Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 43
Магическая разновидность оспы, на мой взгляд, ничем не отличалась от маггловской. Я взял у Гермионы книгу с магическими болезнями, про которую она как-то упоминала. Маги называли оспу «драконьей» из-за того, что у заразившихся кожа становилась грубой и похожей на шкуру дракона, точно так же, как у заболевших натуральной оспой магглов. У детей немного зеленеет кожа и бывают небольшие искры пламени изо рта, но это списывают на стихийные выбросы из-за протекания болезни, потому что у взрослых таких симптомов не наблюдается. Мы это обсуждали с Гермионой: у неё родители стоматологи, это почти настоящие врачи. Она тоже думала, что это одна и та же болезнь, просто лечат по-разному: магическими и фармакологическими методами. Но, в любом случае, к счастью, мистер Абраксас не пострадал от того, что перенёс это заболевание. Внешний вид у него остался нормальным, а кожа — гладкой и ровной, правда в выборах из-за болезни он участвовать не смог, и потом, со слов Драко, почти год поправлял пошатнувшееся здоровье. Но насколько я мог судить, мистер Абраксас полностью выздоровел и неплохо гонял нас с Драко в тренировочном зале манора во время каникул.
Когда я был у Малфоев, то слышал, как взрослые обсуждали «очередной казус Фаджа». Министр вручил сам себе Орден Мерлина первой степени. С формулировкой «за феноменальную карьеру». Высшей местной наградой. У Хигэканэ за победу над Гриндевальдом такой же орден — это было в перечислении его регалий ещё в самом первом письме из Хогвартса. Их я больше четырёхсот штук получил, так что врезалось в память, хотя я никогда не видел нашего директора с этим орденом, а вот на Министре — это почти первое, что бросилось в глаза, когда он расстегнул верхнюю мантию и выпятил грудь.
Орден Мерлина выглядел как относительно небольшой золотой медальон на зелёной ленте. Даже незабвенный Гилдерой Локхарт только хвастал, что у него орден Мерлина третьей степени, но, как и Хигэканэ, тоже никогда не носил. И кстати, Дэниел Шафик упоминал, что после ареста Локхарта хотели лишить ордена, но что там в итоге получилось — не ясно, кажется, тот до вынесения решения специальной комиссии эмигрировал то ли в Старую Францию, то ли в Новую Англию, я так и не понял, где это.
— Давайте закажем сливочного пива, миссис Лонгботом? Можно называть вас Алисой? — сказал Фадж.
— Конечно, мистер Фадж, — несколько рассеянно кивнула Алиса, разглядывая магическое меню.
— О, называйте меня Корнелиус! — заискрил глазами Министр. — Я знал вашего мужа — Фрэнка, и хорошо знаком с Августой Лонгботтом, мы когда-то учились вместе в Хогвартсе. Славные были деньки…
— Хорошо, Корнелиус, — согласилась Алиса. — Так что вы хотели со мной обсудить? Ваша сова была несколько неожиданной для меня.
— Мой племянник, Руфус Фадж, учится на шестом курсе Гриффиндора, — сложил пальцы «домиком» министр. — Он очень хорошо отзывался о вас, Алиса, и я захотел лично с вами познакомиться. Племянник единственный, кто наследует фамилию Фаджей, Руфус мне как сын. К сожалению, у нас с моей супругой не получилось завести детей.
— Да… Руфус. Я помню его, — Алиса пригубила сливочное пиво, которое появилось за столиком, и по-детски облизнула пенку с губ. Я давно хотел предложить мадам Розмерте соломинки: весь заляпаешься, пока выпьешь этот коктейль. — Так он ваш племянник? Он неплохо справляется по моему предмету.
Я попытался вспомнить этого Руфуса, но память буксовала. Более-менее знал пятикурсников, там учились близнецы Уизли, Анджелина и Алисия из нашей команды. Ещё бессменный комментатор матчей и приятель Фреда и Джорджа — Ли Джордан. На седьмом курсе учился Перси Уизли, которого нынче назначили префектом школы, и его однокурсники сидели недалеко от нас в Большом зале. А вот шестой курс был какими-то безликими, помню, что у них было меньше всех девчонок из всех параллелей, всего-то две или три, и те ушли после того, как сдали СОВ на пятом курсе, так что там вообще остались одни парни, которые ходили толпой и редко бывали в гостиной факультета. В Большом зале они сидели почти на другом краю стола. В лицо-то я их узнаю, так как знаю всех гриффиндорцев, но кто из них точно племянник Министра? Руфус… Ещё и имя, как у того главного аврора, кажется Скруджера, а нет, Скримджера… Что-то даже не припомню, чтобы кого-то так у нас звали.
