Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок над Морем. Сила рода - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 1
Галина Гончарова
Замок над Морем. Сила рода
© Гончарова Г., 2019
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Глава 1
Алаис глазам своим не поверила, когда впереди замаячило море.
Море!
Наконец-то!
А еще там был корабль, покачивающийся на волнах. И шлюпки на берегу.
Как они выгружались из карет – лучше не помнить. Алаис мертвой хваткой вцепилась в Луиса, прижала к себе ребенка и в таком виде была погружена в шлюпку. Моряки под командованием Эдмона действовали быстро и слаженно, багаж грузили в шлюпки, первым рейсом перевезли людей, потом перекинули все вещи, а последним – разогнали коней и скатили с обрыва кареты. Авось, следопытов здесь в ближайшее время не найдется, а лошади бесхозными тоже долго не останутся. Повезет кому-то…
Сама Алаис стояла на палубе, наотрез отказываясь уйти в каюту, пока они не отплывут. Луис покачал головой, но остался рядом с подругой. Лизетта забрала маленького Эдмона и понесла перепеленывать в каюту, ворча что-то о сумасшедших аристократах, а Алаис просто дышала морским воздухом и ни о чем не думала.
Хотя бы пару минут покоя.
Потом она опять станет герцогиней, потом придется что-то объяснять магистру, разговаривать с рыцарями, искать общий язык с маританцами… потом! Здесь и сейчас она просто слабая женщина, которая опирается на плечо сильного мужчины. И можно забыть на пару минут, что он тебе не принадлежит. Хотя бы две минуты слабости и спокойствия…
Луис ласково коснулся волос подруги, притянул Алаис покрепче к себе, демонстрируя, что это – его женщина. А то… хватит! Насмотрелся он, как все эти маританцы вокруг нее увивались!
– Мы справились, – вздохнула Алаис, утыкаясь в плечо любовника.
– Да. А дальше?
– Маритани.
Волны и ветер, словно сговорившись, плавно влекли корабль к острову древних Королей.
Долго постоять Луису не дали – к обнявшейся паре подошел Ларош Дарю.
– Тьер…
– Да?
– Я должен извиниться перед вами.
Луис поднял бровь. Насмешливо, ехидно, почти как Преотец.
– Извиняйтесь.
– Я не ожидал, что вы способны на подобный поступок. Я недооценил вас и прошу прощения.
– Вы ожидали, что я сдам вас всех своему отцу, – продолжил Луис.
– Ожидал.
– Извините, что не оправдал ваших ожиданий.
Ларош вспыхнул.
– До последнего времени вы были верным цепным псом своего отца, чему удивляться?
Теперь вспыхнул и Луис. Может, он и ответил бы что-то недоброе, но Алаис крепко сжала его ладонь.
– Прекратите, господа. Тьер Ларош, вы подошли к нам просто извиниться?
– Нет. – Рыцарь смотрел в сторону. – Я хотел сказать, что вас зовет магистр Шеллен.
Алаис переглянулась с Луисом.
– Может, ему сначала отдохнуть?
– Магистр просил, – Ларош посмотрел на Луиса почти умоляюще, – он сказал, что не сможет уснуть, пока не поговорит с вами…
Алаис взмахнула рукой.
– Что ж, пойдем, поговорим с магистром, авось поможет. Ларош, вы с нами?
– Нет.
– Зря. У рыцарей Ордена сейчас одна проблема на всех.
– Какая? – повелся Ларош. И Алаис с удовольствием припечатала его, чтобы не поднимал хвост на спасителей.
– Они выжили. Те, кто погиб или героически умер, сейчас избавлены от забот, а этим господам еще предстоит определиться, что делать со своей жизнью.
Ларош покраснел вовсе уж свекольным цветом, а Алаис подхватила Луиса под руку и проследовала с ним в каюту Шеллена.
Магистр лежал на кровати. Сил у него не оставалось даже голову поднять, но вот разговаривать.
– Тьер Даверт. Тьерина…
– Герцогиня Карнавон, – мило улыбнулась Алаис. – Для вас просто ваша светлость.
Шеллен поперхнулся заготовленными словами и мучительно закашлялся. Пришлось приподнять его и почти принудительно напоить из стоящего рядом кувшина. Вино?
Сейчас это кстати…
Шеллен сделал пару глотков, чуть успокоился и с возмущением посмотрел на Алаис.
