Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Графиня поневоле (СИ) - Веселова Янина "Янина" - Страница 52
— Сколько живу, а о таком не слышал! Это ж надо и правда глаза не слезятся, когда во рту вода. Чудо истинное! — Антуан торжественно воздел палец вверх. — Все хватит, Анри, остановил он помощника, накрой пока чем-нибудь.
— Не чудо, а наука, — Иришка проглотила воду. — Физиология человека…
— Ты, хозяйка, не пугай народ, — кот оторвался от черешни, которую благополучно воровал из вазы. — Разве можно такими словами пугать работников ножа и поварешки?
— Пушочек, ты кушай, кушай, не отвлекайся! Антуан, а не сделать ли нам пока подходит тесто рыбки под маринадом?
— Так отчего бы и нет? И сделаем! А как это?
— Очень просто…
К тому времени как потерявшие супругу Грегори и Кастерс догадались поискать ее на кухне, были приготовлены не только беляши и рыба под маринадом, но и мясо по-французски.
Ее светлость не пожелала идти в столовую, ссылаясь на усталость, а потому стол был накрыт прямо там. Тео, давно почуявший откуда дует ветер, принял самое живейшее участие в приготовление обеда, Миранда довольная и счастливая по уши в муке лепила беляши под руководством кота.
— Как у вас тут весело, — обрадовался Кас.
— И вкусно, — цапнул беляш Грег.
— Надеюсь, мы не помешали?
— Антуан, поставь на стол еще два прибора, — распорядилась Иришка.
— Три! — послышался голос Просветленной. — Я ужасно проголодалась! — сестра Марфа, хотя нет, уже Неели рю Морено шагнула на кухню, тут же попадая в радостный водоворот приветствий, улыбок и объятий.
— Как же я рад, что вы приехали, миледи, — искренне проговорил Кастерс.
— Нам вас так не хватало, — просиял Грег.
— Я тоже очень рада, юноши, — не ожидавшая такой бурной реакции тетушка растерялась. — У вас все в порядке?
— Теперь, да, — ясным солнышком просиял Кастерс.
— Что тут вообще происходит? Почему едим на кухне? — самообладание в полной мере вернулось к леди. — У меня знаете ли нет подобных привычек, — она вопросительно оглядела собравшихся, задержав взгляд на невозмутимой Аоле, расправляющей салфетку на коленях. — Это ты придумала?
— Тетушка, — Иришка сладко улыбнулась и наложила себе рыбки, — а вы знали о моей беременности?
— Аола, ну что ты как маленькая? — не выдержала некромашка. — Как можно не заметить такую красоту! — она уселась на соседний стул. — Я кушать хочу.
— Довели ребенка, — всплеснула руками тетушка, благодарно глядя на Миранду, — Девочке приходится просить, чтобы ее накормили. Господа, — она оглядела молчащих мужчин, — прошу всех к столу.
Далее трапеза проходила в обстановке дружественной и непринужденной. Все были рады и счастливы.
Иришка радовалась, что не сорвалась и не нагрубила наставнице. («Скажите, пожалуйста, нет у нее привычи на кухне есть. Я вообще никого сюда не звала и за стол не усаживала! Сами пришли, феодалы недобитые!»)
Тео радовался хорошо накрытому столу, но еще больше возвращению леди рю Морено. («Как хороша Неели в этом лиловом бархате. Пожалуй я в первый раз вижу на ней одежду не черного цвета».)
Пушок радовался, что изрядный кусок мяса с сыром, положенный в его личную миску, успел как следует остыть. («Мурррр! А это что? Лук? Фу, какая гадость!»)
Грегори и Кастерса радовала перспектива узнать все тайны возлюбленной. («Она просила дождаться приезда сестры Марфы».)
Неели радовалась из-за того, что так ловко ускользнула от неприятного разговора с воспитанницей. («Некрасиво получилось. Не стоило мне умалчивать о таком важном для девочки событии».)
Одна Миранда радовалась просто так.
Глава пятьдесят восьмая, в которой героиня раскрывает почти все свои тайны
Все хорошее когда-нибудь заканчивается. Подошел к концу и этот во всех отношениях экзотический обед. Необычные блюда, отсутствие слуг и сама атмосфера кухни были непривычны всем кроме Иришки и некромашки. Первая в прошлой жизни привыкла к тому, что почти пол жизни проходит на кухне, а второй в силу возраста было комфортно везде, лишь бы рядом была улыбающаяся Аола.
