Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 125
— Да, я тоже об этом читала в «Книге особо опасных зелий и противоядий к ним» Зигмунда Баджа, — покивала Дафна. — Профессор Снейп сказал почитать эту книгу в Запретной секции. Ты тоже её читал?
— Да, ещё летом. В маноре большая библиотека, — хмыкнул Драко.
Я о таких нюансах и каких-то периодах не знал, Напиток живой смерти был сам по себе опасным зельем как на стадии изготовления, так и, собственно, при отравлении. Плюс мы же изучали зельеварение, и основной акцент делался на то, как правильно изготовить, состав и рецепт, в учебнике давались краткие характеристики, а подробности следовало искать в дополнительной литературе. На первом уроке зелий Снейп-сенсей дал нам огромный список этой самой дополнительной литературы, отчертив почти половину и сообщив, что нижний список книг находится в Запретной секции и это уже для тех, кто хочет знать вообще всё о зельях. У нас как старшекурсников появился условный допуск к «Запретной секции», но там тоже просто так не походишь, а получить на руки любое издание оттуда — огромные проблемы и куча сложностей с мадам Пинс. К тому же все книги в этой секции чаще всего были в единственном экземпляре, и тут уж кто успел, тот и съел. При этом ещё неизвестно, найдёшь ты что-то по нужной теме или нет: зачастую эти трактаты были очень старыми, без нормального содержания и написаны на среднеанглийском или даже латыни. Можно тупо пролистать всю книгу и не найти то, что нужно к конкретному уроку, а это потеря времени и сил. Так что я предпочитал обходиться верхним списком, который был достаточен для получения необходимых знаний и оценок «превосходно», да и читать сверх обычного учебника и пары-тройки книг дополнительной литературы для подготовки к опросу или эссе было некогда.
— И сколько длится этот период Сомнолес? — спросил я Драко, который вообще фанател как от зельеварения, так и от целительства.
— Это, конечно, не сто лет, как в маггловских сказках, но они могли и до Рождества проспать мёртвым сном, — ответил он.
— Ничего себе! — воскликнул Невилл. — Это серьёзней, чем я думал!
— Ага, — кивнул я, соглашаясь. Плюс ко всему, такой хитрый старикан, как Хигэканэ, вообще мог вывернуть всю ситуацию под себя и как дать антидот, так и не дать, оставив всех спать мёртвым сном, а потом как-то обвинив директора Скамандера в «попустительстве» или другой фигне, которой не случалось, пока у руля был он.
Двери школьного лазарета внезапно открылись, и оттуда вышли Снейп-сенсей и директор Скамандер. Видимо, тоже ходили проверить больных, чтобы, может, какое-то объявление для всех сделать на завтраке.
— Профессор Снейп! Директор Скамандер, — ломанулся к ним Драко и мы следом. — Как там все?!
— Успокойтесь, мистер Малфой, — осадил его Снейп-сенсей, — в Больничное крыло пока нельзя.
— Неужели они не проснулись? — спросил Невилл.
Сенсей мрачно переглянулся с директором Скамандером.
— Плохое качество зелья дало о себе знать, — вздохнул директор. — Дети стабильны и благодаря вашим дружным усилиям не впали в мёртвый сон, но по-прежнему не очнулись. Боюсь, что даже у меня пусть и имеется множество животных, но такого, который бы точно помог, нет…
— Это какого? — спросил Невилл.
— Феникса, — чуть улыбнулся Скамандер. — Я знаю, что практически последняя птица феникс в мире был фамильяром Альбуса Дамблдора… Я и сам искал этих редких и, несомненно, очень полезных птиц, но безуспешно. Что ж… Если в течение пары дней ничего не изменится в состоянии детей, придётся просить его об услуге.
Мне так и хотелось воскликнуть что-то типа: «Ага! Вот оно!».
Лицо сенсея надо было видеть: на нём промелькнуло такое выражение, что мне тоже захотелось изобразить злодейский смех. Выкуси, Хигэканэ! Не у одного тебя в запасе есть слёзы феникса! Спаситель нашёлся!
