Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приключения Кларенса Хантера (СИ) - Борисов Максимилиан "Maxfactor" - Страница 39
Шейла закашлялась и открыла глаза.
— Только не бей! — попятился Кларенс. — Крайняя необходимость!
— Не буду. Лучше помоги встать, — десантница протянула руку и с трудом поднялась на ноги.
— Идти можешь?
— Ты уж меня совсем не держи за слабака! — окрысилась Шейла.
Хантер махнул рукой и потопал на дорогу. Сзади, немного пошатываясь, брела десантница, на ее руку опиралась Дана. Пройдя несколько километров, Кларенс достал коммуникатор, связался с лейтенантом Боуденом и вызвал челнок. Когда он закончил, Шейла схватила пилота за плечо:
— Хантер! Куда мы денем…
— …нашу Чикититу? Разумеется, возьмем к себе. У меня и в мыслях не было иного.
Десантница просияла:
— Значит, в тебе есть что-то человеческое.
Кларенс почесал в затылке разрядником.
— Дана теперь важный свидетель. Ее показания куда более ценны, чем наши с тобой вместе взятые.
— Тьфу на тебя, Хантер! Я и не думала, что ты — такой сухарь!
— И это мне говорит человек абсолютно без чувства юмора, — съехидничал пилот.
— Так ты прикалываешься! — глаза девушки снова заблестели.
— В каждой шутке есть доля… шутки.
Над головой засвистели вихревые двигатели. Челнок неуклюже развернулся, выпустил опоры и пошел на посадку. Через час Хантер, смыв с себя средневековую грязь, заперся в первой попавшейся каюте крейсера «Бодега-бэй», прижал к груди разрядник и уснул.
Челнок шел на посадку. Серые купола сооружений центра разработки вооружений темнели среди желтых барханов планеты-полигона. Посадочные опоры коснулись площадки. Кларенс едва успел выключить двигатели, как Шейла опустила рампу, спрыгнула на бетон и помчалась в потерну. Дана закричала из пассажирского кресла:
— Шейла! Шейла! Ты куда?
Хантер вдавил кнопки сброса ремней и крикнул:
— Сиди пока здесь! Не то и тебе достанется!
Он не помнил, как добежал до кабинета профессора. Рванул дверь и облегченно вздохнул.
Шейла стояла посередине кабинета, гневно сжав кулаки. Долговязый ученый, как обычно, сидел за столом, положив перед собой портативный компьютер. В кресле в углу раскинулся усатый толстяк в строгом костюме.
— Привет, Дасти! Здравствуйте, Трофим Федосеевич, — спокойно сказал Хантер и швырнул на стол флягу-регенератор. — Можете выкинуть свою шарманку. Абсолютно бесполезная штука.
— Почему? — почесал подбородок ученый.
— Потому что она не умеет производить воду! Вы, наверное, забыли, что среднестатистическому человеку нужно не только есть, но и пить? Я чуть не помер, хлебая воду из ручьев!
— Что бы я без тебя делал, Хантер? Разумеется, я немедленно внесу доработки в конструкцию!
— И сделайте смесь немного вкуснее и приятнее, хорошо?
— Вы достали, что я просил? — зашевелился толстяк в кресле.
Шейла повернулась к нему.
— Стоп! — закричал Кларенс, не рискуя, однако, хватать десантницу за руку. Если выйдет из себя, пусть лучше врежет уважаемому чиновнику, чем ему, скромному пилоту.
Десантница отступила на шаг.
— Я сам разберусь, — сказал Хантер и бросил толстяку накопители. Тот сунул маленькие серебристые цилиндры в карман.
— Отлично, — сказал Дасти. — На этом я не смею Вас больше задерживать…
— Зато я смею, — сказал Кларенс. — Знакомьтесь: мистер и миссис Ирвинг.
Пилот достал из походной сумки фотографию в простой пластиковой рамке: седовласый старик обнимал за талию Ирму в легком свободном платье. Во взгляде молодой женщины читались печаль и сострадание, словно жить ее мужу остались считанные часы.
Шейла ахнула:
— Толерант*…
— Именно. Я собираюсь обсудить эту историю на ближайшем заседании Совета…
— Нет, — жестко произнес Дасти. — Тема генетического отбора — строжайшее табу. Тебе хочется выставить себя на посмешище? История Ирвингов — редчайшее исключение. Отдай мне фотографию и забудь обо всем.