— Вы отдохнете с дороги, миледи? — Кастерс был сама любезность.
— Я не устала, юноша, — правильно поняла намек тетушка. Она поднялась из-за стола, показывая пример домочадцам и, напоминая величественную каравеллу, двинулась в сторону гостиной, ведя в кильватере вереницу родственников.
Шедшая между мужьями, маркиза ощущала себя так, словно идет на допрос, а может и на судебное заседание, приговор которого может изменит всю ее жизнь. За последние три дня она множество раз обдумывала предстоящую беседу, проговаривая про себя те или иные варианты развития событий. Иногда Иришке казалось, что сестра Марфа попросту запретит ей рассказывать о своем появлении в Леории и, откровенно говоря, это казалось наиболее привлекательным. В другой раз Аола мысленно видела гримасы отвращения на аристократических лицах обоих супругов, а иногда только на одном, и почему-то всегда это было лицо Кастерса. Хотя они могли и совершенно равнодушно принять эту новость. Ну какая в сущности разница откуда и каким образом в тело Аолы рю Моро попала душа Ирины, главное, что она с ними, что она жива, что любит и ждет их детей.
«А может быть у них появится исследовательский интерес, все-таки я жила в совершенно другом мире?» — Иришка уселась на небольшой диванчик и осмотрелась по сторонам.
В просторной освещенной лучами солнца комнате кроме нее, Каса, Грега и сестры Марфы, то есть леди Неели, одернула себя Иришка, никого не было. Мудрый Тео увел Миранду и Пушка, чем-то сумев заинтересовать их. Было очень забавно наблюдать, что хитрый рыжий усадил ее таким образом, чтобы свет из окна падал на лицо маркизы. «Избитый приемчик!» — женские губы изогнулись насмешливо. «Параноик рыжий! И главное нашел же подходящее место. Меня на диван засунул, передо мной столик, видать, чтоб в окно не рванула, а дальше три кресла в рядок. Это типа судилище что ли?» — она понемногу начинала злиться. Иришка поглядывала на Марфу, немного неловко чувствующую себя в элегантном лиловом платье, на невозмутимого Грегори, на Кастерса, нервно теребящего косу, и понимала, что чуть ли не впервые в жизни ей страшно из-за того, что возможно прямо сейчас ее постигнет разочарование в самых близких и, чего греха таить, любимых людях.
— О чем таком важном вы хотели поговорить, юноши? Да еще настолько срочно?
— Мы… — Кас посмотрел на напряженно закусившую губу жену, помолчал, словно обдумывая нечто важное, а потом плавно поднялся и задернул шторы, погружая гостиную в приятный полумрак. — Сладкая моя, — казалось, что он видит только Аолу, — прости меня за это глупое представление, — он сделал рукой жест, охватывающий всю мизансцену. — Не нужны мне никакие тайны, если из-за них я могу потерять тебя. И Грега прости, он тут вообще ни при чем! И…
— Если вы, юноша, собрались извиняться еще и за меня, то прошу вас воздержаться, — Неели прервала торжественную речь рыжего. — Все же хотелось бы знать о чем идет речь.
— Тетушка, — вступил в беседу Грег, — мы давно обратили внимание на некоторую необычность Аолы…
— И три дня назад устроили ей допрос… — подхватил Кас.
— Но она отказалась отвечать… — не дал сбить себя с мысли некромант.
— Без вас… — подвел итоги рыжий.
— И что? — вопросительно подняла бровь леди.
— И молчу с тех пор, — Иришка чувствовала, словно с души свалился камень величиной с дом. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого и ловила себя на мысли о том, что глупо улыбается.
— Умница, — похвалила наставница. — Я всегда знала, что ты здравомыслящая девочка! Я действительно просила тебя воздержаться от рассказа о себе как можно дольше, хотя и понимала, что мальчики просто не смогут не обратить внимания на твою необычность, — голос леди обрел теплоту. — Нисколько не сомневаясь ни в них, ни в тебе, я невольно заставила всех понервничать, но поверь по другому было нельзя. Просто после неудачного, славе Пресветлой Владычице, покушения твоя душа нуждалась в надежных якорях, которые теперь яркими звездами сияют, даря нам всем надежду. Это ваши дочки. Я боялась, что наш мир может отторгнуть тебя, такую чуждую для него. Но теперь стало понятным, что опасности нет, и ты вольна поступать как сама считаешь нужным.
- Предыдущая
- 52/86
- Следующая