Если сначала я недоумевал и думал, почему же Напиток живой смерти по утверждению Снейпа-сенсея «был паршивым». Потом решил, что это чтобы на Хигэканэ, который вроде как считался неплохим зельеваром, никто не подумал, то теперь мне кажется, что зелье было как-то испорчено нарочно. Простой Рябиновый отвар мог не помочь и после Рождества, если бы не смогли определить, что не так с детьми, сразу. А если феникс был единственным в мире, то вариант «Спасителя» вообще только один. И при таком раскладе… вообще всё могло быть куда масштабней и грандиозней по задумке! Я сейчас думаю, что отравить хотели Драко. И кого-то ещё, кто бы угощался теми конфетами. Чай у нас было заведено пить за час перед отбоем, чтобы и не после ужина сразу, и не перед самым сном. А в это же время меня МакГонагалл «выманила» на разговор, чтобы я не угостился! У Драко отец в Попечительском совете, да и мистер Абраксас любит единственного внука, а старший Малфой — правая рука министра Магии! Кроме этого, это удар по репутации нынешнего директора, да и вообще… Хигэканэ мог посмотреть, как пойдут события, его планы всегда были гибкими и многоходовыми. Он давно хотел как-то отлучить меня от лучшего друга, а тут такая возможность, а он совсем как бы ни при чём! По его задумке я, наверное, всё равно бы пошёл смотреть в Книгу, потом «поверил» Хигэканэ, плюс мог и сам попросить слёз для лучшего друга и друзей. Он уже мог всем ставить условия! А обвинить тех же Малфоев, Гринграссов, кого угодно и выйти сухим и чистеньким, снова обожаемым всеми! Никто не знал, что феникса у него давно нет. Впрочем, слёзы Фоукс он мог и припасти заранее. Всё же, как говорил сенсей, они не портились и могли храниться не один десяток лет.
— Возможно, что им поможет моя усовершенствованная настойка мандрагоры, — кашлянул Снейп-сенсей, — так что отчаиваться пока рано.
— Мандрагоры? — переспросил Скамандер. — Хм… Это, конечно, выход, в некоторых случаях она может быть даже лучше слёз феникса, но… сейчас осень. Я не слишком сведущ в магической ботанике, но даже я в курсе, что свежие клубни мандрагоры сейчас не достать…
— Я нашёл способ, — важно кивнул сенсей. — У меня есть несколько мандрагор.
— Северус! — чуть не кинулся обнимать сенсея директор Скамандер. — Вы наш спаситель! Это прекрасная новость! Я уже так переживал из-за детей. Меня самого в эту ночь серьёзно потрепало, если бы не ваши зелья и Арто… Впрочем, всем нам пора на завтрак.
Нас завернули в сторону Большого зала, а я поймал на себе многообещающий взгляд Снейпа-сенсея. Как бы теперь дожить до обеда, точнее до ужина?! После обеда у нас были зелья, но на уроке всё равно особо не поболтаешь. Зато у Снейпа-сенсея, кроме наших зелий, сегодня уроков не было, а у нас после зелий была история магии у Марчбэнкса, зато на прорицания я не ходил…
— Гарри, — шепнул мне Драко на завтраке, — слушай, а «Арто» — это, случайно, не тот акромантул, которого наш директор взял себе на дрессировку?
— Да, вроде он его так назвал, — кивнул я.
Животных у Скамандера было очень много, у всех были какие-то клички… Но неудивительно, что некоторых звали как того камуфлори: типа «Дугал второй», видимо, чтобы не путаться. Нашему директору очень понравилась та переноска-тубус, которую мы все вместе с Рольфом придумали. Во время похода, кстати, мы решили проблему увеличения и уменьшения, причём подал идею Окума, которому я рассказал о наших артефактах.
Всё оказалось просто. Драко уже давно рассказывал, что в целительской практике существуют специальные фасовки, чем-то похожие на жидкие таблетки. Например, если пациент не может проглотить какое-то сильно противное зелье или если нужны более точные и маленькие дозировки, скажем, для детей. Такие зелья помещают в «жидкий флакон», который обычно не превышает объёмом одну восьмую унции, то есть равен жидкой драхме. А примерно такой объём зелья достаточен для того, чтобы уменьшенный паук снова стал большим, а их жвала достаточно крепкие и прочные, чтобы сделать прокол в такой «таблетке» и выпить антидот к уменьшающему зелью. Мы только всё не знали, куда присобачить эти «жидкие таблетки» в тубусе, придумывали всякие опрыскиватели и магические конструкты. А Окума, задумчиво протерев глаза, сказал, что можно такую таблетку просто положить в паутинную сумку. Это как раз в ту, в которой он сам держал пару книжек, а вообще-то, самцы туда сперму складывают для оплодотворения самок, а самки — яйца. Всё решалось проще, чем мы мудрили. После уменьшения капсулы антидота как бы оставались прежними и всё так же находились в той «сумке», только паук уже мог проще их найти там у себя. Директор сказал, что должен это всё сам опробовать, чтобы потом предложить клиентам, и, насколько я знаю, таскал с собой ту ручную переноску с пауком, которого вроде действительно назвал Арто. Эти оговорки тоже были интересны: по всему выходило, что его выманили куда-то, что могло быть и опасным для жизни. Или как-то подставили. И тут такой Хигэканэ в Хогвартсе всех спасает и весь в белом. Хватки он своей не потерял: работает сразу во многих направлениях и имеет гибкие планы, которые перестраивает моментально, исходя из условий и что получилось, что нет. А докопаться, что это именно он всё задумал и провернул… Ещё попробуй это докажи при целой куче других «заинтересованных» и более очевидных виноватых. Старая сволочь!
- Предыдущая
- 125/169
- Следующая