У пилота заломило в затылке. Дасти прав. Никто не будет жертвовать интересами всей галактики ради двух человек с исковерканной судьбой.
— Хорошо. Но фотографию я оставлю себе. Она будет напоминать мне о благороднейшем человеке, коммандере звездного флота Ирме Ирвинг. Она спасла планету.
— Откуда ты знаешь? — разом спросили профессор и Дасти.
Кларенс закусил губу. Не стоило болтать лишнего.
— Не просто так у нее в реакторах мышь повесилась. Скорее всего, Ирма сожгла чистую энергию, изменяя орбиту крупного астероида. Иногда они желают большой и чистой гравитационной любви. Но эту тайну Дасти увезет вместе с накопителями.
Пилот открыл дверь и вдруг остановился:
— Чуть не забыл! На планете есть альтернативная жизнь. Возможно, разумная. Дудочник, Поле Истины, ледяные тролли — то, с чем нам пришлось столкнуться. Все в отчете.
— И какие будут рекомендации? — лениво спросил Дасти.
— Санировать, — невозмутимо ответил Кларенс. — То есть, уничтожить, а освободившуюся экологическую нишу занять чем-нибудь безобидным.
Чиновник подскочил в кресле:
— Ты уверен?
— Да. Оставлять все в первозданном виде слишком опасно. Ладно, всем пока.
Кларенс взял десантницу под руку и, громко стуча новыми берцами, зашагал на посадочную площадку. Наверное, Дана скучает в челноке.
— Постой! — встрепенулась девушка. — Что такое Дом Заходящего Солнца?
— Лучше не спрашивай, — ответил пилот. Шейла прижала его к стене.
— Ну-ка, быстро колись! Думаешь, я ничего не знаю про Наташу? Профессор меня вызвал специально, чтобы ты не маялся здесь один…
Шейла обмякла, отпустила Хантера и прикрыла рот рукой:
— Ой… Прости… Ты мне нравишься… Честно… Я ради тебя отказалась от должности пилота…
— Сегодня не наш день — мы оба болтаем лишнее. Ладно, не переживай, верю всякому зверю. Но тебе, ежу, погожу.
— Ты не ответил на вопрос!
Кларенс поморщился:
— Это что-то вроде реабилитационного центра для ветеранов. Острые ощущения помогают им избавиться от последствий стресса.
— Я хочу туда. Или ты считаешь, я не ветеран? Не переживай, я обещаю не убивать Наташу.
Хантер едва сдержал смех. Он забрался в челнок. Дана спала в кресле и чему-то улыбалась.
— Ее придется отправить в интернат… — сказала Шейла. Это не было вопросом.
— Конечно. Девочке придется долго учиться и привыкать к нашим реалиям. Кстати, как ее записать? У них там, похоже, фамилий нет вообще.
— Я давно придумала. Дана Люси Гордон, как же еще?
* толерант — человек, не прошедший по генетическим показаниям стабилизацию организма.
Зоран
Now I am become Death, the destroyer of worlds.
(Я становлюсь Смертью, разрушительницей миров).
Коммуникатор отчаянно заверещал, разгоняя сладкую утреннюю дремоту. Кларенс оперся ладонью о маленькую грудь Шейлы и приподнялся. Та схватила его за руку, швырнула обратно на койку и недовольно сказала:
— Полегче на поворотах, приятель! Ты меня с подушкой не попутал?
Девушка нашарила вопящую трубку и включила громкую связь:
— Наконец-то откликнулся! — отвратительно радостно сказал профессор Невтриносов. — Зайди в четвертую лабораторию. Ты мне нужен.
— Уж наверное, Вы бы мне не позвонили, если бы не понадобился, — ехидно сказал в трубку Хантер, натягивая брюки. Сунул босые ноги в десантные берцы, накинул на голое тело китель и рванул дверь.
— Да, приятель, — ехидно сказала Шейла. — Твое счастье, что я ниже тебя по званию. Я бы семь шкур с тебя спустила за такое отношение к военной форме.
— Вырежи свое имя на моей руке! — издевательски заорал Хантер и понесся по бетонному коридору. Влетел в четвертую лабораторию и едва не влетел великану-профессору головой в грудь.
— Хантер, смотри, куда прешь! — пробурчал ученый. — Раздевайся! Догола!
— Э… Профессор… Я думал, у Вас нормальная ориентация.
- Предыдущая
- 39/60
- Следующая