— Это хорошо, — покивал Фадж, — Руфус хотел после окончания Хогвартса поступить на курсы авроров. Хотя я не очень-то одобряю подобное солдафонство и предпочёл бы, чтобы он был в более безопасном… подразделении Министерства, — он осёкся. — Ох, я совсем забыл, что вы бывший аврор. Не хотел вас обидеть, Алиса, простите старика.
— Ваше желание защитить племянника мне понятно, так что я не обиделась, — пожала плечами она. — Так вы хотели поговорить о Руфусе?
— Не совсем, — покачал головой Фадж, промокнул вспотевший лоб платком и прочистил горло. — Хотя должен признать, что мой племянник был прав, вы — необыкновенная женщина и производите неизгладимое впечатление на… мужчин. Быть может, вы сможете повлиять на решение Руфуса относительно дальнейшей карьеры, хотя я не смею настаивать. Мне бы очень хотелось, чтобы вы оставались в Хогвартсе и приглядели за моим племянником, да и за остальными детьми.
— А мне что-то должно помешать? — удивилась Алиса.
— Но вы же преподаватель ЗОТИ. Все знают о проклятии этой должности, — выпучил глаза Министр. — Эту должность проклял Сами-Знаете-Кто, — понизил он голос до шёпота.
— Кто? — ещё больше удивилась Алиса, и я вспомнил, что как-то, видимо, упустил тот момент, что Волдеморта тут боятся называть по имени. Я дёрнул её за край мантии, и она тут же поправилась. — Ах да, простите. У меня бывают провалы в памяти. Из-за болезни, — выдала она «официальную версию» своей забывчивости.
— Сами-Знаете-Кто проклял эту должность. Ни один преподаватель не мог проработать больше одного учебного года на должности преподавателя ЗОТИ. Помнится, в семьдесят пятом году профессор Флитвик тоже пришёл в Хогвартс, устроившись на должность профессора по защите от тёмных сил. Знаете, а Филиус был неплохим дуэлянтом, хотя по нему и не скажешь, — ударился в воспоминания Фадж. — Тогда был создан новый предмет «чары», который объединил два упразднённых предмета по «женской» и «мужской» магии, и Филиус перевёлся преподавателем нового предмета. Так он не покинул Хогвартс и работает там по сей день.
— То есть, по-вашему, мне действительно что-то угрожает? — вежливо поинтересовалась Алиса, чуть приподняв бровь, точно у Снейпа-сенсея научилась.
— Ах, молодость, молодость, — похлопал её по руке Министр, — я просто стараюсь уберечь вас, Алиса, и перестраховаться. Мне понравилась ваша инициатива по поводу этих кружков и дополнительных занятий. Министерство заинтересовано, чтобы дети занимались чем-то полезным и оздоравливали свои дух и тело. Я просто предложил вам в будущем году новую должность, вот и всё. К тому же, — он понизил голос. — Мне не помешает свой человек в Хогвартсе.
А вот это новость!
— Что это значит, Корнелиус? — удивлённо спросила Алиса.
— Я понимаю, что вы многое пропустили из последних событий, — кашлянул Фадж. — Но мне совсем не нравится, что Дамблдор верит, что Сами-Знаете-Кто вернётся. Я безмерно его уважаю, но в последнее время старик явно не в себе. Я просто хотел бы, чтобы вы приглядывали за директором и докла… по-дружески писали о его самочувствии.
— Вот как… — протянула Алиса, незаметно покосившись на меня.
— Я понимаю, что Питер Петтигрю на свободе, а он самый главный последователь Сами-Знаете-Кого, — зачастил Фадж. — Но о нём нет ни слуху ни духу. Может, он и вовсе сбежал с острова? Зачем мутить воду? Сами-Знаете-Кто давно сгинул без следа. Народ не следует пугать и готовить к непонятной войне. Так что я просто хочу быть готов, если Дамблдор что-то… предпримет. Так сказать, просто страховка.
— Питер Петтигрю?.. А, тот анимаг, — кивнула Алиса. — Невилл рассказывал, как его поймали в гостиной Гриффиндора.
— Это верно, — подтвердил Фадж, покачав головой. — Ужасно. И, к тому же, это произошло с попустительства Дамблдора. А он утверждал, что школа — самое безопасное место. И вдруг оказывается, что в гостиной, полной детей, анимаг! Вот почему я хотел бы, чтобы вы мне помогли, Алиса. Да и я думаю, что вам небезразлична судьба Гарри Поттера?.. Старик настаивает на этом Пророчестве, которое уже давно сбылось и… ваш сын тоже под него попадает, вы же знаете?
- Предыдущая
- 43/161
- Следующая