвёртые и шестые курсы и то не все. Весь наш третий курс в полном составе остался в замке. Мы организовали несколько пикников, а также, с подачи Алисы, сыграли командами из клуба самообороны в несколько игр с поисками сокровищ и борьбой со всякой мелкой нечистью.
К тому же, из-за раннего начала каникул, был нарушен обычный распорядок игр по квиддичу. Обычно матчи проходили в три этапа по две игры: в первые-вторые выходные ноября — до самых серьёзных похолоданий, третьи-четвёртые выходные марта — с началом весны, и в середине мая — чтобы оставалось время подготовиться к экзаменам.
В этом году наш матч со Слизерином по жеребьёвке выпал на четвёртое воскресенье марта — двадцать седьмое число, которое совпало с началом пасхальных каникул. Так что матч перенесли на первое воскресенье после каникул, то есть на семнадцатое апреля.
- Предыдущая
- 44/161
- Следующая