Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 72
— Гарри? — прошептал он на границе слышимости и прижал к каменной стене сильней, чтобы нам двоим хватило места и проходящая мимо МакГонагалл нас не увидела и не услышала.
А через пару секунд, когда шаги МакГонагалл стихли в коридоре, Алиса обнаружила нас в этом злополучном алькове.
— Миссис Лонгботтом… — тихо чертыхнулся сенсей, спрятав за спину мою мантию, которую так и сжимал в кулаке. — Я обнаружил мистера Поттера гуляющим после отбоя…
— И решили, что вам обоим не стоит попадаться на глаза декану Гриффиндора? — чуть выгнула бровь Алиса. Я заметил, что выглядела она измученной.
— Именно так, — подумав, ответил Снейп-сенсей.
— Это я просила мистера Поттера зайти ко мне, так что у него есть пропуск, — порывшись в кармане мантии, достала бумажку Алиса.
Снейп-сенсей недоверчиво забрал её и прочитал, что написано.
— Тут нет даты, — хмыкнул он.
— Правда? — хитро ухмыльнулась Алиса. — Видимо, я просто забыла её поставить.
Повисла неловкая пауза, и я понял, что с некоторыми тайнами сам себя загоняю в ловушку. Алиса пронзительно посмотрела на меня, а потом на Снейпа-сенсея.
— Может быть, и вы зайдёте, Северус? — сказала она и, повернувшись, пошла к дверям своих покоев.
Нам ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.
Сенсей украдкой оглядывался, пока Алиса делала чай.
— Красивый куст… — буркнул он, заметив горшок с розой, которую когда-то на день матери подарил Алисе Невилл. Роза разрослась и, сколько я её помню, цвела постоянно.
— Спасибо, — улыбнулась Алиса, стягивая с себя свой чепец, словно показывая определённую степень доверия. — Дамблдора отпустили.
— Что?! — не сдержался я.
— Его авторитет слишком высок среди простых магов, — пожала плечами Алиса. — Он предоставил объяснения того, почему был в Хогвартсе под такой странной личиной, которые подтвердила Гризельда Марчбэнкс. Вроде того, что Дамблдор волновался за школу и хотел лично побывать там, чтобы убедиться, что Хогвартс в надёжных руках. Поэтому решился на «небольшой маскарад», чтобы его не узнали.
— Убедился? — ядовито спросил сенсей.
— Видимо, да, — чуть усмехнулась Алиса. — Кроме всего прочего, Марчбэнкс настаивала, что Дамблдор имеет все знания и полномочия, чтобы быть в составе волшебной экзаменационной комиссии, и никто у него это право не отбирал. Ну а она, как глава комиссии, по своему усмотрению может назначать экзаменаторов.
— Неплохая подстраховка, — протянул Снейп-сенсей. Он покосился на меня и потёр предплечье, на котором до этого была та метка. — А что со всем остальным?
— Насколько я поняла, расследование об Ордене Феникса забуксовало, — вздохнула Алиса. — По факту ничего противозаконного членами Ордена сделано не было. Или это недоказуемо. Просто вроде кухонных собраний с обсуждениями сплетен. Дамблдора лишили всех постов и заочно признали недееспособным для несения службы по ряду должностей. Можно сказать, что с почётом выпроводили на пенсию, закрыв глаза на некоторые нарушения. По такому же принципу отстранили судей Визенгамота, в чьей лояльности и компетентности были сомнения. Впрочем, им тоже позволили уйти самим. Как и аврорам вроде Нимфадоры Тонкс и Кингсли Шеклболта: официально они не уволены, а ушли сами.
— Как я и думал, Дамблдор имеет слишком большой авторитет среди магов, — кивнул Снейп-сенсей. — Министр лишил его власти. В какой-то степени это понятно. Если бы Дамблдора на самом деле арестовали, то, несмотря ни на какие статьи Скитер, о которых уже слегка подзабыли, это бы подняло целую волну общественного возмущения. Он слишком стар, влиятелен и известен.
Они замолчали, а я думал о том, что ситуация как нельзя лучше подходит для фразы, когда говорят: «Выиграл битву, но проиграл войну».
Вот вроде бы мы выиграли, поймали и разоблачили Хигэканэ, но получается, что всё вышло на самом деле довольно глупо. Такие сложные телодвижения, охота, мозговые штурмы, хитрые ходы и завуалированные намёки. Алиса практически подставилась, чтобы раскрыть псевдоэкзаменатора Тофти, а в итоге пшик. Он снова на свободе, что задумал — совершенно непонятно.