– Вы…
– Да, я. Давайте сразу сэкономим наше время, Итан Шеллен Атрей.
Шеллен поперхнулся вторично. Алаис поглядела на Луиса.
– Слушай, мы так ему весь кувшин споим, прежде чем все расскажем.
– Не дождетесь, – проворчал магистр. – Интересно, чем вы меня еще можете удивить?
Алаис переглянулась с Луисом, и на губах мужчины заиграла ядовитая улыбка.
– Может быть, тем, что я по матери из рода Лаис и принял наследие рода?
Шеллен таки поперхнулся в третий раз.
Нормально поговорить они смогли только минут через десять. Отпоили магистра вином, поудобнее уложили, и Алаис взяла слово.
– Думаю, надо начать мне, как единственной даме. А уж потом решим, кто продолжит.
Луис и Шеллен обменялись хмурыми взглядами, но спорить не стали. Алаис кивнула своим мыслям и тихо заговорила, чтобы никто не подслушал, даже стоя под дверью каюты:
– Мое имя Алаис Карнавон. Моя семья была убита, меня насильно выдали замуж за человека, который разрушил мой дом, и я знала, что долго не проживу. Я решила отомстить. И на рассвете подарила Морю свою кровь и жизнь, по старинному обычаю. – Герцогиня подняла руку. На бледном запястье белыми полосками выделялись шрамы. – Море вернуло мне жизнь, и я решила не отдавать ее врагу. Я сбежала, родила сына… Мне помогли. Думаю, магистр, вам знакома фамилия Шедер?
Магистру она была отлично знакома.
– Уже после родов Элайна узнала о вашей… беде. Она хотела сама отправляться вам на выручку, мы не пустили. Здесь я и Далан.
– Далан?
– Вы не обратили внимания?
– Я не думал ни о чем, – вздохнул Шеллен. – Я никудышный отец…
Алаис не стала спорить с этим утверждением. Кто она такая, чтобы мешать человеку прозревать?
– Далан – тоже Атрей. Зная об этом, он не мог оставить вас в беде, а я решила помочь ему. Шедеры помогли мне, я вам, думаю, сейчас мы в расчете. Хотя вряд ли Арону это нравится.
Магистр кивнул.
– Думаю, мне стоит продолжить. – Луис зевнул, прикрывая рот ладонью. Нервное напряжение не прошло даром, тьера неудержимо клонило в сон. – Мою мать убили. Перед смертью она рассказала мне, что мы – Лаис, но мой отец уже договорился о свадьбе Лусии с герцогом Карстом.
– Это же… так нельзя! – Шеллен едва не взвился на кровати.
– Вы это знаете. Откуда было знать мне? Что-то подозревать я начал только после исследований в библиотеке того же Карста и архивах Тавальена. Мои интересы были далеки от всего этого! Своих дел хватало!
– Отцовских? – проницательно уточнил Шеллен.
Луис даже бровью не шевельнул.
– И что? Когда вы решили бежать из дома?
Шеллен скрипнул зубами, видимо, вспоминая.
– Извините, тьер… Даверт? Или все же Лаис?
– Можете обращаться ко мне по имени. Я пока и сам не знаю, кто я. Какой я…
– Вы прошли посвящение?
– В море?
– Да.
– Прошел.
– Сами? – Шеллен спрашивал так, словно ответ был для него жизненно важен.
– Алаис помогла. Я не знал о ритуале…
– Об одной из его частей. Вы приняли род, но не стали главой рода, верно ведь?
– Верно.
– На вашей руке нет кольца.
Луис кивнул еще раз.
– Для этого мне нужно получить кольцо. Полагаю, с этим вопросом вы мне можете помочь?
– Могу, – согласился Шеллен. – И помогу.
– За свою цену, – мило улыбаясь, дополнила Алаис.
Шеллен сверкнул глазами.
– Я не настолько неблагодарен!
– А насколько?
Магистр решил оставить провокацию без ответа и поглядел на Луиса.
– Как Лаис, вы решили мне помочь?
– Как Лаис, я решил бежать и спрятаться. Я спасал сестру и брата…
– Брата? Не братьев?
– Родригу мертв.
– Соболезную.
Впрочем, искреннего чувства ни в том, ни в другом голосе не ощущалось. Мертв – и точка. Мы-то живы, и у нас своих забот хватает!
- 1/19
- Следующая