— Надо было не торопиться, а подождать его хода, — уныло простонал я, — чтобы узнать, зачем это всё понадобилось…
— Кто знает, во что бы это могло вылиться, — возразила Алиса. — Зря рисковать не стоит… — фраза явно осталась недосказанной. У меня ещё были особые планы на лето, и кто знает, как бы с ними получилось.
— Я чего-то не знаю? — светским тоном поинтересовался Снейп-сенсей, внимательно посмотрев сначала на меня, потом на Алису. В его чёрных глазах как будто промелькнула обида. — Впрочем, я знаю, что идею с громовещателем подали аврорам именно вы, миссис Лонгботтом. А значит, тоже были в курсе, что бывший директор в Замке.
— Гарри рассказал мне о своих подозрениях. И лично я думаю, что волнение за школу тут совершенно ни при чём. Насколько я успела узнать Хигэканэ, — ухмыльнулась Алиса, использовав «подпольную кличку», — он скорее прибыл сюда, чтобы узнать, сможет ли вернуться. Какие-то слабые места… Да и «избранность» Гарри и моего сына ему все не давала покоя. Перед началом учебного года он уделял слишком много внимания Невиллу по поводу героических сражений с мифическими врагами. Мне это не нравится. Сильно не нравится.
— Миссис Лонгботтом можно верить, — встрял и я в их разговор.
А потом нас выгнали под предлогом, что у меня завтра экзамен, а Алиса устала.
*
Мы долетели до онсэна, и я вернулся в человеческую форму. Стоило немного расслабиться, так что, быстро сбросив одежду, я погрузился в горячий источник.
— Это просто политика, Гарри, — нарушив тишину, вздохнул Снейп-сенсей. — Как бы нам ни хотелось иного, полагаю, с Хигэканэ не могли поступить иначе…
— Да я понимаю… — хмыкнул я, откидываясь на удобно трансфигурированный под голову камень. — Просто…
— Ты всё же надеялся, что его посадят в Азкабан или что-то вроде?
— Ну, наверное… — потёр затылок я и погрузился в горячую минерализованную воду по самые глаза, пуская пузыри.
— После всего того, что случилось, я тоже на это надеялся, — поделился сенсей. — Но… подобные люди часто выходят сухими из воды. Ему слишком многие чем-нибудь да обязаны. Стоит подёргать за ниточки, как появляются послушные марионетки, готовые на многое. С другой стороны…
Он надолго замолчал, и я даже забеспокоился, вглядываясь в туман.
— Если у него не будет власти, не будет помощников, ему придётся всё делать самому. И, если тебе будет угрожать опасность, я убью эту старую сволочь.
Я даже яки* почувствовал, такая сенсея разбирала злость.
— Вы когда-нибудь это делали? — тихо спросил я. — Убивали людей, сенсей?
— Лично — нет… Только опосредованно, когда по моей вине… — тихо ответил он за завесой тумана.
— Тогда не стоит начинать из-за старого выжившего из ума старика, — ответил я. — Думаю, что после своего разоблачения Хигэканэ на какое-то время снова притихнет.
— Возможно… — хмыкнул сенсей и неожиданно спросил: — Так… какие отношения тебя связывают с миссис Лонгботтом?
— Ну… Она мой друг, — ответил я. — Хигэканэ попытался втянуть её в свою игру, а ей это не понравилось, и она сразу все мне об этом рассказала. Она защищает меня и Невилла.
— И про этот мир она знает? — напряжённо спросил Снейп-сенсей. — Помнится, она слишком часто вовремя создавала тебе алиби.
— Нет, Алиса точно здесь не была и никогда не будет, — удалось выдать формулировку без капли лжи, — она совсем не против вас и знает, что с вами я в безопасности. Так что прикрывает. Ей можно доверять.
— Хорошо, — сдержанно ответил Снейп-сенсей. — Думаю, что ты прав. Миссис Лонгботтом поступает как вполне здравомыслящая особа. Конечно, по отношению к ней у меня были различного рода подозрения, кхм… Но они, к счастью, оказались беспочвенными. К тому же я поговорил с Барти на её счёт: если отбросить романтическую ерунду, то получается, что она сильно поспособствовала, чтобы официально освободить нашего друга из Азкабана, и при этом вроде бы была на виду, но осталась в тени.
- Предыдущая
- 72/169
- Следующая
